登陆注册
5382300000103

第103章 CHAPTER XV(5)

So long as a village community leads a purely pastoral life, and possesses an abundance of land, there is no reason why the individuals or the families of which it is composed should divide the land into private lots, and there are very potent reasons why they should not adopt such a course. To give the division of the land any practical significance, it would be necessary to raise fences of some kind, and these fences, requiring for their construction a certain amount of labour, would prove merely a useless encumbrance, for it is much more convenient that all the sheep and cattle should graze together. If there is a scarcity of pasture, and consequently a conflict of interest among the families, the enjoyment of the common land will be regulated not by raising fences, but by simply limiting the number of sheep and cattle which each family is entitled to put upon the pasturage, as is done in many Russian villages at the present day. When any one desires to keep more sheep and cattle than the maximum to which he is entitled, he pays to the others a certain compensation. Thus, we see, in pastoral life the dividing of the common land is unnecessary and inexpedient, and consequently private property in land is not likely to come into existence.

With the introduction of agriculture appears a tendency to divide the land among the families composing the community, for each family living by husbandry requires a definite portion of the soil.

If the land suitable for agricultural purposes be plentiful, each head of a family may be allowed to take possession of as much of it as he requires, as was formerly done in the Cossack stanitsas; if, on the contrary, the area of arable land is small, as is the case in some Bashkir aouls, there will probably be a regular allotment of it among the families.

With the tendency to divide the land into definite portions arises a conflict between the principle of communal and the principle of private property. Those who obtain definite portions of the soil are in general likely to keep them and transmit them to their descendants. In a country, however, like the Steppe--and it is only of such countries that I am at present speaking--the nature of the soil and the system of agriculture militate against this conversion of simple possession into a right of property. A plot of land is commonly cultivated for only three or four years in succession. It is then abandoned for at least double that period, and the cultivators remove to some other portion of the communal territory. After a time, it is true, they return to the old portion, which has been in the meantime lying fallow; but as the soil is tolerably equal in quality, the families or individuals have no reason to desire the precise plots which they formerly possessed. Under such circumstances the principle of private property in the land is not likely to strike root; each family insists on possessing a certain QUANTITY rather than a certain PLOT

of land, and contents itself with a right of usufruct, whilst the right of property remains in the hands of the Commune; and it must not be forgotten that the difference between usufruct and property here is of great practical importance, for so long as the Commune retains the right of property it may re-allot the land in any way it thinks fit.

同类推荐
  • 劝善经

    劝善经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 茶具图赞

    茶具图赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赞灵集

    赞灵集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 耳書

    耳書

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐鸿胪卿越置公灵虚见素真人传

    唐鸿胪卿越置公灵虚见素真人传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 平定交南录

    平定交南录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 给孩子讲点美丽诗词

    给孩子讲点美丽诗词

    古诗中有顾盼生姿的少女,娴静温柔,叉不乏活泼之趣;有壮志满怀的男儿,气宇轩昂,也充满真情实意;有落魄的书生、得意的官员、思乡的游子、放浪的狂生、睿智的老人……这些人以其一生的经历,凝结成一首小诗、一曲小词。这些满是欢笑与泪水的作品,化成一本美丽诗词放于孩子的案头,就像一个神秘的世界等待他们去冒险,去寻找了解自己的朋友,采摘其中的名言佳句,学得妙笔生花的本领,拥有为人处世的智慧。本书在兼顾美感与哲理的同时,也给了孩子一些写作上的指导,帮助他们理解诗词,也让他们能灵活地运用我们熟悉的汉字、语言。希望这本《给孩子讲点美丽诗词》能陪伴着孩子度过一个美丽的童年,并且直到他们踏入美丽的人生。
  • 第三破格者

    第三破格者

    “才能”一种天生的能力。拥有才能的人,被称之为是被命运眷顾幸运者。而没有才能的的普通人面对才能时将会无法理解,只能扭曲成自己所能接受的事实。拥有才能【间隙空间】的刘常安绝对想不到当他踏入桓祥的时候。不能相互理解就无法攻击的才能。拥有一整座大陆体积的西装暴徒。可以一脚凿穿地球别人的大师兄。…………而这些将是他要面对站在世界顶端的才能者。不过先得搞清楚“肃律反正”、“自然机器”、“心灵补完计划”、“世界公证所”这些听起来很危险的都是什么东西。
  • 吾皇万岁

    吾皇万岁

    老子明明是仙侠,你给我冒出个钢铁侠是几个意思?别人的招数酷炫拽,我的为嘛这么羞耻?金枪不倒又是什么鬼?啥?这么不靠谱的天赋竟然都是神技?嗯,真香!纯洁主角和坑爹系统的欢乐日常!繁衍战争,吾皇无敌!***接待群161115803***
  • 进高僧传表

    进高僧传表

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 极品娘子:夫君貌美如花

    极品娘子:夫君貌美如花

    以后娘子负责打打杀杀,为夫就负责貌美如花。凭什么!“为夫有沉鱼落雁之容,闭月羞花之貌。你呢?”“……”“为夫腰如柳细,手比羊脂玉。你呢?”“……”“娘子,现在还有何话说?”某女叉腰怒吼,“我沉鱼落乌鸦,闭月羞麻花。”
  • 热刺之魂

    热刺之魂

    “英格兰期盼人人都恪尽其责”,这是“英国皇家海军之魂”霍雷肖·纳尔逊的经典名言。“敢作敢为(ToDareIsToDo)”,这是托特纳姆热刺俱乐部的座右铭。有一个人,遵循着这两则信条,在足球界打造了一支皇家海军,建立了属于托特纳姆的王朝!他就是乔治·纳尔逊,白鹿巷的唯一主宰,热刺之魂!
  • 巫师之瓦尔学院

    巫师之瓦尔学院

    在巫师大陆,一百个巫师学徒只有一个能成为巫师。全世界的巫师学徒都在为如何成为巫师绞尽脑汁。而瓦尔学院的巫师学徒是幸福的,因为瓦尔学院最低晋升率都有六分之一。但是,这六分之一后面隐藏了太多太多。
  • 青雀歌

    青雀歌

    青雀出生就被父母抛弃。沈茉阴谋加害她的母亲祁玉,青雀知道后赶到京城,保护自己的母亲。青雀被沈茉等人陷害,远走从军,立下赫赫战功后,回到京城,把沈家绳之以法。青雀和四皇子阿原成亲,成为晋王妃。阿原的哥哥弘治皇帝传位于阿原,青雀终成为皇后。
  • 我短暂的贵族生活

    我短暂的贵族生活

    这是一个关于丢失爱情、期望遗落的故事,它需要安静地体味,人的记忆有时候很古怪,说不准在什么时候,在什么地点就会重复和再现一些东西。