登陆注册
5382300000239

第239章 CHAPTER XXXII(3)

The tall gaunt man, somewhat over middle age, who sits a little to the left is Prince Vassiltchikof. He too, has an historic name, but he cherishes above all things personal independence, and has consequently always kept aloof from the Imperial Administration and the Court. The leisure thus acquired he has devoted to study, and he has produced several valuable works on political and social science. An enthusiastic but at the same time cool-headed abolitionist at the time of the Emancipation, he has since constantly striven to ameliorate the condition of the peasantry by advocating the spread of primary education, the rural credit associations in the village, the preservation of the Communal institutions, and numerous important reforms in the financial system. Both of these gentlemen, it is said, generously gave to their peasants more land than they were obliged to give by the Emancipation Law. In the Assembly Prince Vassiltchikof speaks frequently, and always commands attention; and in all important committees he is leading member. Though a warm defender of the Zemstvo institutions, he thinks that their activity ought to be confined to a comparatively narrow field, and he thereby differs from some of his colleagues, who are ready to embark in hazardous, not to say fanciful, schemes for developing the natural resources of the province. His neighbour, Mr. P----, is one of the ablest and most energetic members of the Assembly. He is president of the executive bureau in one of the districts, where he has founded many primary schools and created several rural credit associations on the model of those which bear the name of Schultze Delitsch in Germany. Mr. S----, who sits beside him, was for some years an arbiter between the proprietors and emancipated serfs, then a member of the Provincial Executive Bureau, and is now director of a bank in St. Petersburg.

To the right and left of the president--who is Marshal of Noblesse for the province--sit the members of the bureau. The gentleman who reads the long reports is my friend "the Prime Minister," who began life as a cavalry officer, and after a few years of military service retired to his estate; he is an intelligent, able administrator, and a man of considerable literary culture. His colleague, who assists him in reading the reports, is a merchant, and director of the municipal bank. The next member is also a merchant, and in some respects the most remarkable man in the room.

Though born a serf, he is already, at middle age, an important personage in the Russian commercial world. Rumour says that he laid the foundation of his fortune by one day purchasing a copper cauldron in a village through which he was passing on his way to St. Petersburg, where he hoped to gain a little money by the sale of some calves. In the course of a few years he amassed an enormous fortune; but cautious people think that he is too fond of hazardous speculations, and prophesy that he will end life as poor as he began it.

All these men belong to what may be called the party of progress, which anxiously supports all proposals recognised as "liberal," and especially all measures likely to improve the condition of the peasantry. Their chief opponent is that little man with close-

cropped, bullet-shaped head and small piercing eyes, who may be called the Leader of the opposition. He condemns many of the proposed schemes, on the ground that the province is already overtaxed, and that the expenditure ought to be reduced to the smallest possible figure. In the District Assembly he preaches this doctrine with considerable success, for there the peasantry form the majority, and he knows how to use that terse, homely language, interspersed with proverbs, which has far more influence on the rustic mind than scientific principles and logical reasoning; but here, in Provincial Assembly, his following composes only a respectable minority, and he confines himself to a policy of obstruction.

The Zemstvo of Novgorod had at that time the reputation of being one of the most enlightened and energetic, and I must say that the proceedings were conducted in a business-like, satisfactory way.

The reports were carefully considered, and each article of the annual budget was submitted to minute scrutiny and criticism. In several of the provinces which I afterwards visited I found that affairs were conducted in a very different fashion: quorums were formed with extreme difficulty, and the proceedings, when they at last commenced, were treated as mere formalities and despatched as speedily as possible. The character of the Assembly depends of course on the amount of interest taken in local public affairs. In some districts this interest is considerable; in others it is very near zero.

The birth of this new institution was hailed with enthusiasm, and produced great expectations. At that time a large section of the Russian educated classes had a simple, convenient criterion for institutions of all kinds. They assumed as a self-evident axiom that the excellence of an institution must always be in proportion to its "liberal" and democratic character. The question as to how far it might be appropriate to the existing conditions and to the character of the people, and as to whether it might not, though admirable in itself, be too expensive for the work to be performed, was little thought of. Any organisation which rested on "the elective principle," and provided an arena for free public discussion, was sure to be well received, and these conditions were fulfilled by the Zemstvo.

同类推荐
  • 周易参同契注·阴长生

    周易参同契注·阴长生

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 里乘

    里乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 士虞礼

    士虞礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 保越录

    保越录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 戏瑕

    戏瑕

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 农门药香嫡女

    农门药香嫡女

    穿越成农家姑娘,不但有极品亲戚,还有包子家人,吃不饱穿不暖;好在她有随身空间和一身好医术,从此,整治恶毒亲戚,带全家人过上财源滚滚的红火日子。捡了个失忆男人,见好看又好使,本想凑合着过一辈子。怎奈,一日,相公家人找上门来,她才发现,她家相公竟是个名扬天下的战神王爷!作为一个女地主大富商,她鸭梨山大,只嚷嚷,王爷,你别闹啊!
  • 教观纲宗释义

    教观纲宗释义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 邪王独宠:丑妃太任性

    邪王独宠:丑妃太任性

    第一次见面,“是朕最喜欢的小笼包!”第二次朝廷大典,傻皇赋诗一首,“床前明月光,疑是地上霜”傻皇还吮着手指,满脸无辜的看着她,“是皇后教朕的!”明月满脸面条泪!万年阴人专业户,却被一傻子给黑了!“月月,不要走好不好?”面对他的泪水,她终于败下阵来,却没想到兜了个圈,这傻子居然……又坑了她!
  • 牛镇的牛

    牛镇的牛

    老黄牛真的是老了。牛跟人一样,也是先老腿,他永远不能虎虎生风地跑动了,只能慢慢吞吞地散步,每走一步,他身体里的零件都被晃动得稀里哗啦地响着,更多的时候,他只是趴在地上养神,松弛的皮肤耷拉在地面上,连呼吸都若有若无,年轻时用力呼吸,鼻孔夸张地翕动,卖弄地喷射出白气成为久远的记忆了。他很少反刍,总是悠然自得地趴在阳光很好的地方,好像在回忆他的似水年华,对胡子里长满故事的他来说,精神上的反刍似乎比草料的咀嚼更有滋味。一般的牛使过壮年,大约是十多年,就会被卖到牛镇上胡一刀的肉铺子里,一头头尚且健壮的牛被胡一刀肉铺弥漫出的缭绕的香气蒙蔽,胡一刀笑眯眯的,看着这些牛欢天喜地迈进漆着明亮黑漆的大门的后院,胡一刀知道,他们的气味第二天就会混合到这令人迷醉的香气里。
  • 万兽世界

    万兽世界

    平静之下的暗潮,波涛中的崛起!是听天由命,还是立帆前行?是使命的召唤,还是家族的责任一个少年,一群兄弟携闯万兽世界,灭魔道,顶天不倒
  • 邪王娇妻:嫡女策荣华

    邪王娇妻:嫡女策荣华

    小楚楚,白又白,两只玉兔弹起来。爱斗姨娘爱耍赖,殿下夸我真可爱!蛊王在手,解毒无忧!专踩庶姐一百年,设计除掉坏姨娘,回头再杀祖母一个回马枪。从此爹爹疼爱,哥哥娇宠,皇上赏识,平步上青云,谁知一朝不慎跌落东宫床榻,与太子殿下大战八百回合,“楚楚这对兔儿,真让本宫爱不释手!”
  • 垛口

    垛口

    尹守国,2006年开始小说创作,发表中短篇小说70多万字,作品多次被《新华文摘》、《小说选刊》、《北京文学中篇小说月报》等选载,中国作家协会会员,辽宁省作协签约作家。
  • 京城恋人曲

    京城恋人曲

    一段纯情、苦涩爱情的诞生与破灭,让人不得不感叹;若定是与非,谁解千百恨。
  • 赢在人脉

    赢在人脉

    一个成功人士,15%靠他的专业知识和技能,85%靠他的人际关系与处世技巧。现在,这个公式已是人所共知,无数事实充分证明:人脉关系是成功最重要的因素之一。其实做人做事的道理一样,你的人脉关系就是自己的一张网,而“撒网”,就是创造、编织人脉关系的能力。因此你结的人脉网越多、越坚固,你的人脉动力就越大,这等于你的无形资产,不用说,以此做资本,不管是从事买卖、金融亦或从政,都将是你的充足资源和强大动力。
  • 前夫来敲门,老婆请复婚

    前夫来敲门,老婆请复婚

    从壁咚到床咚,苏倾倾只用了三秒的时间就完成了这一大壮举。新婚夜,她霸道地将他抵在墙角,准备来场激烈的战斗。但下一秒,她就被扑倒了……等等,这角色对换得是不是有点太快了,她还没有做好战斗前的热身运动……