登陆注册
5381600000034

第34章

"Run for it!" I shouted, setting the example by starting up the cave as hard as my legs would carry me.I would have made for the open air if it had been possible, but there were men in the way, and, besides, I had caught sight of the forms of a crowd of people standing out clear against the skyline beyond the entrance to the cave.Up the cave I went, and after me came the others, and after them thundered the whole crowd of cannibals, mad with fury at the death of the woman.With a bound I cleared the prostrate form of Mahomed.As I flew over him I felt the heat from the red-hot pot, which was lying close by, strike upon my legs, and by its glow saw his handsfor he was not quite deadstill feebly moving.At the top of the cave was a little platform of rock three feet or so high by about eight deep, on which two large lamps were placed at night.Whether this platform had been left as a seat, or as a raised point afterwards to be cut away when it had served its purpose as a standing-place from which to carry on the excavations, I do not knowat least, I did not then.At any rate, we all three reached it, and, jumping on it, prepared to sell our lives as dearly as we could.For a few seconds the crowd that was pressing on our heels hung back when they saw us face round upon them.Job was on one side of the rock to the left, Leo in the centre, and I to the right.Behind us were the lamps.Leo bent forward and looked down the long lane of shadows, terminated in the fire and lighted lamps, through which the quiet forms of our would-be murderers flitted to and fro with the faint light glinting on their spears, for even their fury was silent as a bulldog's.The only other thing visible was the red-hot pot still glowing angrily in the gloom.There was a curious light in Leo's eyes, and his handsome face was set like a stone.In his right hand was his heavy hunting-knife.

He shifted its thong a little up his wrist, and then put his arm round me and gave me a good hug.

"Good-bye, old fellow," he said, "my dear friendmy more than father.We have no chance against those scoundrels; they will finish us in a few minutes, and eat us afterwards, I suppose.Good-bye.I led you into this.I hope you will forgive me.Good-bye, Job.""God's will be done," I said, setting my teeth, as Iprepared for the end.At that moment, with an exclamation, Job lifted his revolver and fired, and hit a mannot the man he had aimed at, by the way;anything that Job shot at was perfectly safe.

On they came with a rush, and I fired too as fast as Icould, and checked thembetween us, Job and I, besides the woman, killed or mortally wounded five men with our pistols before they were emptied.But we had no time to reload, and they still came on in a way that was almost splendid in its recklessness, seeing that they did not know but that we could go on firing forever.

A great fellow bounded up upon the platform, and Leo struck him dead with one blow of his powerful arm, sending the knife right through him.I did the same by another, but Job missed his stroke, and I saw a brawny Amahagger grip him by the middle and whirl him off the rock.The knife, not being secured by a thong, fell from Job's hand as he did so, and, by a most happy accident for him lit upon its handle on the rock, just as the body of the Amahagger, being undermost, hit upon its point and was transfixed upon it.What happened to Job after that I am sure I do not know, but my own impression is that he lay still upon the corpse of his deceased assailant, "playing possum," as the Americans say.As for myself, I was soon involved in a desperate encounter with two ruffians who, luckily for me, had left their spears behind them; and for the first time in my life the great physical power with which nature has endowed me stood me in good stead.I had hacked at the head of one man with my hunting-knife, which was almost as big and heavy as a short sword, with such vigor that the sharp steel had split his skull down to the eyes, and was held so fast by it that as he suddenly fell sideways the knife was twisted right out of my hand.

同类推荐
热门推荐
  • 天歌,三生情三世劫(完+出版)

    天歌,三生情三世劫(完+出版)

    天歌系列之一:好脾气好身材好腹黑的师父VS伪文艺呆萌小徒儿!身为一只妖精:静心修炼,成功渡劫后位列仙班?NO!精研妆容,让自己美若沉鱼落雁闭月羞花?NO!进入六道轮回,祈求阎王爷给自己投到皇家当格格?NO!小妖飘萝用她的亲身经历告诉你,修得好长得好嫁得好都不如——拜得好!拜对了师父,人生岂得完美二字!师父,三十三重天,离恨天最高!若有一天我住进了离恨天,你可还能将我救赎?飘萝,四百四十病,相思病最苦!若我苦至心底,可还有机会闻到独属你的温香?
  • 我们的战国

    我们的战国

    作品从数十位战国名人的第一视角出发,讲述了从1467年到1616年这一百多年的日本战国历史。以史料为基础,以年代和具体人物为主线,并且加入了小说的写作手法,把战国时代的那些人物、故事进行了全景展示。作者放弃了原先战国历史中大凡采用的“信长,秀吉,家康”这三人为主线,作品中所描述的十多位主角的共同特性是“未曾统一天下,但却依然是历史大河中的弄潮儿”,历史是每一个人自己的历史,战国也是每一个人自己的战国,故而取名“我们的战国”。
  • 奥达的马队

    奥达的马队

    我们的故事不过是唱给一些已经湮灭了踪迹的过客的挽歌。他们曾勒着坐骑在历史的黎明中显出身影。从此君临一个时代。 而当黄昏,山风掀动马鬃与他们身披的黑色毡毯。这时,山峰的幻影再一次凸现,一切景象都已面目全非。粗粝蔓延的莽原已被机械的声响与新的悲欢际遇所笼罩。
  • 王不弃殿

    王不弃殿

    南江春水暖,枝头鸟争暄。我打北境来,共飞不知许。听此总牵系,日日上城楼。楼高见远乡,无人自北来。世人愚昧,所以忘乎所以。世人疯狂,所以朝代更迭。
  • 爱因斯坦的圣经

    爱因斯坦的圣经

    本书是对科学发现和宇宙洞察的总结,它采用了《圣经》的文体,分为《旧约》和《新约》两部分。创世之初的宇宙是什么样子?星星何时开始在天空中闪烁?太阳和地球是如何形成的?生命如何从复杂的有机体中开始?大型爬行动物何以统治地球?哺乳动物和人类真是进化而来的吗?《旧约》部分在讲述宇宙演化的精彩故事之时,不仅为我们解答了这些问题,而且展示了人类对宇宙和生命探索的最新成果,宇宙的历史“在言说中复活了”。自然的“戒律”是什么?人的灵性和智慧是如何出现的?物质与生命的基本要素是什么?《新约》部分在揭示这些奥秘的同时,也将宇宙和自然的固有之美展现在我们面前。自然与我们同在!阿门。
  • 想入非非:隐婚老公玩床咚

    想入非非:隐婚老公玩床咚

    为了赚钱养家,她同对女人不感兴趣的相少选择了隐婚。家人面前秀恩爱,外人面前冷漠脸:“相少,我们不熟。”结婚两年,合约到期,眼看就要解放,他却出了车祸。接下来,所有的事情如同车祸现场一般一发不可收拾!“喂!男人!离我女人远一点!”他赫然发现,这包子竟跟他五官一模一样!该死,两年前娶的女人竟然偷偷藏了他的孩子!看来他真的是小瞧她了!情节虚构,请勿模仿--情节虚构,请勿模仿
  • 青灯寺(二)

    青灯寺(二)

    阿月打量了一眼天色,提醒我道:“老大,太阳快要下山了,我们还是先回到村庄再说,免得和日本军一样遇上了鬼打墙。”“好,走吧。”我转身迈向原路,阿月跟了上来,天色又幽暗了一些,我们前方的路径因为视线不明,变得越加崎岖。走到一半,我回头看向圣湖,心底不禁期待可以看见昼伏夜出的食骨庵从水面下升起,但又害怕真的会看见不可思议的画面。湖面上依然平静,只有隐隐约约辉映着月光的雾气。“我在想,是不是应该留下来,毕竟食骨庵是昼伏夜出,如果我们想要找到它的话,理论上应该到半夜才能找到。”我说。
  • 遇见,傅先生

    遇见,傅先生

    (超甜)父母偏心,闺蜜陷害,走投无路之下,叶繁星嫁给了坐在轮椅上的傅先生。他会教她弹钢琴,送她花,将她宠成了这个世界上最幸福的人。某天,同学聚会,她被人嘲笑,说她老公是个残废,他风度翩翩出现,让所有笑话她的人哑口无言。在人生最灰暗的时光里,有他牵引着她积极向阳而生,从而有了灿烂的人生。遇见你真好,我的傅先生。
  • 什么是杰作:拒绝平庸的文学阅读指南

    什么是杰作:拒绝平庸的文学阅读指南

    《为什么读书》之后,“法国最狂热读者”再论《什么是杰作》。什么是“杰作”?“杰作”这个中世纪形容艺术品的词汇,是从何时开始用于文学?文学杰作有评判的标准乃至配方吗?怎样确认一本书是否为杰作?谁来确认?杰作是不朽的吗?人们今天是否还需要杰作?……本书试图回答林林总总关于杰作的问题,就这一令人生畏的概念展开有趣有益的思考,其目的是消除杰作的神圣光环,理解什么才是真正的文学杰作。从荷马、海涅、贝克特到托马斯·伯恩哈德,丹齐格往返于经典与当代作品之间,书中既能看到他对普鲁斯特的不俗见解,也有关于乔伊斯令人意想不到的分析评论。
  • 月下飞仙一梦浮生岁岁欢

    月下飞仙一梦浮生岁岁欢

    一男子于深夜降于一座名为《无极巅》的庙宇,负手而立。他指间的青玉扳指在月色下泛着华光,粼粼徐徐,却不见往日那巧笑倩兮的女子从中而出。男子面上泛起一抹悲凉,“第一千七百六十八座,真是无赖,让为夫好找。”呆萌仗义小仙龙VS腹黑直男帅将军花心萝卜风流魂VS情根深种苦修魂外加一只讳莫如深小狐狸,陪你仗剑走天涯。