登陆注册
5382100000023

第23章 CHAPTER IV(5)

She called this intolerance "keeping up the character of her establishment."It would have been a better and more Christian thing if she had kept up the character of her girls by tender vigilance and maternal care. This evening, too, she was in an irritated state of temper. Her brother had undertaken to drive her round by Henbury, in order to give her the unpleasant information of the misbehaviour of her eldest son, who was an assistant in a draper's shop in a neighbouring town. She was full of indignation against want of steadiness, though not willing to direct her indignation against the right object--her ne'er-do-well darling. While she was thus charged with anger (for her brother justly defended her son's master and companions from her attacks), she saw Ruth standing with a lover, far away from home, at such a time in the evening, and she boiled over with intemperate displeasure. "Come here directly, Miss Hilton," she exclaimed sharply. Then, dropping her voice to low, bitter tones of concentrated wrath; she said to the trembling, guilty Ruth-- "Don't attempt to show your face at my house again after this conduct.

I saw you, and your spark too. I'll have no slurs on the character of my apprentices. Don't say a word. I saw enough. I shall write and tell your guardian to-morrow. The horse started away, for he was impatient to be off; and Ruth was left standing there, stony, sick, and pale, as if the lightning had tom up the ground beneath her feet. She could not go on standing, she was so sick and faint; she staggered back to the broken sand-bank, and sank down, and covered her face with her hands. "My dearest Ruth! are you ill? Speak, darling! My love, my love, do speak to me!" What tender words after such harsh ones! They loosened the fountain of Ruth's tears, and she cried bitterly. "Oh! did you see her--did you hear what she said?" "She! Who, my darling? Don't sob so, Ruth; tell me what it is. Who has been near you?--who has been speaking to you to make you cry so?" "Oh, Mrs. Mason." And there was a fresh burst of sorrow. "You don't say so! are you sure? I was not away five minutes." "Oh, yes, sir, I'm quite sure. She was so angry; she said I must never show my face there again. Oh, dear! what shall I do?" It seemed to the poor child as if Mrs. Mason's words were irrevocable, and, that being so, she was shut out from every house. She saw how much she had done that was deserving of blame, now when it was too late to undo it. She knew with what severity and taunts Mrs. Mason had often treated her for involuntary fallings, of which she had been quite unconscious;and now she had really done wrong, and shrank with terror from the consequences.

Her eyes were so blinded by the fast-falling tears, she did not see (nor, had she seen, would she have been able to interpret) the change in Mr.

同类推荐
  • Ozma of Oz

    Ozma of Oz

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 国朝诗话

    国朝诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 护法录

    护法录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 秋夜喜友人宿

    秋夜喜友人宿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 岂有此理

    岂有此理

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 甜妻别闹,我们不离婚

    甜妻别闹,我们不离婚

    “我要离婚!”人人都知道,权势滔天的帝国首富后院起火了,家里的小娇妻,一哭二闹三上吊,整天闹离婚,甚至为达到目的,不惜三次将他告上法庭,告得他灰头土脸。更要命的是,儿子还对他的小娇妻虎视眈眈,“老爸,你和欧小澜离婚后,我娶她。”老婆这么作,儿子这么熊,他能怎么办?宠呗,宠他们上天!【双洁1V1,带小包子】
  • 中国人的骄傲:神舟家族(征服太空之路丛书)

    中国人的骄傲:神舟家族(征服太空之路丛书)

    刘芳主编的《中国人的骄傲——神舟家族》是“征服太空之路丛书”之一。《中国人的骄傲——神舟家族》内容涉及神舟家族的各个侧面,文字浅显易懂,生动活泼。
  • 剥豆集(四)

    剥豆集(四)

    像候鸟适时地飞临和翔寓鸟岛,像青海湖水必然变换着宁静和狂躁,一种空灵的魅力在人们的认识和期待中浓缩、升华,成了一个具体的结晶。它就是一座形象的碑,坐落在青海湖帐房宾馆院里的壮美雕塑:佛手。以不锈钢为材料,掌心朝东握着金钢杵的佛手,傲立在装饰着莲花瓣的大理石基座上。佛手的造型典雅优丽,象征着力也象征着美。银白的手,金黄的金钢杵,七彩的吉祥莲花瓣,凝重的铁灰色大理石,都在阳光下闪烁着,挂住来往的风声呜呜作响。八面基座上镶嵌了莲花生降伏海魔、文成公主进藏、六字真言等八幅浮雕作品。
  • 旧爱半醒

    旧爱半醒

    这是每个人求而不得的爱,幸好我始终相信,还有你的爱,值得过沧海。她曾经为了一个人,褪尽繁华,世界逃亡。她去过那么多地方,看过几千次黎明,再也没能遇到熟悉的温柔。他是她猜不透、悟不穿的谜。他温文尔雅,几乎成为所有女人的一场梦,却独独甘愿为她倾尽温柔,预谋一场旷日持久的私奔。大雨倾盆,他们在最坏的时间相遇,她是劫犯,而他却是人质。她努力为他重新开始新生活,一座城,一个人,一颗钻石,串联起无数记忆碎片,阴谋与冲突接踵而至,两个人平静的生活再度被打破。他看似无害,却手握她不知道的秘密,他……究竟是谁?这一生,旧爱太美,只能半醒。原来她所有困苦的岁月,竟都是为了遇见他。
  • 佛本是道

    佛本是道

    天道无常,天道无情,包容万物,游离其外。无善无恶,无是无非,无恩无怨,无喜无悲。仙道是道,魔道是道,妖道是道,佛本是道。高卧九重云,蒲团了道真。天地玄黄外,吾当掌教尊。盘古生太极,两仪四象循。一道传三友,二教阐截分。玄门都领袖,一气化三清
  • 快穿之系统总想搞事

    快穿之系统总想搞事

    别人快穿都是绑定系统,虐渣打脸,从此走上人生巅峰。缘浅快穿却是走上了寻找系统,捕捉系统,与系统撒泼耍赖的一条漫漫不归路。当系统亲自化身为各个位面黑化男神,坑她?欺她?该如何?缘浅揣刀冷笑。本想大杀四方,却一不小心与系统相爱相杀,联手作妖。
  • 福星高兆

    福星高兆

    高兆穿越了,来到古代还是走霉运,她无语望天!…………没宅斗、不狗血、无极品的家长里短文。是一个积极向上的、一家人欢天喜地好有爱的故事.
  • 魔君令:悍妃难驯

    魔君令:悍妃难驯

    穿到妖洞,还遇到个千年冷面美男,然而,美则美矣,却残酷腹黑又霸道!想要她摇尾乞怜?NONONO,她才没那么好说话!管她是神还是妖,她白漪是大小通吃。于是不久之后……哎呀呀,堂堂的妖王居然也谈情了,这可是闻所未闻的大事!瞧这一群没事做的神仙,竟公然下起赌注来了!风神:我敢担保,妖王一定不会妥协,他可是万年屎壳郎,又臭又硬!花神:你懂什么?自古男子多痴情,妖王是必然会妥协的!梦神:你们都错了,他们是牛对驴,一样倔!【情节虚构,请勿模仿】
  • 水母与蜗牛:一个生物学观察者的手记(续)(刘易斯·托马斯作品集)

    水母与蜗牛:一个生物学观察者的手记(续)(刘易斯·托马斯作品集)

    这是刘易斯·托马斯的第二本随笔结集。书名The Medusa and the Snal 7,来自本书中一篇文章的题目。Medusa(美丢莎)是希腊传说中三大妖怪之一。她的头发是一条条蛇。有一个属的水母长有触手,像那妖怪的蛇发,因而得名。所谓Snail,是一种海生的蛞蝓,裸鳃类,没有壳。那篇文章,讲的是那不勒斯海水域中那一个特殊种的水母和那一个特殊种的蛞蝓结成共生关系的故事。刘易斯·托马斯一直关注着自然界和人类社会中的共生、依存和合作的现象。共生与合作是他第一本书的主题之一,也是这第二本书的主题之一。
  • 绝宠亿万甜心妻

    绝宠亿万甜心妻

    他是GC集团的接班人,万众瞩目的焦点。她是如野草般的普通女孩。好姐妹设下的一场阴谋,害她误入陷进,他善心大发救下她,却因误会,两人剑拔弩张。她以为自己贞洁不保,对他恨彻入骨。正值母亲病重,迫不得已的她在好朋友的唆使下,向他讨要补偿费,他对她表示极度的厌恶与轻蔑,为了能够治好母亲的病,面对他的无理要求,她咬牙答应。她被迫成了他的妻子,却备受冷遇。当扮演的角色结尾时,面对她的离开,他万般不舍,却不愿放下身段去挽留,一贯的强硬,让她很是反感,而她也袒露心声,另有所爱。自尊心受挫的他,强行将她留下。爱与恨的纠葛,幸福到底何去何从?