登陆注册
5382300000023

第23章 CHAPTER IV(1)

THE VILLAGE PRIEST

Priests' Names--Clerical Marriages--The White and the Black Clergy--

Why the People do not Respect the Parish Priests--History of the White Clergy--The Parish Priest and the Protestant Pastor--In What Sense the Russian People are Religious--Icons--The Clergy and Popular Education--Ecclesiastical Reform--Premonitory Symptoms of Change--Two Typical Specimens of the Parochial Clergy of the Present Day.

In formal introductions it is customary to pronounce in a more or less inaudible voice the names of the two persons introduced.

Circumstances compel me in the present case to depart from received custom. The truth is, I do not know the names of the two people whom I wish to bring together! The reader who knows his own name will readily pardon one-half of my ignorance, but he may naturally expect that I should know the name of a man with whom I profess to be acquainted, and with whom I daily held long conversations during a period of several months. Strange as it may seem, I do not.

During all the time of my sojourn in Ivanofka I never heard him addressed or spoken of otherwise than as "Batushka." Now "Batushka" is not a name at all. It is simply the diminutive form of an obsolete word meaning "father," and is usually applied to all village priests. The ushka is a common diminutive termination, and the root Bat is evidently the same as that which appears in the Latin pater.

Though I do not happen to know what Batushka's family name was, I

can communicate two curious facts concerning it: he had not possessed it in his childhood, and it was not the same as his father's.

The reader whose intuitive powers have been preternaturally sharpened by a long course of sensation novels will probably leap to the conclusion that Batushka was a mysterious individual, very different from what he seemed--either the illegitimate son of some great personage, or a man of high birth who had committed some great sin, and who now sought oblivion and expiation in the humble duties of a parish priest. Let me dispel at once all delusions of this kind. Batushka was actually as well as legally the legitimate son of an ordinary parish priest, who was still living, about twenty miles off, and for many generations all his paternal and maternal ancestors, male and female, had belonged to the priestly caste. He was thus a Levite of the purest water, and thoroughly Levitical in his character. Though he knew by experience something about the weakness of the flesh, he had never committed any sins of the heroic kind, and had no reason to conceal his origin. The curious facts above stated were simply the result of a peculiar custom which exists among the Russian clergy. According to this custom, when a boy enters the seminary he receives from the Bishop a new family name. The name may be Bogoslafski, from a word signifying "Theology," or Bogolubof, "the love of God," or some similar term; or it may be derived from the name of the boy's native village, or from any other word which the Bishop thinks fit to choose. I know of one instance where a Bishop chose two French words for the purpose. He had intended to call the boy Velikoselski, after his native place, Velikoe Selo, which means "big village"; but finding that there was already a Velikoselski in the seminary, and being in a facetious frame of mind, he called the new comer Grandvillageski--a word that may perhaps sorely puzzle some philologist of the future.

My reverend teacher was a tall, muscular man of about forty years of age, with a full dark-brown beard, and long lank hair falling over his shoulders. The visible parts of his dress consisted of three articles--a dingy-brown robe of coarse material buttoned closely at the neck and descending to the ground, a wideawake hat, and a pair of large, heavy boots. As to the esoteric parts of his attire, I refrained from making investigations. His life had been an uneventful one. At an early age he had been sent to the seminary in the chief town of the province, and had made for himself the reputation of a good average scholar. "The seminary of that time," he used to say to me, referring to that part of his life, "was not what it is now. Nowadays the teachers talk about humanitarianism, and the boys would think that a crime had been committed against human dignity if one of them happened to be flogged. But they don't consider that human dignity is at all affected by their getting drunk, and going to--to--to places that I

never went to. I was flogged often enough, and I don't think that I am a worse man on that account; and though I never heard then anything about pedagogical science that they talk so much about now, I'll read a bit of Latin yet with the best of them.

"When my studies were finished," said Batushka, continuing the simple story of his life, "the Bishop found a wife for me, and I

succeeded her father, who was then an old man. In that way I

became a priest of Ivanofka, and have remained here ever since. It is a hard life, for the parish is big, and my bit of land is not very fertile; but, praise be to God! I am healthy and strong, and get on well enough."

"You said that the Bishop found a wife for you," I remarked. "I

suppose, therefore, that he was a great friend of yours."

"Not at all. The Bishop does the same for all the seminarists who wish to be ordained: it is an important part of his pastoral duties."

"Indeed!" I exclaimed in astonishment. "Surely that is carrying the system of paternal government a little too far. Why should his Reverence meddle with things that don't concern him?"

"But these matters do concern him. He is the natural protector of widows and orphans, especially among the clergy of his own diocese.

When a parish priest dies, what is to become of his wife and daughters?"

Not perceiving clearly the exact bearing of these last remarks, I

ventured to suggest that priests ought to economise in view of future contingencies.

"It is easy to speak," replied Batushka: "'A story is soon told,'

同类推荐
  • On Interpretation

    On Interpretation

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 苌楚斋五笔

    苌楚斋五笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 遗教经论

    遗教经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文殊师利发愿经

    文殊师利发愿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚般若波罗蜜经传外传

    金刚般若波罗蜜经传外传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 自我导演

    自我导演

    如果你看到我,可能会说我是一名演员,但实际上我却还未真正的演过一场戏...
  • 新中国反腐简史

    新中国反腐简史

    《新中国反腐简史》这部著作全面、系统而又概略地记录了新中国成立以来各个历史阶段开展党风廉政建设和反腐败斗争的基本情况,展示了我们党通过扎实的反腐倡廉工作保持党的先进性和纯洁性,提高党的领导水平和执政能力的不懈探索及巨大成绩。我相信,这部著作的出版,对于深入学习和研究我们党的历史经验,继续推进反腐倡廉建设,全面加强党的建设新的伟大工程,必将起到积极的作用。我们共产党人不是狭隘的经验主义者,但我们是实践论者,始终重视实践经验在社会发展、人类进步过程中的重要作用。
  • 追婚总裁:傲娇小妻请深爱

    追婚总裁:傲娇小妻请深爱

    言欢欢没有想到自己一觉醒来变成18岁小少女,从此走上了勾引未来老公的艰难道路。
  • 极品高手霸气狂:嚣张狂少

    极品高手霸气狂:嚣张狂少

    两年前,这片地界传下了一个莫名其妙的规矩,“抢劫越货,不能杀人劫色。”莫名其妙的的规矩,没有人知道这到底是谁传下来的,一开始不少人都嗤之以鼻,三不管的地界,谁的拳头大就是谁牛,不能杀人劫色,哼哼,一个窝里的老鼠,谁管得了谁啊。杀人劫色的事情依然继续着,可就在一日之后,城西的老槐树上,赤裸裸的刮起了十余具尸体,每个人脖子上都插着一只筷子,一根普普通通的筷子。一根普普通通的筷子,俨然成了这片地界的死神通缉令。
  • 生命的密码上(破解人类文明与科学之谜)

    生命的密码上(破解人类文明与科学之谜)

    宇宙茫茫,星空浩瀚。亿万年来,宇宙每天都在人类的面前,炫示着她的神奇与伟大,灿烂与深邃。
  • 谋人谋职谋事业

    谋人谋职谋事业

    一个有着敏锐眼光的人,一个凡事善于琢磨的人,一个行动果断的人,一个善于把握机会的人,定能从平庸中脱颖而出,成大事、创大业。《谋人谋职谋事业》从识人、用人、管人、谋人、谋职五个不同角度告诉读者如何从一个普通平凡的人成为一个成功的人。
  • 简而美的哲学小史

    简而美的哲学小史

    哲学爱好者的入门读物,简单好读,可以一次啃完。不晦涩,不枯燥,激发进一步学习哲学的欲望,让自我的哲学探索变成轻松的阅读消遣。看冯版、胡版《中国哲学史》,罗素、梯利《西方哲学史》前,不可不读的哲学入门书。走进大师们的精神世界,邂逅一场轻松而美妙的思想盛宴。快速读懂哲学3000年发展过程,轻松掌握120位哲学大师的思想精华。老子、孔子、苏格拉底、柏拉图等大师的智慧,已经并正在改变无数人的思维方式。罗素、胡适、冯友兰等大师推荐阅读哲学史。
  • 赛红丝

    赛红丝

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 亡国赋:妃常决情

    亡国赋:妃常决情

    转世重生的她,沦为亡国公主,生活颠沛流离。几度生死,掉入温柔的陷阱,等待她的是万丈深渊。狠心离去,诀别一切,血红双眸扫过所有。五年后,手握重权,再度踏入这方土地。欺了她的都给还回来,负了她的都给讨回来!男人又算什么,儿子才是硬道理!她皇甫梓筠,可不是那么好欺负的!
  • 要行舍身经

    要行舍身经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。