登陆注册
5380600000046

第46章

DIMITRI WHEN we returned to the house from our stroll, Varenika declined to sing as she usually did in the evenings, and I was conceited enough to attribute this to my doing, in the belief that its reason lay in what I had said on the bridge.The Nechludoffs never had supper, and went to bed early, while to-night, since Dimitri had the toothache (as Sophia Ivanovna had foretold), he departed with me to his room even earlier than usual.Feeling that I had done all that was required of me by my blue collar and gilt buttons, and that every one was very pleased with me, I was in a gratified, complacent mood, while Dimitri, on the other hand, was rendered by his quarrel with his sister and the toothache both taciturn and gloomy.He sat down at the table, got out a couple of notebooks--a diary and the copy-book in which it was his custom every evening to inscribe the tasks performed by or awaiting him--and, continually frowning and touching his cheek with his hand, continued writing for a while.

"Oh, DO leave me alone!" he cried to the maid whom Sophia Ivanovna sent to ask him whether his teeth were still hurting him, and whether he would not like to have a poultice made.Then, saying that my bed would soon be ready for me and that he would be back presently, he departed to Lubov Sergievna's room.

"What a pity that Varenika is not good-looking and, in general, Sonetchka!" I reflected when I found myself alone."How nice it would be if, after I have left the University, I could go to her and offer her my hand! I would say to her, 'Princess, though no longer young, and therefore unable to love passionately, I will cherish you as a dear sister.And you,' I would continue to her mother, 'I greatly respect; and you, Sophia Ivanovna, I value highly.Therefore say to me, Varenika (since I ask you to be my wife), just the simple and direct word YES.' And she would give me her hand, and I should press it, and say, 'Mine is a love which depends not upon words, but upon deeds.' And suppose," next came into my head, "that Dimitri should suddenly fall in love with Lubotshka (as Lubotshka has already done with him), and should desire to marry her? Then either one or the other of us would have to resign all thought of marriage.Well, it would be splendid, for in that case I should act thus.As soon as I had noticed how things were, I should make no remark, but go to Dimitri and say, 'It is no use, my friend, for you and I to conceal our feelings from one another.You know that my love for your sister will terminate only with my life.Yet I know all; and though you have deprived me of all hope, and have rendered me an unhappy man, so that Nicolas Irtenieff will have to bewail his misery for the rest of his existence, yet do you take my sister,'

and I should lay his hand in Lubotshka's.Then he would say to me, 'No, not for all the world!' and I should reply, 'Prince Nechludoff, it is in vain for you to attempt to outdo me in nobility.Not in the whole world does there exist a more magnanimous being than Nicolas Irtenieff.' Then I should salute him and depart.In tears Dimitri and Lubotshka would pursue me, and entreat me to accept their sacrifice, and I should consent to do so, and, perhaps, be happy ever afterwards--if only I were in love with Varenika." These fancies tickled my imagination so pleasantly that I felt as though I should like to communicate them to my friend; yet, despite our mutual vow of frankness, I also felt as though I had not the physical energy to do so.

Dimitri returned from Lubov Sergievna's room with some toothache capsules which she had given him, yet in even greater pain, and therefore in even greater depression, than before.Evidently no bedroom had yet been prepared for me, for presently the boy who acted as Dimitri's valet arrived to ask him where I was to sleep.

"Oh, go to the devil!" cried Dimitri, stamping his foot."Vasika, Vasika, Vasika!" he went on, the instant that the boy had left the room, with a gradual raising of his voice at each repetition.

" Vasika, lay me out a bed on the floor."

"No, let ME sleep on the floor," I objected.

"Well, it is all one.Lie anywhere you like," continued Dimitri in the same angry tone."Vasika, why don't you go and do what I tell you? "

Evidently Vasika did not understand what was demanded of him, for he remained where he was.

"What is the matter with you? Go and lay the bed, Vasika, I tell you!" shouted Dimitri, suddenly bursting into a sort of frenzy;

yet Vasika still did not understand, but, blushing hotly, stood motionless.

同类推荐
  • 新论

    新论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Essays of Montaigne

    The Essays of Montaigne

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 周穆王

    周穆王

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 婆薮槃豆法师传

    婆薮槃豆法师传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台案汇录甲集

    台案汇录甲集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 雁翔红楼

    雁翔红楼

    此文已半价红楼一出,为之辗转反侧痛彻心扉之人不知几许!“情”之一字,千回百转,却又有谁能料得到,参得透?林雪,以一个弱女子的身份穿越到红楼,成为那个世外仙姝林黛玉的婢女----雪雁.熟知历史进程的她,竭尽全力去改写红楼女儿的悲情命运。到最后,她能否于愿以偿呢?谁又是她最终停驻呢?看秀丽睿智的女子翱翔红楼,如何在红楼闯出一片自在广阔的天空!
  • 血腥的盛唐(全7册)

    血腥的盛唐(全7册)

    在最鼎盛时期,唐朝经济GDP高达世界总量的六成,领土面积是当今中国的两倍,300多个国家的人们怀着崇敬之心,涌入长安朝圣,2300多名诗人创造了无法逾越的文化盛世;然而事实上,如此繁荣的景象只持续了不到整个朝代一半的时间,大唐王朝的最后近百年间,连年内战,四处硝烟,黄河流域尸横遍野,千里无鸡鸣,万里无狗吠,落日的余辉下,是一望无际的地狱之国。翻开本书,中国历史上最著名的主角们:李渊、李世民、武则天、杨贵妃、唐明皇、李白、安禄山、黄巢……帝王将相,轮番上阵,诗人草寇,粉墨登场,紧锣密鼓,不容喘息,连演数场好戏:一场比一场令人血脉贲张!一场比一场起伏跌宕!一场比一场充满血腥和阴谋!
  • 捡来的富二代王子

    捡来的富二代王子

    本报讯:昨晚十时在郊区南苑发生多人斗殴事件,目前警方已将涉嫌此次事件的相关人员抓捕归案,经证实此事件主角之一系卫氏国际卫守仁的独子卫项扬,据现场目击证人评述:当时疑似为一个女子而发生争执然后双方开始发生肢体冲突,具体事宜还需警方调查。搜搜网络:卫氏公子情迷风尘女,为爱显英雄本色。狗狗网络:富二代,哪什么拯救你!啪,卫守仁气愤地将手中的报纸往办公桌上扔,现在的媒体……
  • 皇明名僧辑略

    皇明名僧辑略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 轮回十世0a

    轮回十世0a

    (第十世) 万物皆有灵,万灵皆平等。她,是三十世纪的医界奇葩,也是万麒相府千金。不管何种身份,都是倍受瞩目的香饽饽……他,是紫宸储君,天赋异禀,从出生时就引来百鸟朝凤、金光乍现,是众望所归的储君,也是最大可能的天地之主……她是万麒第一美女、第一天才,他同样是紫宸第一美男、第一天才。且看两位‘双一’的风云人物,双剑合璧……
  • 自治官书

    自治官书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小镇边缘的黑暗

    小镇边缘的黑暗

    劳拉·卡蒂诺手持9毫米口径的手枪,穿梭于僻静的小镇,调查凶案,追击嫌犯,为被害人主持公道。过去孩子们都在户外肆意玩耍,到天黑才回家,如今他们沉迷于智能手机和社交媒体。虚拟世界更加自由,也更加危险。移动设备是进入孩子生活的密道,易被别有用心之人所利用。这就是wkkk.net Black获得达芙妮·莫里哀奖提名的惊悚小说《小镇边缘的黑暗》所传达的信息。14岁女孩的尸体在小镇公园被发现。嫌犯狡猾、老到、无迹可寻。
  • 很老很老的老偏方,小病一扫光

    很老很老的老偏方,小病一扫光

    偏方来源:传统经典医药典籍,经过民间千年验证和作者多年医疗实践。撰写原则:既见效,又安全,既管用,又省钱。
  • 裘祖

    裘祖

    苏妲己:“大人,民女冤枉!”大人:“你姓之名谁,有何冤情,状告何人?从实讲来!”苏妲己:“民女苏妲己,状告许仲林,他玷污我的清白,说我回了一个朝代,民女实在是冤枉!”大人:“把诉状呈上来!”苏妲己将一张诉状递给大人。只见诉状上写道......
  • 玄门遗孤

    玄门遗孤

    守护华夏,人人有责!