登陆注册
5381300000001

第1章

At the beginning of the summer of 1850, a Russian nobleman, Count Kostia Petrovitch Leminof, had the misfortune to lose his wife suddenly, and in the flower of her beauty.She was his junior by twelve years.This cruel loss, for which he was totally unprepared, threw him into a state of profound melancholy; and some months later, seeking to mitigate his grief by the distractions of travel, he left his domains near Moscow, never intending to return.

Accompanied by his twin children, ten years of age, a priest who had served them as tutor, and a serf named Ivan, he repaired to Odessa, and then took passage on a merchant ship for Martinique.

Disembarking at St.Pierre, he took lodgings in a remote part of the suburbs.The profound solitude which reigned there did not at first bring the consolation he had sought.It was not enough that he had left his native country, he would have changed the planet itself; and he complained that nature everywhere was too much alike.No locality seemed to him sufficiently a stranger to his experience, and in the deserted places, where the desperate restlessness of his heart impelled him, he imagined the reappearance of the obtrusive witnesses of his past joys, and of the misfortune by which they were suddenly terminated.

He had lived a year in Martinique when the yellow fever carried off one of his children.By a singular reaction in his vigorous temperament, it was about this time that his somber melancholy gave way to a bitter and sarcastic gayety, more in harmony with his nature.From his early youth he had had a taste for jocularity, a mocking turn of spirit, seasoned by that ironical grace of manner peculiar to the great Moscovite nobleman, and resulting from the constant habit of trifling with men and events.His recovery did not, however, restore the agreeable manners which in former times had distinguished him in his intercourse with the world.Suffering had brought him a leaven of misanthropy, which he did not take the trouble of disguising; his voice had lost its caressing notes and had become rude and abrupt; his actions were brusque, and his smile scornful.Sometimes his bearing gave evidence of a haughty will which, tyrannized over by events, sought to avenge itself upon mankind.

Terrible, however, as he sometimes was to those who surrounded him, Count Kostia was yet a civilized devil.So, after a stay of three years under tropical skies, he began to sigh for old Europe, and one fine day saw him disembark upon the quays of Lisbon.He crossed Portugal, Spain, the south of France and Switzerland.At Basle, he learned that on the borders of the Rhine, between Coblenz and Bonn, in a situation quite isolated, an old castle was for sale.To this place he hurried and bought the antique walls and the lands which belonged to them, without discussing the price and without making a detailed examination of the property.The bargain concluded, he made some hasty and indispensable repairs on one of the buildings which composed a part of his dilapidated manor, and which claimed the imposing name of the fortress of Geierfels, and at once installed himself therein, hoping to pass the rest of his life in peaceable and studious seclusion.

Count Kostia was gifted with a quick and ready intellect, which he had strengthened by study.He had always been passionately fond of historical research, but above everything, knew and wished to know, only that which the English call "the matter of fact." He professed a cold scorn for generalities, and heartily abandoned them to "dreamers;" he laughed at all abstract theories and at the ingenuous minds which take them seriously.He held that all system was but logical infatuation; that the only pardonable follies were those which were frankly avowed; and that only a pedant could clothe his imagination in geometrical theories.In general, pedantry to his eyes was the least excusable of vices; he understood it to be the pretension of tracing back phenomena to first causes, "as if," said he, "there were any 'first causes,' or chance admitted of calculation!" This did not prevent him however from expending much logic to demonstrate that there was no such thing as logic, either in nature or in man.

These are inconsistencies for which skeptics never dream of reproaching themselves; they pass their lives in reasoning against reason.In short, Count Kostia respected nothing but facts, and believed that, properly viewed, there was nothing else, and that the universe, considered as an entirety, was but a collection of contradictory accidents.

同类推荐
  • 佛说尊那经

    佛说尊那经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文殊师利问菩提经

    文殊师利问菩提经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 刻中丞肖岩刘公遗稿

    刻中丞肖岩刘公遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Vision Spendid

    The Vision Spendid

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 归戒要集

    归戒要集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 性命要旨

    性命要旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 废土世界绿洲

    废土世界绿洲

    当灾难再次降临,已有的规矩再次被打破。如何在狂暴的混沌之中再建立起来新的秩序,在失去人性的废土找回善良。父与子的对决,是新老异能者的交锋,人类政府与反叛军的对决,也是父子之间的相互理解之路。一个在废土中迷失的少年是否能够找到最后的绿洲,救赎在废土中丧失了一切的新人类。
  • 木澡盆里的女画家

    木澡盆里的女画家

    木制澡盆里的她成了一个蜷曲的、褐色的物体,卧在污秽不堪的黑水中。盆外是密密麻麻的小昆虫。我强迫自己又看了一眼,急忙合上眼睑。我震惊得头晕目眩。一股恶臭味顷刻间湮没了我。我屏息跌跌撞撞跑出门廊,跑进冰冷的雨水中。天啊!可怜的卡罗尔!
  • 代课总裁狠霸气

    代课总裁狠霸气

    缘浅情深?那只是她年少时的一场梦罢了,梦醒了,情也就淡了;此生也就如此,无缘,至少可以回忆。她是这么认为的。真爱难寻?那只是他人生的一个插曲罢了,走过了,心也就宽了;此生必不会如此,缘分,需要自己争取。他是这么认为的。这些年,为了心中所爱,她失了自我。回过头,真爱已等在身后。这些年,为了心中执念,他封闭自我。抬起头,真爱已站在眼前。等待并不可怕,可怕的是你不愿意等。从来爱情与时间无关,它只是一种两人间的情愫。
  • 佛说入无分别法门经

    佛说入无分别法门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 夜雨秋灯录

    夜雨秋灯录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梦中剑

    梦中剑

    梦中不见梦中剑,梦中无君梦难圆。剑芒彻骨梦已碎,梦醒时分泪涟涟。主人公谢晓荻从方外五大剑客之一的谢梦得之处学得“大梦剑法”后开始闯荡江湖,却无意中得罪了一个神秘的门派——“无量门”。绝世武功,阴谋诡计,权势之争,儿女情长……一个妙彩纷呈的武侠世界。
  • 总裁大人爱住不放

    总裁大人爱住不放

    【英姿提醒,亲们慎入!】他和市长千金的盛大婚礼上,被男友算计的她假扮孕妇来抢婚,“你害我没了老婆,你得赔我一个,我的品位很高,一般的女人我可看不上。”赔来赔去却稀里糊涂的把自己赔了进去……
  • 日事日清工作法:最佳员工效率手册

    日事日清工作法:最佳员工效率手册

    《日事日清工作法:最佳员工效率手册》介绍了任务的最佳完成期永远是昨天!效率对企业的效益起决定作用。要想打造一流的企业,员工必须要有一流的工作效率。效率低下将最终成为制约企业发展的致命软肋!提高工作效率,就是克服做事拖拉的恶习,做到日事日清!只有日事日清,才能造就一流的企业!
  • 七龙珠之巅峰至尊

    七龙珠之巅峰至尊

    不同的世界,演绎着不同的人生。我本想安安稳稳的度过一生却奈何我来到了这个强者世界