登陆注册
5380100000119

第119章 RENEWED INVASION OF SAVAGES(3)

The Spaniards were glad enough to get rid of them, but very honestly represented to them the certain destruction they were running into; told them they had suffered such hardships upon that very spot, that they could, without any spirit of prophecy, tell them they would be starved or murdered, and bade them consider of it.The men replied audaciously, they should be starved if they stayed here, for they could not work, and would not work, and they could but be starved abroad; and if they were murdered, there was an end of them; they had no wives or children to cry after them;

and, in short, insisted importunately upon their demand, declaring they would go, whether they gave them any arms or not.

The Spaniards told them, with great kindness, that if they were resolved to go they should not go like naked men, and be in no condition to defend themselves; and that though they could ill spare firearms, not having enough for themselves, yet they would let them have two muskets, a pistol, and a cutlass, and each man a hatchet, which they thought was sufficient for them.In a word, they accepted the offer; and having baked bread enough to serve them a month given them, and as much goats' flesh as they could eat while it was sweet, with a great basket of dried grapes, a pot of fresh water, and a young kid alive, they boldly set out in the canoe for a voyage over the sea, where it was at least forty miles broad.The boat, indeed, was a large one, and would very well have carried fifteen or twenty men, and therefore was rather too big for them to manage; but as they had a fair breeze and flood-tide with them, they did well enough.They had made a mast of a long pole, and a sail of four large goat-skins dried, which they had sewed or laced together; and away they went merrily together.The Spaniards called after them "BON VOYAJO;" and no man ever thought of seeing them any more.

The Spaniards were often saying to one another, and to the two honest Englishmen who remained behind, how quietly and comfortably they lived, now these three turbulent fellows were gone.As for their coming again, that was the remotest thing from their thoughts that could be imagined; when, behold, after two-and-twenty days'

absence, one of the Englishmen being abroad upon his planting work, sees three strange men coming towards him at a distance, with guns upon their shoulders.

Away runs the Englishman, frightened and amazed, as if he was bewitched, to the governor Spaniard, and tells him they were all undone, for there were strangers upon the island, but he could not tell who they were.The Spaniard, pausing a while, says to him, "How do you mean - you cannot tell who? They are the savages, to be sure." "No, no," says the Englishman, "they are men in clothes, with arms." "Nay, then," says the Spaniard, "why are you so concerned! If they are not savages they must be friends; for there is no Christian nation upon earth but will do us good rather than harm." While they were debating thus, came up the three Englishmen, and standing without the wood, which was new planted, hallooed to them.They presently knew their voices, and so all the wonder ceased.But now the admiration was turned upon another question - What could be the matter, and what made them come back again?

It was not long before they brought the men in, and inquiring where they had been, and what they had been doing, they gave them a full account of their voyage in a few words: that they reached the land in less than two days, but finding the people alarmed at their coming, and preparing with bows and arrows to fight them, they durst not go on, shore, but sailed on to the northward six or seven hours, till they came to a great opening, by which they perceived that the land they saw from our island was not the main, but an island: that upon entering that opening of the sea they saw another island on the right hand north, and several more west; and being resolved to land somewhere, they put over to one of the islands which lay west, and went boldly on shore; that they found the people very courteous and friendly to them; and they gave them several roots and some dried fish, and appeared very sociable; and that the women, as well as the men, were very forward to supply them with anything they could get for them to eat, and brought it to them a great way, on their heads.They continued here for four days, and inquired as well as they could of them by signs, what nations were this way, and that way, and were told of several fierce and terrible people that lived almost every way, who, as they made known by signs to them, used to eat men; but, as for themselves, they said they never ate men or women, except only such as they took in the wars; and then they owned they made a great feast, and ate their prisoners.

The Englishmen inquired when they had had a feast of that kind; and they told them about two moons ago, pointing to the moon and to two fingers; and that their great king had two hundred prisoners now, which he had taken in his war, and they were feeding them to make them fat for the next feast.The Englishmen seemed mighty desirous of seeing those prisoners; but the others mistaking them, thought they were desirous to have some of them to carry away for their own eating.So they beckoned to them, pointing to the setting of the sun, and then to the rising; which was to signify that the next morning at sunrising they would bring some for them; and accordingly the next morning they brought down five women and eleven men, and gave them to the Englishmen to carry with them on their voyage, just as we would bring so many cows and oxen down to a seaport town to victual a ship.

As brutish and barbarous as these fellows were at home, their stomachs turned at this sight, and they did not know what to do.

同类推荐
热门推荐
  • 玲珑骨

    玲珑骨

    他,他是明月出天山,清光满,原在山之巅。她,她是池中火红莲,波光闪,风露自缠绵。她,她是白梅雪中寒,容光冷,唯有暗香传。她与她,一个是明灯锦幄姗姗骨,一个是细马春山剪剪眸;一个是披发流泉的林下风,一个是高贵优雅的闺中秀;一个小妖女,一个真仙子;一个情多处热似火,一个心动时柔似水……——面对这样两个女子,他,又将为谁心动,为谁流连?正是:谁人露滴奇葩,谁人风动梅花;谁人灿如烟霞,谁人江水隔纱;谁人伤在天涯,谁人一生堪嗟!
  • 让学生催人奋进的66个故事

    让学生催人奋进的66个故事

    励志就是勉励自己勤奋向学,集中心思致力于某种事业。志,就是心愿所往,心之所向,是未表露出来的长远的打算。汉代班固《白虎通·谏诤》里“励志忘生,为君不避丧生”的话,讲的就是这个意思。励志是一门学问,这门学问应该从小学起,终生不辍。
  • 戴望舒作品集:流浪人的夜歌

    戴望舒作品集:流浪人的夜歌

    本书收录了戴望舒各个时期不同风格的诗歌与代表散文。戴望舒早期诗歌伤感哀婉,意象朦胧、含蓄,抒发寂寥、惆怅、迷惘的情绪;后期诗歌表现了浓烈的爱国热情和对美好未来的向往,诗风变为刚健醇厚,语言洗练质朴。其散文清新隽永、意味深长,同样有着浓郁的诗的味道。
  • 余生,请多多指教

    余生,请多多指教

    他是权势倾天的高冷贵。她是婚前被抛弃的苦逼女。一个阳光明媚的下午,她走到他面前。“娶我可好?”他微怔,随即薄唇轻启,“好。”她傻住。“走吧。”“去那?”“民政局。”原本她以为自己也就是嫁了个总裁,却在前男友的婚礼上,发现他不止是总裁,还是……新文《染指帝国首席:老公,别闹》已开
  • 末世之小冰河

    末世之小冰河

    叶子夏前世很悲催。十六岁生日时,被告知不是亲生的,本来她是开心的,因为她从小喜欢二哥。可是正想告白时,二哥居然订婚了!她伤心欲绝,去了自己亲生父母老家,刚过完种田日常的一年,结果发现二哥根本不喜欢他的未婚妻,真正喜欢的是自己?就说嘛,哪有像二哥那样宠妹妹的,这明明是宠童养媳的节奏啊,刚准备去找二哥,结果末世来了,大雪隔绝了自己与外界的联系,经过千辛万苦好不容易快要见到二哥时,居然被他未婚妻拦在了安全区外,这不是最可怜的,可怜的是,夏夏回头时摔了一跤,结果就这样挂了,做了三年的游魂,就为陪在二哥身边,不想一睁眼尽然回到了十六岁生日的那天,还多了一个随身空间。好吧,这一生一定要不留遗憾。
  • 杨家府世代忠勇通俗演义

    杨家府世代忠勇通俗演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无言莫语

    无言莫语

    一切仅因无言、莫说出口是否无人能懂、无言仅因于你
  • 随身空间:极品农女泼辣妻

    随身空间:极品农女泼辣妻

    一觉醒来,落后的年代,破烂的屋。没娘死爹,外加极品亲戚一堆。本就穷的掉渣,叔叔婶婶还来打秋风,就剩三亩地,叔叔还要占两亩半,管你鼠鼠还是省省,我有空间我怕啥!你动我一分,还你十针!你敢动一手,让你断脚又断手!啥?说我泼辣,人不欺我,我不欺人;人若欺我,欺他满门!小萝卜头!我们走!PS:新坑同类型新书《农门娇妻:恶女当道》已过二十万,喜欢种田文的亲们可以先收藏养肥开宰了!
  • 九劫散仙重生都市

    九劫散仙重生都市

    九劫散仙李慕白在第九次天劫之下陨落,因为服用了一枚后悔药重生在了地球,修炼不朽道诀,发誓今生不做散仙,要做就做九天之上的不朽真仙!真实版简介:修仙界最强散仙重生地球,卖卖丹药,治治病,装逼打脸,能动手就别瞎比比,从此逆天崛起!
  • 表哥快乐记

    表哥快乐记

    我表哥建军是个天才,还没上学,他就能背下许多乱七八糟的东西,当时我甚至理解不了。后来我才知道,他把我奶奶家墙上贴的报纸全记下来了,连性病广告都不放过。我说么,为什么每次去我奶奶家,这个小个子都要仰着脖子盯房顶。因为他只比我大三天,所以人们总是拿我俩来比较,结果总是让我很失望。我妈比我还失望,她对我说,你看看你表哥,你再看看你。言简意赅,但非常有效果,每次她一说这话,就能搞得我情绪低落好多天。有一天,我终于想出了反驳之词,对我妈说,谁让你找我爸的,如果你找了我姑父,我也能背下来。我妈一巴掌就甩在了我脸上。