登陆注册
5382400000020

第20章 CHAPTER V. AN AUDIENCE OF THE KING(4)

The king lifted his eyebrows.

"Is the business so private?" he asked.

"I should prefer to tell it to your Majesty alone," pleaded the count.

Now Sapt was resolved not to leave Rischenheim alone with the king, for, although the count, being robbed of his evidence could do little harm concerning the letter, he would doubtless tell the king that Rudolf Rassendyll was in the castle. He leant now over the king's shoulder, and said with a sneer:

"Messages from Rupert of Hentzau are too exalted matters for my poor ears, it seems."

The king flushed red.

"Is that your business, my lord?" he asked Rischenheim sternly.

"Your Majesty does not know what my cousin--"

"It is the old plea?" interrupted the king. "He wants to come back? Is that all, or is there anything else?"

A moment's silence followed the king's words. Sapt looked full at Rischenheim, and smiled as he slightly raised his right hand and showed the revolver. Bernenstein coughed twice. Rischenheim sat twisting his fingers. He understood that, cost what it might, they would not let him declare his errand to the king or betray Mr. Rassendyll's presence. He cleared his throat and opened his mouth as if to speak, but still he remained silent.

"Well, my lord, is it the old story or something new" asked the king impatiently.

Again Rischenheim sat silent.

"Are you dumb, my lord?" cried the king most impatiently.

"It--it is only what you call the old story, sire."

"Then let me say that you have treated me very badly in obtaining an audience of me for any such purpose," said the king. "You knew my decision, and your cousin knows it." Thus speaking, the king rose; Sapt's revolver slid into his pocket; but Lieutenant von Bernenstein drew his sword and stood at the salute; he also coughed.

"My dear Rischenheim," pursued the king more kindly, "I can allow for your natural affection. But, believe me, in this case it misleads you. Do me the favor not to open this subject again to me."

Rischenheim, humiliated and angry, could do nothing but bow in acknowledgment of the king's rebuke.

"Colonel Sapt, see that the count is well entertained. My horse should be at the door by now. Farewell, Count. Bernenstein, give me your arm."

Bernenstein shot a rapid glance at the constable. Sapt nodded reassuringly. Bernenstein sheathed his sword and gave his arm to the king. They passed through the door, and Bernenstein closed it with a backward push of his hand. But at this moment Rischenheim, goaded to fury and desperate at the trick played on him--seeing, moreover, that he had now only one man to deal with--made a sudden rush at the door. He reached it, and his hand was on the door-knob. But Sapt was upon him, and Sapt's revolver was at his ear.

In the passage the king stopped.

"What are they doing in there?" he asked, hearing the noise of the quick movements.

"I don't know, sire," said Bernenstein, and he took a step forward.

"No, stop a minute, Lieutenant; you're pulling me along!"

"A thousand pardons, sire."

"I hear nothing more now." And there was nothing to hear, for the two now stood dead silent inside the door.

"Nor I, sire. Will your Majesty go on?" And Bernenstein took another step.

"You're determined I shall," said the king with a laugh, and he let the young officer lead him away.

Inside the room, Rischenheim stood with his back against the door. He was panting for breath, and his face was flushed and working with excitement. Opposite to him stood Sapt, revolver in hand.

"Till you get to heaven, my lord," said the constable, "you'll never be nearer to it than you were in that moment. If you had opened the door, I'd have shot you through the head."

As he spoke there came a knock at the door.

"Open it," he said brusquely to Rischenheim. With a muttered curse the count obeyed him. A servant stood outside with a telegram on a salver.

"Take it," whispered Sapt, and Rischenheim put out his hand.

"Your pardon, my lord, but this has arrived for you," said the man respectfully.

"Take it," whispered Sapt again.

"Give it me," muttered Rischenheim confusedly; and he took the envelope.

The servant bowed and shut the door.

"Open it," commanded Sapt.

"God's curse on you!" cried Rischenheim in a voice that choked with passion.

"Eh? Oh, you can have no secrets from so good a friend as I am, my lord. Be quick and open it."

The count began to open it.

"If you tear it up, or crumple it, I'll shoot you," said Sapt quietly. "You know you can trust my word. Now read it."

"By God, I won't read it."

"Read it, I tell you, or say your prayers."

The muzzle was within a foot of his head. He unfolded the telegram. Then he looked at Sapt. "Read," said the constable.

"I don't understand what it means," grumbled Rischenheim.

"Possibly I may be able to help you."

"It's nothing but--"

"Read, my lord, read!"

Then he read, and this was the telegram: "Holf, 19

Konigstrasse."

"A thousand thanks, my lord. And--the place it's despatched from?"

"Strelsau."

"Just turn it so that I can see. Oh, I don't doubt you, but seeing is believing. Ah, thanks. It's as you say. You're puzzled what it means, Count?"

"I don't know at all what it means!"

"How strange! Because I can guess so well."

"You are very acute, sir."

"It seems to me a simple thing to guess, my lord."

"And pray," said Rischenheim, endeavoring to assume an easy and sarcastic air, "what does your wisdom tell you that the message means?"

"I think, my lord, that the message is an address."

"An address! I never thought of that. But I know no Holf."

"I don't think it's Holf's address."

"Whose, then?" asked Rischenheim, biting his nail, and looking furtively at the constable.

"Why," said Sapt, "the present address of Count Rupert of Hentzau."

As he spoke, he fixed his eyes on the eyes of Rischenheim. He gave a short, sharp laugh, then put his revolver in his pocket and bowed to the count.

"In truth, you are very convenient, my dear Count," said he.

同类推荐
  • Martin Guerre

    Martin Guerre

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 般若波罗蜜多心经-玄奘

    般若波罗蜜多心经-玄奘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 祖亮启禅师语录

    祖亮启禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Another Study of Woman

    Another Study of Woman

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 随隐漫录

    随隐漫录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 学术辨

    学术辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大乘造像功德经

    佛说大乘造像功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 恐怖的脚步声

    恐怖的脚步声

    本书为“中国当代故事文学读本”惊悚恐怖系列之一。本书囊括了当今故事界优秀作者的惊悚恐怖精品力作,还首次整合了《故事会》杂志创刊以来尚未开发的惊悚恐怖类中篇故事资源,这些故事经历了岁月的考验,已成经典之作。故事或奇异或感人,充满传奇色彩,让热爱惊悚恐怖故事的读者尽享故事的乐趣。
  • 独家星宠:爱豆休想逃

    独家星宠:爱豆休想逃

    一听林赛误终身!帅炸天还呆萌的全民偶像一秒成为了梨雪为之死心塌地的爱豆。甚至,在爱豆进入时光隧道之后,她还不忘追过去——爱豆休想逃!哪怕我们被时间与死亡阻隔,也要一起接受诅咒与追杀!
  • 男人“出人头地”一定要有的心眼与“手腕”

    男人“出人头地”一定要有的心眼与“手腕”

    《男人“出人头地”一定要有的心眼与“手腕”》讲述了:做人多一点“心眼”是搞好关系的基础;做事多一点“手腕”是左右成功的关键。一个人能不能在人际关系上随机应变,重要的是看他做人有没有活“心眼”;一个能不能在社会上尢右逢源,重要的是看他办事时有没有活“手腕”。男人多一点“心眼”与“手腕”,并不是为了达到某种目的而不择手段背后出手,而是为了更好地适应各种环境,在人生中立于不败之地。此书告诉我们,掌握了做人的“心眼”、做事的“手腕”,就会做人轻松,做事有成。
  • 盛宠亿万甜妻

    盛宠亿万甜妻

    她闹个婚礼也就算了,为毛喝酒呢?喝了也就算了为毛喝多呢?喝多也就算了,为毛扑倒那货呢!现在完了,惹祸上身了吧!滚完床单才说没感觉是不是太晚了,没关系,就算她是孙悟空也逃不过如来的手掌心吧!身边那些小鲜肉算什么,不知道现在大叔才是主流吗?且看御姐降夫,大叔PK小鲜肉。
  • 独足鬼

    独足鬼

    古说天地鬼莫能逢,循环的宿命又将到来之际,老宗主死了,方知宿命的少宗主又当如何?
  • FBI沟通术

    FBI沟通术

    许多人在工作和学习中遇到烦恼,并不是完全因为能力方面出现了问题,而可能是因为人际关系上的挫折造成的。每个人都需要沟通,但是具备很好的沟通能力并不是所有人都能做到的。众所周知,FBI的工作效率在全球众多组织中都是卓有成效的,其工作人员超强的沟通能力为其完成工作提供了极大助力。本书详细介绍了如何与各种不同对象之间进行沟通的技巧;如何在不同环境中选择最合适的沟通方法;如何解决沟通过程中遇到的瓶颈和困难;如何用最小的成本完成最有效的沟通;如何接近难以接近的人物,包括不可企及的人、性格古怪不容易沟通的人、圆滑而难以进行有效沟通的人、麻木而需要引导的人等等,当然也包括普通的人际沟通理念和技巧。
  • 另类讲述红楼梦:惜春纪

    另类讲述红楼梦:惜春纪

    在《红楼梦》里,四丫头惜春的身世是个谜,也是十二钗中曹公着墨最少的人物,却个性鲜明,叫人过目不忘。在安意如的笔下,惜春成了秦可卿和贾敬的女儿,为公公和儿媳妇爬灰所生。这样的身世注定了惜春的冷淡和自卑。
  • 屈身求爱

    屈身求爱

    本书为哈佛经典丛书第十八卷——“现代英国戏剧”中的一部。这里所指“现代”为本书编著者所处年代的时代划分方式。现称“古典主义”。《屈身求爱》是英国剧作家奥利弗·高尔斯密的代表性喜剧作品,讲述了一个传统背景下的英国式爱情故事。上门求亲的男主人公表面风流倜傥、巧舌如簧,却被假扮成女仆的小姐吸引,在一连串误打误撞中,小姐也渐渐认识到了男主人公的真诚和正直一面,决定“屈身求爱”……最后——自然是一个传统式的喜剧结局。本剧体现了高尔斯密一贯的幽默、戏谑风格,充满诙谐的意趣和精彩的对白。剧本围绕着各个矛盾点,处理得很集中而巧妙,让读者不得不一直看下去,就为了知道作者最后究竟如何化解这些不大不小的误会与不和。