登陆注册
5381000000052

第52章 NINE The God of the Gongs(2)

Flambeau looked once more inland and out to sea, and once more could see nothing but seas as wintry as the snow, and snows as level as the sea.

There came a scurrying noise behind him, and the little priest came scrambling out of the hole faster than he had fallen in.

His face was no longer disconcerted, but rather resolute, and, perhaps only through the reflections of the snow, a trifle paler than usual.

"Well?" asked his tall friend. "Have you found the god of the temple?"

"No," answered Father Brown. "I have found what was sometimes more important. The Sacrifice."

"What the devil do you mean?" cried Flambeau, quite alarmed.

Father Brown did not answer. He was staring, with a knot in his forehead, at the landscape; and he suddenly pointed at it.

"What's that house over there?" he asked.

Following his finger, Flambeau saw for the first time the corners of a building nearer than the farmhouse, but screened for the most part with a fringe of trees. It was not a large building, and stood well back from the shore--, but a glint of ornament on it suggested that it was part of the same watering-place scheme of decoration as the bandstand, the little gardens and the curly-backed iron seats.

Father Brown jumped off the bandstand, his friend following; and as they walked in the direction indicated the trees fell away to right and left, and they saw a small, rather flashy hotel, such as is common in resorts--the hotel of the Saloon Bar rather than the Bar Parlour. Almost the whole frontage was of gilt plaster and figured glass, and between that grey seascape and the grey, witch-like trees, its gimcrack quality had something spectral in its melancholy. They both felt vaguely that if any food or drink were offered at such a hostelry, it would be the paste-board ham and empty mug of the pantomime.

In this, however, they were not altogether confirmed. As they drew nearer and nearer to the place they saw in front of the buffet, which was apparently closed, one of the iron garden-seats with curly backs that had adorned the gardens, but much longer, running almost the whole length of the frontage. Presumably, it was placed so that visitors might sit there and look at the sea, but one hardly expected to find anyone doing it in such weather.

Nevertheless, just in front of the extreme end of the iron seat stood a small round restaurant table, and on this stood a small bottle of Chablis and a plate of almonds and raisins.

Behind the table and on the seat sat a dark-haired young man, bareheaded, and gazing at the sea in a state of almost astonishing immobility.

But though he might have been a waxwork when they were within four yards of him, he jumped up like a jack-in-the-box when they came within three, and said in a deferential, though not undignified, manner: "Will you step inside, gentlemen? I have no staff at present, but I can get you anything simple myself."

"Much obliged," said Flambeau. "So you are the proprietor?"

"Yes," said the dark man, dropping back a little into his motionless manner. "My waiters are all Italians, you see, and I thought it only fair they should see their countryman beat the black, if he really can do it. You know the great fight between Malvoli and Nigger Ned is coming off after all?"

"I'm afraid we can't wait to trouble your hospitality seriously," said Father Brown. "But my friend would be glad of a glass of sherry, I'm sure, to keep out the cold and drink success to the Latin champion."

Flambeau did not understand the sherry, but he did not object to it in the least. He could only say amiably: "Oh, thank you very much."

"Sherry, sir--certainly," said their host, turning to his hostel.

"Excuse me if I detain you a few minutes. As I told you, I have no staff--" And he went towards the black windows of his shuttered and unlighted inn.

"Oh, it doesn't really matter," began Flambeau, but the man turned to reassure him.

"I have the keys," he said. "I could find my way in the dark."

"I didn't mean--" began Father Brown.

He was interrupted by a bellowing human voice that came out of the bowels of the uninhabited hotel. It thundered some foreign name loudly but inaudibly, and the hotel proprietor moved more sharply towards it than he had done for Flambeau's sherry.

As instant evidence proved, the proprietor had told, then and after, nothing but the literal truth. But both Flambeau and Father Brown have often confessed that, in all their (often outrageous) adventures, nothing had so chilled their blood as that voice of an ogre, sounding suddenly out of a silent and empty inn.

"My cook!" cried the proprietor hastily. "I had forgotten my cook.

He will be starting presently. Sherry, sir?"

And, sure enough, there appeared in the doorway a big white bulk with white cap and white apron, as befits a cook, but with the needless emphasis of a black face. Flambeau had often heard that negroes made good cooks. But somehow something in the contrast of colour and caste increased his surprise that the hotel proprietor should answer the call of the cook, and not the cook the call of the proprietor. But he reflected that head cooks are proverbially arrogant; and, besides, the host had come back with the sherry, and that was the great thing.

"I rather wonder," said Father Brown, "that there are so few people about the beach, when this big fight is coming on after all.

We only met one man for miles."

The hotel proprietor shrugged his shoulders. "They come from the other end of the town, you see--from the station, three miles from here.

They are only interested in the sport, and will stop in hotels for the night only. After all, it is hardly weather for basking on the shore."

"Or on the seat," said Flambeau, and pointed to the little table.

"I have to keep a look-out," said the man with the motionless face.

同类推荐
  • 鹿鸣之什

    鹿鸣之什

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清辖落七元符

    上清辖落七元符

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法智遗编观心二百问

    法智遗编观心二百问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 埋忧集

    埋忧集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛地经论

    佛地经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 祸世天下:妖本惊华

    祸世天下:妖本惊华

    【强强联手,男女双洁】鬼胎现世,惊扰五洲,祸世天下,造福大陆。片段一:“轩辕文竹你还我奴役”,陆雨灵仰天长啸。“奴役有本王重要”,凑进自己那妖孽般的脸,一双桃花眼满是笑意的盯着快要崩溃的她。
  • 农媳

    农媳

    穿越女pk重生男!******贺澜一朝穿越,竟已嫁为人妇,成了农家媳。家徒四壁,极品不少,还有一个只能储物的空间坠子。而那个闷葫芦夫君,怎么突然性格大变,口叼舌毒——你是要闹哪样?!做甜汤,卖木具,开厂子,人生需要各种尝试。——且看穿越女与重生男,携手共度奔小康!
  • 道之风云

    道之风云

    大道茫茫几多求,少年易凡多烦忧,血剑破解无情道,有情天地空悠悠;眼前飞鸟轻曼舞,怀中人儿荡悠悠,共赏落日繁华色,同度白首到九洲。
  • 亡影

    亡影

    H理工大学发生学生失踪事件,梁永道受朋友之托前行调查,根据当事学生讲述,失踪者在失踪之前疑似遇到鬼怪,且失去了影子怀疑是鬼魂作怪,梁永道并不采信“遇到鬼怪”与“失去影子”的说法,反通过引导学生说出隐藏秘密,推理出始作俑者为某一当事学生,但该学生却在众目睽睽之下失去影子,并融化成一滩水,推翻梁永道的所有推理。
  • 笑里藏道

    笑里藏道

    本书分为:日常生活的蠢行痴言、动物惹的祸、名人趣谈、罪犯的蠢行、哭笑不得、火灾与爆炸、如此对话、暴虎冯河、没顶之灾等内容。从生活中各细节中说明简单却有益的道理、忠告。
  • 敬老院的塔

    敬老院的塔

    杜宇啼能把家从文化馆搬到敬老院,应与敬老院里的那座塔有关。 严格地说来,那不叫塔,应叫阁,重阳阁。当初为给它取名,县里的头头脑脑们颇费了一番心思,有的说叫这,有的说叫那,但直到落成典礼那天,还没个定论。主事的分管民政工作的副县长急了,忙跑到前来剪彩的县委书记面前,恳请县委书记给塔取个名。
  • 足坛大赢家

    足坛大赢家

    足球胜负场,我是大赢家。李逸,足球场上的最大赢家PS1:已有两本两百万字完本作品《超级足球巨星》《足球之娱乐巨星》PS2:书友群473097865
  • 校草的恋爱手册

    校草的恋爱手册

    “你惹火我了,今晚独守空房!”她嚣张的冲着他吼……他是曾经的王者,可是,只有在她面前,分分秒秒怂成了狗。——化身小奶狗的时候:“嗯~~老婆我错了,我再也不敢了,原谅我吧~~”——化身小狼狗的时候:“抱歉好像没有什么用,还是抱着你好了,我知道错了。”——小狼狗转换成老狗哔:“来,坐过来,我们好好谈谈,到底是谁错了!”她忍无可忍,美目怒瞪他:“信不信我让你变单身狗!”他立马不要脸的凑上去偷吻她:“老婆我错了,真的知道错了,检讨书也写了,嘴巴你也抽了……”她:!!!!!【超级甜宠,1V1身心干净,相信我,恶魔真的能把甜心宠到无法无天。】
  • 范小青短篇小说精选集:我在哪里丢失了你(2006年~2009年第四辑)

    范小青短篇小说精选集:我在哪里丢失了你(2006年~2009年第四辑)

    范小青是优秀的小说家,发表中短篇小说200余篇,间或出版的长篇16部,她的创作历程平静而稳健。26年来她不间断地发表短篇小说,像一位从青年时代就拾麦粒的女孩,一直不停地收获,如今她拾的麦粒也堆成了“小墩墩”。这部小说集是“范小青短篇小说精选集”之《我在哪里丢失了你》,是范小青一粒粒精心挑选出的麦粒中的最具生命力的种子。
  • 农门病夫君的娘子

    农门病夫君的娘子

    ***穿越!冲喜!病夫君?!还有比这更狗血的么?陌千雪坐在家徒四壁的房子里,苦逼的望了望屋后那荒草比人长的地,又探了探如水洗过的米缸……好吧,这也没什么,可——可这家里只有一张被子,难道她白天伺候了他吃吃喝喝,晚上还得再将他喂饱?!“娘子,夜深了,该就寝了。”关门,熄灯,就寝!你要敢动,我便踢你下床。喂喂喂!某女的抗议无人理,被单一包,哪里逃。腹黑病夫身份好似不简单啊!***勤劳致富最可靠,建作坊,开工厂,领着相公奔小康。正在庆幸没有极品亲戚骚扰,极品村民来敲门。某族老:宁娘子,你相公是私塾先生,你这样抛头露面的做生意,实在有损先生形象,还是把作坊交到村里来管吧。某脑残:一个冲喜的货色,还把自己当根葱?等我一进门,赐你个妾的身份,你就等着跪地敬茶吧。…想要她的财?想要她的人?当她是纸糊的么!给她一个枣,还人十寸金。让她没脸?来来来……赐~一丈红!***推荐基友美文:《重生农女:摄政王你也有今天》by美牙*重生一世,回到十年前的齐钰变成了农家女余扬。这个农家女不但力大无穷,居然还是摄政王十年前未发迹时,娶进门却未圆房就被抛弃的原配妻子?真是新仇旧恨!