登陆注册
5380100000115

第115章 FIGHT WITH CANNIBALS(5)

After they were all gone, the Spaniards came out of their den, and viewing the field of battle, they found about two-and-thirty men dead on the spot; some were killed with long arrows, which were found sticking in their bodies; but most of them were killed with great wooden swords, sixteen or seventeen of which they found in the field of battle, and as many bows, with a great many arrows.

These swords were strange, unwieldy things, and they must be very strong men that used them; most of those that were killed with them had their heads smashed to pieces, as we may say, or, as we call it in English, their brains knocked out, and several their arms and legs broken; so that it is evident they fight with inexpressible rage and fury.We found not one man that was not stone dead; for either they stay by their enemy till they have killed him, or they carry all the wounded men that are not quite dead away with them.

This deliverance tamed our ill-disposed Englishmen for a great while; the sight had filled them with horror, and the consequences appeared terrible to the last degree, especially upon supposing that some time or other they should fall into the hands of those creatures, who would not only kill them as enemies, but for food, as we kill our cattle; and they professed to me that the thoughts of being eaten up like beef and mutton, though it was supposed it was not to be till they were dead, had something in it so horrible that it nauseated their very stomachs, made them sick when they thought of it, and filled their minds with such unusual terror, that they were not themselves for some weeks after.This, as I said, tamed even the three English brutes I have been speaking of;

and for a great while after they were tractable, and went about the common business of the whole society well enough - planted, sowed, reaped, and began to be all naturalised to the country.But some time after this they fell into such simple measures again as brought them into a great deal of trouble.

They had taken three prisoners, as I observed; and these three being stout young fellows, they made them servants, and taught them to work for them, and as slaves they did well enough; but they did not take their measures as I did by my man Friday, viz.to begin with them upon the principle of having saved their lives, and then instruct them in the rational principles of life; much less did they think of teaching them religion, or attempt civilising and reducing them by kind usage and affectionate arguments.As they gave them their food every day, so they gave them their work too, and kept them fully employed in drudgery enough; but they failed in this by it, that they never had them to assist them and fight for them as I had my man Friday, who was as true to me as the very flesh upon my bones.

But to come to the family part.Being all now good friends - for common danger, as I said above, had effectually reconciled them -

they began to consider their general circumstances; and the first thing that came under consideration was whether, seeing the savages particularly haunted that side of the island, and that there were more remote and retired parts of it equally adapted to their way of living, and manifestly to their advantage, they should not rather move their habitation, and plant in some more proper place for their safety, and especially for the security of their cattle and corn.

同类推荐
  • 独立

    独立

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛心经品亦通大随求陀罗尼

    佛心经品亦通大随求陀罗尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Gentleman of France

    A Gentleman of France

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小清华园诗谈

    小清华园诗谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 本草从新

    本草从新

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 偏执老公不好哄

    偏执老公不好哄

    “你逃跑99次,我就追你100次,最后一次,我和你一起跑。”他是H市叱咤风云,权势滔天的首席执行官,清心寡欲,矜贵薄凉,唯独对她染指成瘾。豪华别墅里,洛伊凡怒视占有欲超强的老公:“离婚吧,这日子没法过了!”第五君珑冷冽一笑:“离婚就离婚,想走可以,财产给你,小包子给你,我也给你!你去哪里我也去那里!”
  • 豪谱

    豪谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 余生所爱皆是你

    余生所爱皆是你

    (超级甜宠文)结婚三个月,总统大人不是不回家,就是和她分房睡,压根就没有传宗接代的意思。江小渔怒了,甩给他一纸离婚协议……
  • 未见萤火虫

    未见萤火虫

    携呼啸而过的苍凉之风,诠释疯狂而伤感的少年之爱。景安少女罗小末的父亲是个有钱的商人,罗小末无意中认识了勒祈诺、勒祈言这一对双胞胎兄弟。因为罗小末的继母不能生育,因而她的父亲收养了勒祈诺这个学习成绩优异、性格乖巧的孩子为养子,希望勒祈诺日后接手他的生意。而勒祈诺在临走之前却和勒祈言换了身份……在时间的流逝中,罗小末变得坚强了,勒祈言一改固执偏激的性格变得成熟了,苏灵珊、夏朵雪、展钦扬也都在慢慢成长。每一个人在这个故事中都领悟到了成长的真谛。疼爱自己的父母,重情重义的朋友,以及年少时为爱做的那些冲动的傻事都成了记忆里永不磨灭的印记。
  • 关于谦虚的格言(经典格言)

    关于谦虚的格言(经典格言)

    读名人名言,如同和名人名家做面对面的沟通与交流,就好像聆听圣贤智慧的谆谆教导。“历览古今多少事,成由谦逊败由奢”、“一个骄傲的人,结果总是在骄傲里毁灭了自己”,本书涵盖了人生、家庭、恋爱、婚姻、生活、幸福等多个方面有关谦虚的名人名言,它既可以启迪人生智慧、提高自身素质,又可以在写作演讲中引用,更可以用来与朋友共勉。阅读它们,能对读者的思想起到潜移默化的作用。
  • 嫡女未央

    嫡女未央

    上天有眼,她凤若桐又睁开眼睛,重生为人了!不是都当她结巴懦弱好欺负吗?那就继续扮猪吃老虎,撕破二妹的美人皮,揭破姨娘的伪善真面目,报复恶毒心上人的卑鄙行径,为自己、为娘亲讨回公道!嫡女重生,锋芒渐露,绝色女子才艺无双,惊艳天下,谁与争锋!她傲然笑对天下人,我命由我不由天!可是苍天,她只想报仇而已,风流王爷阅人无数,为何偏对她不依不饶,戏弄起来没完没了?什么,想娶她做王妃?开什么玩笑!就凭他的风流花心,她会稀罕一个天天在女人堆里打滚的男人?
  • 往事化归尘

    往事化归尘

    看这山河人间,繁华转逝;三千青丝,终化朝夕白头。听那耳鸣嘶哑,万骨成灰;绫罗锦绣,留不住丹青赤子。回首往事都为空,叹一句:人生难得再重来。
  • 执爱:一生无悔

    执爱:一生无悔

    一年前,林泽洋的爷爷死了,在死亡现场的她被判定为了凶手。冷漠无情的林泽洋亲自将她送进了监狱,让她身败名裂!她逼着自己断了对他所有的执念,以及幻想。出狱归来,她欲逃离,却没有想到,他却不轻易放手!“林泽洋,你到底要怎么样!”“一命换一命,你这一辈子都别想离开我!”
  • 穿越吕后难当

    穿越吕后难当

    步七掉入突然出现的黑洞,黑洞连接地府。因为进入地府步七被判定死亡,所以被随机扔进一个历史上的乱世……步七:其实我们只是历史的一部分,我们无法改变历史……
  • 器经

    器经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。