登陆注册
5382300000046

第46章 CHAPTER VII(3)

and when such a night was found, the operation was commonly performed with success. During the hours of darkness a tree would be felled, stripped of its branches, dragged into the village, and cut up into firewood, and at sunrise the actors would be tranquilly sleeping on the stove as if they had spent the night at home. In recent years the judicial authorities have done much towards putting down this practice and eradicating the loose conceptions of property with which it was connected.

For the female part of the population the winter used to be a busy time, for it was during these four or five months that the spinning and weaving had to be done, but now the big factories, with their cheap methods of production, are rapidly killing the home industries, and the young girls are not learning to work at the jenny and the loom as their mothers and grandmothers did.

In many of the northern villages, where ancient usages happen to be preserved, the tedium of the long winter evenings is relieved by so-called Besedy, a word which signifies literally conversazioni.

A Beseda, however, is not exactly a conversazione as we understand the term, but resembles rather what is by some ladies called a Dorcas meeting, with this essential difference, that those present work for themselves and not for any benevolent purposes. In some villages as many as three Besedy regularly assemble about sunset;

one for the children, the second for the young people, and the third for the matrons. Each of the three has its peculiar character. In the first, the children work and amuse themselves under the superintendence of an old woman, who trims the torchand endeavours to keep order. The little girls spin flax in a primitive way without the aid of a jenny, and the boys, who are, on the whole, much less industrious, make simple bits of wicker-work.

Formerly--I mean within my own recollection--many of them used to make rude shoes of plaited bark, called lapty, but these are being rapidly supplanted by leather boots. These occupations do not prevent an almost incessant hum of talk, frequent discordant attempts to sing in chorus, and occasional quarrels requiring the energetic interference of the old woman who controls the proceedings. To amuse her noisy flock she sometimes relates to them, for the hundredth time, one of those wonderful old stories that lose nothing by repetition, and all listen to her attentively, as if they had never heard the story before.

The torch (lutchina) has now almost entirely disappeared and been replaced by the petroleum lamp.

The second Beseda is held in another house by the young people of a riper age. Here the workers are naturally more staid, less given to quarrelling, sing more in harmony, and require no one to look after them. Some people, however, might think that a chaperon or inspector of some kind would be by no means out of place, for a good deal of flirtation goes on, and if village scandal is to be trusted, strict propriety in thought, word, and deed is not always observed. How far these reports are true I cannot pretend to say, for the presence of a stranger always acts on the company like the presence of a severe inspector. In the third Beseda there is always at least strict decorum. Here the married women work together and talk about their domestic concerns, enlivening the conversation occasionally by the introduction of little bits of village scandal.

Such is the ordinary life of the peasants who live by agriculture;

but many of the villagers live occasionally or permanently in the towns. Probably the majority of the peasants in this region have at some period of their lives gained a living elsewhere. Many of the absentees spend yearly a few months at home, whilst others visit their families only occasionally, and, it may be, at long intervals. In no case, however, do they sever their connection with their native village. Even the peasant who becomes a rich merchant and settles permanently with his family in Moscow or St.

Petersburg remains probably a member of the Village Commune, and pays his share of the taxes, though he does not enjoy any of the corresponding privileges. Once I remember asking a rich man of this kind, the proprietor of several large houses in St.

Petersburg, why he did not free himself from all connection with his native Commune, with which he had no longer any interests in common. His answer was, "It is all very well to be free, and I

don't want anything from the Commune now; but my old father lives there, my mother is buried there, and I like to go back to the old place sometimes. Besides, I have children, and our affairs are commercial (nashe dyelo torgovoe). Who knows but my children may he very glad some day to have a share of the Commune land?"

In respect to these non-agricultural occupations, each district has its specialty. The province of Yaroslavl, for instance, supplies the large towns with waiters for the traktirs, or lower class of restaurants, whilst the best hotels in Petersburg are supplied by the Tartars of Kasimof, celebrated for their sobriety and honesty.

One part of the province of Kostroma has a special reputation for producing carpenters and stove-builders, whilst another part, as I

once discovered to my surprise, sends yearly to Siberia--not as convicts, but as free laborours--a large contingent of tailors and workers in felt! On questioning some youngsters who were accompanying as apprentices one of these bands, I was informed by a bright-eyed youth of about sixteen that he had already made the journey twice, and intended to go every winter. "And you always bring home a big pile of money with you?" I inquired. "Nitchevo!"

replied the little fellow, gaily, with an air of pride and self-

同类推荐
  • 提婆菩萨释楞伽经中外道小乘涅槃论

    提婆菩萨释楞伽经中外道小乘涅槃论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春风堂随笔

    春风堂随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圆顿宗眼

    圆顿宗眼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上阳子金丹大要仙派

    上阳子金丹大要仙派

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谷音

    谷音

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Sweeney Astray

    Sweeney Astray

    Sweeney Astray is Seamus Heaney's version of the medieval Irish work Buile Suibhne - the first complete translation since 1913. Its hero, Mad Sweeney, undergoes a series of purgatorial adventures after he is cursed by a saint and turned into a bird at the Battle of Moira. The poetry spoken by the mad king, exiled to the trees and the slopes, is among the richest and most immediately appealing in the whole canon of Gaelic literature. Sweeney Astray not only restores to us a work of historical and literary importance but offers the genius of one of our greatest living poets to reinforce its claims on the reader of contemporary literature.
  • 安全健康教育综合读本3(上册)

    安全健康教育综合读本3(上册)

    安全健康教育综合读本3·上册 感冒俗称伤风,是最常见的疾病之一。指的是人体在一定诱发因素作用下,感染上致感冒病毒,从而出现鼻塞、流涕、咽痛、咳嗽、发热等症状。普通感冒潜伏期短,一天左右,起病较急,一般伴有轻度发热,体温多不超过39℃。常咽痛、头痛、全身乏力,并有鼻塞、喷嚏、流涕、胃不适等,有时有轻度咳嗽,如果无并发症,则多在3~5天症状减轻、消退。全年都会发生,以冬末春初季节较多。
  • 养鱼经

    养鱼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 喂!恶魔小心点

    喂!恶魔小心点

    【腾讯独家连载VIP小说只有腾讯才能看到此文的完整版】一次街头的偶遇让他们的命运紧紧联系在了一起……这是一场超华丽浪漫的刻骨铭心的爱情……一段大明星与灰姑娘的纯美之恋……说一句这本书后半部分情节非常虐,非常虐,非常虐……不喜欢看虐文的朋友注意下,看到流眼泪,看到心痛我不负责哦~~嘿嘿
  • 大毗卢遮那经阿阇梨真实智品中阿阇梨住阿字观门

    大毗卢遮那经阿阇梨真实智品中阿阇梨住阿字观门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北回归线

    北回归线

    《北回归线》是亨利·米勒自传性三部曲之首,描写了米勒同几位作家、艺术家朋友旅居巴黎的生活经历,同时通过对工作、交谈、宴饮、嫖妓等夸张、变形的生活细节的描写,展现了穷困潦倒的艺术家们的内在精神世界,诘问了在这个杂乱无序、肮脏的世界生存的意义。该书出版后吸引了众多读者,1961年在美国解禁后更是成为畅销全球的文学名著,深刻影响了二战后的欧美文坛。
  • 萌萌王子:恶魔王子饲养法则

    萌萌王子:恶魔王子饲养法则

    精心准备了两年的表白,却被横空飞来的一只大帅哥打乱,她承认,这货长得又帅又迷人,只不过这性格也太渣了点吧!不道歉不说,还占着她的家不走,要她做女佣。说什么我是高于你们平民社会存在阶层的王。你一个平民,也配和我交朋友?笨女佣,请尊敬地叫本殿下主人!靠,老虎不发威,你当我是病猫呀,她戚果儿就不信摆平不了他了,恶魔,过招吧!
  • 一个人的收藏

    一个人的收藏

    著名音乐人、收藏家姚谦二十周年艺术收藏手记,《他们在岛屿写作》团队特别打造同名纪录片同步推出。二十年来,姚谦凭借小康收入和对艺术的一腔热情,陆续收获了众多19、20世纪的艺术珍品,既有西方印象派经典作品,又有常玉、徐悲鸿等东方大师之作。刘小东、蔡国强还在早期创作阶段,他便已收藏。有的青年艺术家,名不见经传之时,就被他慧眼识珠,而后名声大作。本书是姚谦关于艺术收藏文章的结集。作者深入浅出,分享了20年来艺术收藏的宝贵经验。从如何买下第一幅作品,到找到属于自己的收藏方向;从学习辨别纷繁的艺术市场信息,到巧妙避开热门寻找突破。他的文字见解独到,心得丰富,即使是普通读者,也可从中一窥收藏的奥秘。
  • 食鉴本草

    食鉴本草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 真言道

    真言道

    都说天打雷劈那是坏人才有待遇,小道士凌远没有想到,自己不过就是想采株草药,结果都让雷给劈了。而他郁闷的是,自己不但没有死,反而是莫名其妙的进入到了自己的识海之中,但更让他震惊的是,自己的识海之中,居然有一座来历不明的古朴宝塔!