登陆注册
5381300000068

第68章

"Speak, I am ready to hear you; you know it always gives me pleasure to talk with you.""I beg you, sir," said Gilbert, "to pardon your daughter the bitterness of her language.She spoke in delirium.I swear to you that at the bottom of her heart, she respects you, and that you have only to wish it to have her love you as a father."M.Leminof answered only by a shrug of the shoulders, which signified--"What matters it to me?""I am bound to say further," resumed Gilbert, "that your anger ought to fall upon me alone.It was I who sought this child, who hated me; and I constrained her to receive me.I pressed my attentions upon her and had no peace or rest until I had gained her affection."The Count shrugged his shoulders again, as much as to say: "Ibelieve you, but how does that change the situation?""As for me," continued Gilbert, "I assure you, upon my honor, that it was only yesterday I drew from your daughter her secret."The Count answered:

"I believe you readily; but tell me, if you please, is it true that you now love this little girl as she loves you?"Gilbert reflected a moment; then considering only the dignity and interests of Stephane, he replied:

"Yes, I love her with a pure, deep love."

A sarcastic joy appeared upon the Count's face.

"Admirable!" said he; "that is all I wish to know.We have nothing more to say."Gilbert raised his head: "One word more, sir!" he exclaimed."I do not leave you until you have sworn to me that you will not touch a hair of your daughter's head, and that you will not revenge yourself upon her for my well-meant imprudence.""Peste!" said the Count, laughing, "you are taking great airs; but I owe you some gratitude, inasmuch as your coolness has saved me from committing a crime which would have been a great folly, for only fools avenge themselves with the knife.So I shall grant you even more than you ask.Hereafter, my daughter shall have no cause to complain of me, and I will interest myself paternally in her happiness.It displeases her to be under Ivan's charge; he shall be only her humble servant.I intend that she shall be as free as air, and all of her caprices will be sacred to me.I will begin by restoring her horse, if he is not already sold.I will do more: Iwill permit her to resume the garments of her sex.But for these favors I exact two conditions: first, that you shall remain here at least six months; second, that you will try neither to see, speak, nor write to my doll, without my consent."Gilbert breathed a deep sigh.

"I swear it, on my honor!" replied he.

"Enough! Enough!" resumed M.Leminof, "I have your promise, and Ibelieve in it as I do in the Gospels."

When the Count reentered his study, Doctor Vladimir, who was patiently awaiting him, examined him from head to foot, as if seeking to discover upon his garments or his hands some stain of blood, then controlling his emotion:

"Well," said he coolly, "how did the affair terminate?""Very well," said the Count, throwing himself in a chair."I have not killed anyone.This young man's reason restored mine."Vladimir Paulitch turned pale.

"So," said he, with a forced smile, "this audacious seducer gets off with a rating.""You haven't common sense, Vladimir Paulitch! What are you saying about seduction? Gilberts are an enigma to you.They are not born under the same planets as Doctors Vladimir and Counts Leminof.

There is a mixture in them of the humanitarian, the knight-errant, the gray sister, and the St.Vincent de Paul, added to all which, our philanthropist has a passion for puppets, and from the time of his arrival he has forewarned me that he intended to make them play.He must have wanted, I think, to give himself a representation of some sacramental act, of some mystery play of the middle ages.The piece began well.The principal personages were faith, hope, and charity.Unfortunately, love got into the party, and the mystery was transformed into a drama of cloak and sword.Iam sorry for him; these things always end badly.""You are mistaken, Count Kostia!" replied Vladimir ironically;"they often end with a wedding."

"Vladimir Paulitch!" exclaimed the Count, stamping his foot, "you have the faculty of exasperating me.Today you spent an hour in kindling the fire of vengeance in my soul.You hate this young man.I believe, on my honor, that you are jealous of him.You are afraid, perhaps, that I may put him in my will in place of the little shepherd of Ukraine? Think of it as you please, my dear doctor; it is certain that if I had had the awkwardness to kill this admirable companion of my studies, I should lament him now in tears of blood, for I know not why, but he is dear to me in spite of all.But who loves well, chastises well, and I cannot help pitying him in thinking of all the sufferings which I shall make him undergo.Now go to bed, doctor.To-morrow morning you will go on your nimble feet, three leagues from here, on the other side of the mountain, to a little inn, which I will direct you how to find.

I will follow on horseback.I need exercise and diversion.We will meet there and dine together.At dessert we will talk physiology, and you will exert yourself to entertain me.""But what are you thinking of?" exclaimed Vladimir, surprised to the last degree."Will you permit these two lovers--""Oh! you have but a dull mind, in spite of your wisdom,"interrupted the Count."In matters of vengeance, you only know the calicoes and cottons.Mine I prefer to weave of silk and threads of gold."On returning to his room, Vladimir Paulitch said to himself:

"These two men are too rational.The piece moves too slowly.Imust hasten the denouement."

同类推荐
  • Beautiful Joe

    Beautiful Joe

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观心诵经法记

    观心诵经法记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东林始末

    东林始末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瑜伽师地论释

    瑜伽师地论释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵飞散传信录

    灵飞散传信录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 两世人

    两世人

    一个自认为爹不疼娘不爱的姑娘,为了报复父母,采取了自认为高明的方式——自尽。可死后的她却后悔不已,阳寿未尽让她两世为人。终于,她又以一个全新的面孔,全新的身份,重新站在了亲人朋友的面前……--情节虚构,请勿模仿
  • 城市的起源

    城市的起源

    凯特挨板砖之前,老莫弯腰驼背地在古城墙上用木柄铁挠钩挖来刨去的像寻宝。老城墙外皮砌砖、内为夯土,老莫费了老劲埋在地下的“宝贝”才露出那么一小点点,顾不得松松垮垮的裤子,甩掉木柄铁钩,扬起手揪下头上那顶拉了圈的草帽,拽下瓶子底一样的近视眼镜擦了又擦,再戴上更模糊了。老莫干脆薅下眼镜扔到一边,差不多狗一样趴在地上觑着眼用手抠。古城墙经历了战火留下的也只能是残垣断壁,挂着“市文物保护单位”的牌子表明有关部门予以了足够的重视。又终究难于抵御岁月的腐蚀,牌子旧了,城墙也渐渐不堪入目,也就是几百米的样子吧,有的地方出现了裂痕,摇摇欲坠一副不可救药的模样。
  • 时空神玉

    时空神玉

    主角获得时空神玉,穿越诸天万界,求逍遥,觅长生!《天下第一》得古三通传承、《天龙八部》力挫扫地僧、《风云》屠龙得长生、《斗破苍穹》战八方古族、《仙剑》看六界纷争、《遮天》踏碎禁区古路、《吞噬星空》塑造最强分身,《宝莲灯前传》掌控四海八荒……一步步走上逍遥长生!欢迎加入《时空神玉》书友群,群聊号码:151718445
  • 景爷的宝贝儿乖又甜

    景爷的宝贝儿乖又甜

    【双洁,超甜宠】陆欢画着烟熏妆,戴着绿美瞳,顶个爆炸头,穿着吊裆裤,身上挂着乱七八糟的各种金属链子去跟糟老头相亲了。为的就是让糟老头嫌弃自己。可是,糟老头突然变成了年轻俊美权势滔天的大人物,而且,大人物居然相中了她。“为什么?”陆欢疑惑不解的问:“那么多名媛千金你看不上,为什么偏偏就看上了我?”心里暗喜,肯定因为她活泼漂亮又可爱,魅力无敌。大人物说:“她们都美的雷同,只有你丑的别致。”陆欢:“……”你才丑的别致,你全家都丑的别致。
  • 转运:改变命运的7个良好习惯

    转运:改变命运的7个良好习惯

    习惯是一种条件反射。一个动作或一种行为,经过多次重复,就能进入人的潜意识,变成习惯性动作。人的知识积累、才能增长、极限突破等,都是习惯性动作、行为不断重复的结果。
  • 中国的笑容

    中国的笑容

    我曾在天安门广场看升旗仪式看五星红旗的威严、庄重我曾在金水桥上望天安门城楼望城楼何处发出巨人之声我是那么深情地仰望国旗啊仰望国旗, 就是仰望共和国的坚定我是这样久久地仰望城楼啊仰望城楼, 就是仰望中国的笑容。
  • 管窥《道德经》

    管窥《道德经》

    本书旨在向朋友们推荐《道德经》这部非常经典的著作。希望读者们读了它之后能够有所解,有所思,有所悟,有所得,发现和顿悟生活中的“道”,进而循“道”而行,成为“修善”,“有德”的人。
  • 宅门心深

    宅门心深

    江灵月和钱启明此相爱。钱家有钱有势,江家也是大户人家,门当户对,本在钱启明出国留洋前订亲,江夫人偏偏在这个时候离世,为了守孝,亲事搁置。江夫人死后,江家忽然多了姨夫人、二小姐以及三小姐,原来这是江老爷在外的收房。从此,江灵月的命运改变了。
  • 鱼钩上的尸体

    鱼钩上的尸体

    钓鱼时,鱼没有上钩,却钓出一具全裸的女尸。对他来说,这是一件很诡异的事情。更诡异的是,那具女尸看起来是那么眼熟……她的小情人,她的前夫,包养她的大老板,大老板的妻子,四个人因为她被串联在一起。到底是谁杀了她?
  • The Life of Sir John Oldcastle

    The Life of Sir John Oldcastle

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。