登陆注册
5380900000030

第30章

Poor child! what can he steal? A little grass! that's better than throttling a man! He don't know mathematics like you, nor subtraction, nor addition, nor multiplication,--you are very unjust to us, that you are! You call us a nest of brigands, but you are the cause of the misunderstandings between our good landlord here, who is a worthy man, and the rest of us, who are all worthy men,--there ain't an honester part of the country than this.Come, what do you mean? do I own property? don't I go half-naked, and Mouche too? Fine sheets we slept in, washed by the dew every morning! and unless you want the air we breathe and the sunshine we drink, I should like to know what we have that you can take away from us! The rich folks rob as they sit in their chimney-corners,--and more profitably, too, than by picking up a few sticks in the woods.I don't see no game-keepers or patrols after Monsieur Gaubertin, who came here as naked as a worm and is now worth his millions.It's easy said, 'Robbers!' Here's fifteen years that old Guerbet, the tax-gatherer at Soulanges, carries his money along the roads by the dead of night, and nobody ever took a farthing from him;

is that like a land of robbers? has robbery made us rich? Show me which of us two, your class or mine, live the idlest lives and have the most to live on without earning it."

"If you were to work," said the abbe, "you would have property.God blesses labor."

"I don't want to contradict you, M'sieur l'abbe, for you are wiser than I, and perhaps you'll know how to explain something that puzzles me.Now see, here I am, ain't I?--that drunken, lazy, idle, good-for-

nothing old Fourchon, who had an education and was a farmer, and got down in the mud and never got up again,--well, what difference is there between me and that honest and worthy old Niseron, seventy years old (and that's my age) who has dug the soil for sixty years and got up every day before it was light to go to his work, and has made himself an iron body and a fine soul? Well, isn't he as bad off as I am? His little granddaughter, Pechina, is at service with Madame Michaud, whereas my little Mouche is as free as air.So that poor good man gets rewarded for his virtues in exactly the same way that I get punished for my vices.He don't know what a glass of good wine is, he's as sober as an apostle, he buries the dead, and I--I play for the living to dance.He is always in a peck o' troubles, while I slip along in a devil-may-care way.We have come along about even in life;

we've got the same snow on our heads, the same funds in our pockets, and I supply him with rope to ring his bell.He's a republican and I'm not even a publican,--that's all the difference as far as I can see.A

peasant may do good or do evil (according to your ideas) and he'll go out of the world just as he came into it, in rags; while you wear the fine clothes."

No one interrupted Pere Fourchon, who seemed to owe his eloquence to his potations.At first Sibilet tried to cut him short, but desisted at a sign from Blondet.The abbe, the general, and the countess, all understood from the expression of the writer's eye that he wanted to study the question of pauperism from life, and perhaps take his revenge on Pere Fourchon.

"What sort of education are you giving Mouche?" asked Blondet."Do you expect to make him any better than your daughters?"

"Does he ever speak to him of God?" said the priest.

"Oh, no, no! Monsieur le cure, I don't tell him to fear God, but men.

God is good; he has promised us poor folks, so you say, the kingdom of heaven, because the rich people keep the earth to themselves.I tell him: 'Mouche! fear the prison, and keep out of it,--for that's the way to the scaffold.Don't steal anything, make people give it to you.

Theft leads to murder, and murder brings down the justice of men.The razor of justice,--THAT'S what you've got to fear; it lets the rich sleep easy and keeps the poor awake.Learn to read.Education will teach you ways to grab money under cover of the law, like that fine Monsieur Gaubertin; why, you can even be a land-steward like Monsieur Sibilet here, who gets his rations out of Monsieur le comte.The thing to do is to keep well with the rich, and pick up the crumbs that fall from their tables.' That's what I call giving him a good, solid education; and you'll always find the little rascal on the side of the law,--he'll be a good citizen and take care of me."

"What do you mean to make of him?" asked Blondet.

"A servant, to begin with," returned Fourchon, "because then he'll see his masters close by, and learn something; he'll complete his education, I'll warrant you.Good example will be a fortune to him, with the law on his side like the rest of you.If M'sieur le comte would only take him in his stables and let him learn to groom the horses, the boy will be mighty pleased, for though I've taught him to fear men, he don't fear animals."

"You are a clever fellow, Pere Fourchon," said Blondet; "you know what you are talking about, and there's sense in what you say."

"Oh, sense? no; I left my sense at the Grand-I-Vert when I lost those silver pieces."

"How is it that a man of your capacity should have dropped so low? As things are now, a peasant can only blame himself for his poverty; he is a free man, and he can become a rich one.It is not as it used to be.If a peasant lays by his money, he can always buy a bit of land and become his own master."

"I've seen the olden time and I've seen the new, my dear wise gentleman," said Fourchon; "the sign over the door has changed, that's true, but the wine is the same,--to-day is the younger brother of yesterday, that's all.Put that in your newspaper! Are we poor folks free? We still belong to the same parish, and its lord is always there,--I call him Toil.The hoe, our sole property, has never left our hands.Let it be the old lords or the present taxes which take the best of our earnings, the fact remains that we sweat our lives out in toil."

"But you could undertake a business, and try to make your fortune,"

said Blondet.

同类推荐
  • 太上六壬明鉴符阴经

    太上六壬明鉴符阴经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Prisoner of Zenda

    The Prisoner of Zenda

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大吉祥陀罗尼经

    佛说大吉祥陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 林间录

    林间录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • ABC's of Science

    ABC's of Science

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 燕闲录

    燕闲录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一键修行

    一键修行

    对于穿越到异世的苏辰而言,修行也蛮简单的,只需以下三步:1,打开小册。2,点击菱形方框内的‘提升’按钮。3,然后坐等功法升到顶级。
  • 天后逆袭记

    天后逆袭记

    她不过是为了一笔救急的钱在咖啡厅里扮演了被他抛弃的女人一回,害他出糗,不仅仅惹得这位总裁大人对她上了心,还新仇旧恨一起算……收购她所在的演艺公司也就算了,还要她继续扮演他的女人?她是喜欢演戏,可不喜欢和他上演你侬我侬的爱情游戏!这是一个草根女逆袭娱乐圈的故事,且看草根怎么命犯腹黑总裁!
  • 你听得到

    你听得到

    他是世上独一无二的音乐鬼才,在二次元里拥有超高的人气,却向来神秘,任何人不得他的消息,不见他的真面目;同时,他也是娱乐圈里从未出现过的奇迹,以惊涛骇浪之势成为了华语乐坛的一片天。她答应帮好友一件事,去照顾好友朋友谢修弋,却不知竟悄悄开启了她与男神之间的爱情之旅,在日益相处之下,她猛然发现,自己喜爱了多年的古风翻唱圈以及CV圈的男神Djay,竟是自己眼前这个面瘫,毒舌,却异常帅气与温暖的谢修弋。
  • 邪王独宠顽妻

    邪王独宠顽妻

    本文为轻松搞笑文,坚决不虐:一朝穿越,苏笑笑得了个便宜儿子。但儿子的爹却不知死哪儿去了?“走,儿子,娘给你找个便宜爹去!”路人甲挺帅的,但没钱!路人乙挺有钱的,但人却实在是不符合她的审美观。苏笑笑拔拉着便宜儿子一路走一路找便宜爹的故事……(全文完)(情节虚构,切勿模仿)
  • 一缕霞光

    一缕霞光

    《一缕霞光》是作者伟子的一本散文随笔集,共收录了近些年来新创作的作品近九十篇。或记事、或写人、或写景的散文构成,作者以细腻的心触摸人生,并记录下自己的点滴感悟,感情真挚。
  • 图解曾国藩家书

    图解曾国藩家书

    《曾国藩家书》记录了曾国藩在清道光三十年至同治十年前后达30年的翰苑经历和从武生涯,包含书信近1500封,所涉及的内容极为广泛,小到人际琐事和家庭生计的指陈,大到进德修业、定国安邦之道的阐述.是曾国藩一生的主要活动和其治政、治家、治学之道的精要总结。
  • 法华玄论

    法华玄论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 快穿之妖艳宿主太病娇

    快穿之妖艳宿主太病娇

    莫舒推了推鼻梁上的眼镜,嘴角挂在温润的笑容。鬼斧神工般完美的手握住系统菌,"亲爱的,你给我解释一下?"统子:(欲哭无泪)宿主大大,我错了!求放过....
  • 造仙

    造仙

    女娲炼石补天、黏土造人,谁又创造仙?一个颠覆传统神话的全新世界,告诉你仙从何而来!