登陆注册
5380500000168

第168章

I notice one thing--which one may notice also in my books, and in all books whether written by man or God: trifling carelessness of statement or Expression.If I think that you meant that she took the lizard from the water which she had drawn from the well, it is evidence--it is almost proof--that your words were not as clear as they should have been.True, it is only a trifling thing; but so is mist on a mirror.I would have hung the pail on Ariadne's arm.You did not deceive me when you said that she carried it under her arm, for I knew she didn't; still it was not your right to mar my enjoyment of the graceful picture.If the pail had been a portfolio, I wouldn't be making these remarks.The engraver of a fine picture revises, and revises, and revises -and then revises, and revises, and revises; and then repeats.And always the charm of that picture grows, under his hand.It was good enough before--told its story, and was beautiful.True: and a lovely girl is lovely, with freckles; but she isn't at her level best with them.

This is not hypercriticism; you have had training enough to know that.

So much concerning exactness of statement.In that other not-small matter--selection of the exact single word--you are hard to catch.

Still, I should hold that Mrs.Walker considered that there was no occasion for concealment; that "motive" implied a deeper mental search than she expended on the matter; that it doesn't reflect the attitude of her mind with precision.Is this hypercriticism? I shan't dispute it.

I only say, that if Mrs.Walker didn't go so far as to have a motive, Ihad to suggest that when a word is so near the right one that a body can't quite tell whether it is or isn't, it's good politics to strike it out and go for the Thesaurus.That's all.Motive may stand; but you have allowed a snake to scream, and I will not concede that that was the best word.

I do not apologize for saying these things, for they are not said in the speck-hunting spirit, but in the spirit of want-to-help-if-I-can.They would be useful to me if said to me once a month, they may be useful to you, said once.

I save the other stories for my real vacation--which is nine months long, to my sorrow.I thank you again.

Truly Yours S.L.CLEMENS.

In the next letter we get a sidelight on the type-setting machine, the Frankenstein monster that was draining their substance and holding out false hopes of relief and golden return.The program here outlined was one that would continue for several years yet, with the end always in sight, but never quite attained.

To Orion Clemens, in Keokuk, Ia.:

Oct.3, '88.

Private Saturday 29th, by a closely calculated estimate, there were 85 days' work to do on the machine.

We can use 4 men, but not constantly.If they could work constantly it would complete the machine in 21 days, of course.They will all be on hand and under wages, and each will get in all the work there is opportunity for, but by how much they can reduce the 85 days toward the 21 days, nobody can tell.

To-day I pay Pratt & Whitney $10,000.This squares back indebtedness and everything to date.They began about May or April or March 1886--along there somewhere, and have always kept from a dozen to two dozen master-hands on the machine.

That outgo is done; 4 men for a month or two will close up that leak and caulk it.Work on the patents is also kind of drawing toward a conclusion.

Love to you both.All well here.

And give our love to Ma if she can get the idea.

SAM.

Mark Twain that year was working pretty steadily on 'The Yankee at King Arthur's Court', a book which he had begun two years before.

He had published nothing since the Huck Finn story, and his company was badly in need of a new book by an author of distinction.Also it was highly desirable to earn money for himself; wherefore he set to work to finish the Yankee story.He had worked pretty steadily that summer in his Elmira study, but on his return to Hartford found a good deal of confusion in the house, so went over to Twichell's, where carpenter work was in progress.He seems to have worked there successfully, though what improvement of conditions he found in that numerous, lively household, over those at home it would be difficult to say.

To Theodore W.Crane, at Quarry Farm, Elmira, N.Y.

Friday, Oct.,5, '88.

DEAR THEO,--I am here in Twichell's house at work, with the noise of the children and an army of carpenters to help.Of course they don't help, but neither do they hinder.It's like a boiler-factory for racket, and in nailing a wooden ceiling onto the room under me the hammering tickles my feet amazingly sometimes, and jars my table a good deal; but I never am conscious of the racket at all, and I move my feet into position of relief without knowing when I do it.I began here Monday morning, and have done eighty pages since.I was so tired last night that I thought Iwould lie abed and rest, to-day; but I couldn't resist.I mean to try to knock off tomorrow, but it's doubtful if I do.I want to finish the day the machine finishes, and a week ago the closest calculations for that indicated Oct.22--but experience teaches me that their calculations will miss fire, as usual.

The other day the children were projecting a purchase, Livy and I to furnish the money-a dollar and a half.Jean discouraged the idea.She said: "We haven't got any money.Children, if you would think, you would remember the machine isn't done.

It's billiards to-night.I wish you were here.

With love to you both S.L.C.

P.S.I got it all wrong.It wasn't the children, it was Marie.She wanted a box of blacking, for the children's shoes.Jean reproved her-and said:

"Why, Marie, you mustn't ask for things now.The machine isn't done.

S.L.C.

The letter that follows is to another of his old pilot friends, one who was also a schoolmate, Will Bowen, of Hannibal.There is today no means of knowing the occasion upon which this letter was written, but it does not matter; it is the letter itself that is of chief value.

To Will Bowen, in Hannibal, Mo.:

HARTFORD, Nov 4, '88.

同类推荐
  • 太上正一盟威法箓

    太上正一盟威法箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正一法文经护国醮海品

    正一法文经护国醮海品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 日本国志

    日本国志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 郡斋闲坐

    郡斋闲坐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寂调音所问经

    寂调音所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 穿越的神将

    穿越的神将

    上本书因不可抗力因素太监了十三在此跪拜各位读者老爷请求原谅,幼苗新书《自九叔世界不朽》以轻装上路,还请诸位老爷多多关照,十三在此跪谢各位。诸位老爷可以小看一下开头,觉得不爽或者想K我的可以在新书里(????)=?盘我。
  • 善女人传

    善女人传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之豪门媳妇

    重生之豪门媳妇

    重生在豪门,华衣美食帅老公。可是老公太花心,小三带球找上门。当偶好欺负吗?偶要大爆发!!!本书有群了,群号115191847欢迎大家的加入,敲门砖:书内任何一人物名。新坑《阿杏》,宋劭琳穿越到古代的故事,简介:她本是现代的豪门小姐,真正的十指不沾阳春水,可却穿越到古代的贫苦人家,她该怎么改变她和家人的生活?~~~~~~她说:这一辈子我都不可能爱上任何人。他说:阿杏,如果能让你在梦中也叫我的名字,我就是死了也甘愿……点开作者信息就可以直接点开。新书求收藏求推荐!谢谢亲的支持!O(∩_∩)O~
  • 龙鼎梦:蝶舞流年

    龙鼎梦:蝶舞流年

    这是一个宫廷言情故事,倾世蝶仙,两生两世的许诺,引出乱世尘埃中的旖旎万千。是谁的天空,风云诡辩?
  • 霸天战神

    霸天战神

    两百年后,他是一代至尊,穿越重生到两百年前,却是一个剧毒之身,且看一代至尊如何从一个剧毒之身的废物重新崛起。
  • 悬而未决的军事之谜(学生最想知道的未解之谜)

    悬而未决的军事之谜(学生最想知道的未解之谜)

    《学生最想知道的未解之谜:悬而未决的军事之谜》编排体例合理:图文并茂,语言通俗易懂,可以满足青少年读者的求知欲,激发其探索“谜底”的兴趣。同时也可作为中小学教师进行科普教育的参考书,配合学校素质教育的目的,提高青少年素质与思想素质。
  • 盛宠之总裁的隐婚娇妻

    盛宠之总裁的隐婚娇妻

    父亲的公司落魄,不得已23岁的她嫁给了32岁的他。原本以为自己的一生只能听从上一辈人的安排,可后来才发现有些人,有些事是命中注定。【宠文】【1V1】
  • 媳妇不好管

    媳妇不好管

    “吴欣,不要看了,都这么晚了,睡觉吧!”吴欣的妈妈很是心疼,女儿没有选对好工作,学了护校,毕业干了护士,在本市中一大医院工作,上班这两年,除了上班辛苦不说,还要经常考试。听女儿说,那是考什么倒头“三基”。“妈,你先睡吧,我看会就睡!”吴欣也是无力的回答了老妈一声。诶!以前上学指望着工作,不要天天考试!从小考到大,头都考疼了。终于熬到毕业,总算是应聘到这家大医院工作,钱不算少……
  • 浮光掠影

    浮光掠影

    一个不知道天高地厚的小女孩,被一个老神医收养在山上,度过了十几年无忧无虑的生活,学习了各种学问却都无疾而终,最后还沦落成了一个小乞丐,整日靠着乞讨度日。好不容易又与最疼爱自己的三师兄重逢,结果又被贼人掳走,进了怡红院。她的命怎么那么苦?居然被掳走了一次还不够,居然还有第二次!这也太背了吧!不行!看她如何战胜重重美人,最后抱得师兄归!
  • 恶与可怜

    恶与可怜

    世上每天都有人扮演恶人和可怜人的角色。只是究竟谁是真正的恶人?谁真正可怜?