登陆注册
5382400000020

第20章 CHAPTER V. AN AUDIENCE OF THE KING(4)

The king lifted his eyebrows.

"Is the business so private?" he asked.

"I should prefer to tell it to your Majesty alone," pleaded the count.

Now Sapt was resolved not to leave Rischenheim alone with the king, for, although the count, being robbed of his evidence could do little harm concerning the letter, he would doubtless tell the king that Rudolf Rassendyll was in the castle. He leant now over the king's shoulder, and said with a sneer:

"Messages from Rupert of Hentzau are too exalted matters for my poor ears, it seems."

The king flushed red.

"Is that your business, my lord?" he asked Rischenheim sternly.

"Your Majesty does not know what my cousin--"

"It is the old plea?" interrupted the king. "He wants to come back? Is that all, or is there anything else?"

A moment's silence followed the king's words. Sapt looked full at Rischenheim, and smiled as he slightly raised his right hand and showed the revolver. Bernenstein coughed twice. Rischenheim sat twisting his fingers. He understood that, cost what it might, they would not let him declare his errand to the king or betray Mr. Rassendyll's presence. He cleared his throat and opened his mouth as if to speak, but still he remained silent.

"Well, my lord, is it the old story or something new" asked the king impatiently.

Again Rischenheim sat silent.

"Are you dumb, my lord?" cried the king most impatiently.

"It--it is only what you call the old story, sire."

"Then let me say that you have treated me very badly in obtaining an audience of me for any such purpose," said the king. "You knew my decision, and your cousin knows it." Thus speaking, the king rose; Sapt's revolver slid into his pocket; but Lieutenant von Bernenstein drew his sword and stood at the salute; he also coughed.

"My dear Rischenheim," pursued the king more kindly, "I can allow for your natural affection. But, believe me, in this case it misleads you. Do me the favor not to open this subject again to me."

Rischenheim, humiliated and angry, could do nothing but bow in acknowledgment of the king's rebuke.

"Colonel Sapt, see that the count is well entertained. My horse should be at the door by now. Farewell, Count. Bernenstein, give me your arm."

Bernenstein shot a rapid glance at the constable. Sapt nodded reassuringly. Bernenstein sheathed his sword and gave his arm to the king. They passed through the door, and Bernenstein closed it with a backward push of his hand. But at this moment Rischenheim, goaded to fury and desperate at the trick played on him--seeing, moreover, that he had now only one man to deal with--made a sudden rush at the door. He reached it, and his hand was on the door-knob. But Sapt was upon him, and Sapt's revolver was at his ear.

In the passage the king stopped.

"What are they doing in there?" he asked, hearing the noise of the quick movements.

"I don't know, sire," said Bernenstein, and he took a step forward.

"No, stop a minute, Lieutenant; you're pulling me along!"

"A thousand pardons, sire."

"I hear nothing more now." And there was nothing to hear, for the two now stood dead silent inside the door.

"Nor I, sire. Will your Majesty go on?" And Bernenstein took another step.

"You're determined I shall," said the king with a laugh, and he let the young officer lead him away.

Inside the room, Rischenheim stood with his back against the door. He was panting for breath, and his face was flushed and working with excitement. Opposite to him stood Sapt, revolver in hand.

"Till you get to heaven, my lord," said the constable, "you'll never be nearer to it than you were in that moment. If you had opened the door, I'd have shot you through the head."

As he spoke there came a knock at the door.

"Open it," he said brusquely to Rischenheim. With a muttered curse the count obeyed him. A servant stood outside with a telegram on a salver.

"Take it," whispered Sapt, and Rischenheim put out his hand.

"Your pardon, my lord, but this has arrived for you," said the man respectfully.

"Take it," whispered Sapt again.

"Give it me," muttered Rischenheim confusedly; and he took the envelope.

The servant bowed and shut the door.

"Open it," commanded Sapt.

"God's curse on you!" cried Rischenheim in a voice that choked with passion.

"Eh? Oh, you can have no secrets from so good a friend as I am, my lord. Be quick and open it."

The count began to open it.

"If you tear it up, or crumple it, I'll shoot you," said Sapt quietly. "You know you can trust my word. Now read it."

"By God, I won't read it."

"Read it, I tell you, or say your prayers."

The muzzle was within a foot of his head. He unfolded the telegram. Then he looked at Sapt. "Read," said the constable.

"I don't understand what it means," grumbled Rischenheim.

"Possibly I may be able to help you."

"It's nothing but--"

"Read, my lord, read!"

Then he read, and this was the telegram: "Holf, 19

Konigstrasse."

"A thousand thanks, my lord. And--the place it's despatched from?"

"Strelsau."

"Just turn it so that I can see. Oh, I don't doubt you, but seeing is believing. Ah, thanks. It's as you say. You're puzzled what it means, Count?"

"I don't know at all what it means!"

"How strange! Because I can guess so well."

"You are very acute, sir."

"It seems to me a simple thing to guess, my lord."

"And pray," said Rischenheim, endeavoring to assume an easy and sarcastic air, "what does your wisdom tell you that the message means?"

"I think, my lord, that the message is an address."

"An address! I never thought of that. But I know no Holf."

"I don't think it's Holf's address."

"Whose, then?" asked Rischenheim, biting his nail, and looking furtively at the constable.

"Why," said Sapt, "the present address of Count Rupert of Hentzau."

As he spoke, he fixed his eyes on the eyes of Rischenheim. He gave a short, sharp laugh, then put his revolver in his pocket and bowed to the count.

"In truth, you are very convenient, my dear Count," said he.

同类推荐
  • 寒温篇

    寒温篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杨氏字辈

    杨氏字辈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 棣秋馆戊戌日记

    棣秋馆戊戌日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 解除篇

    解除篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 真心直说

    真心直说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 斗妖大陆

    斗妖大陆

    这是一本新书希望大家多多支持,我就没什么要说的了
  • 佛说出家功德经

    佛说出家功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 农家丑媳

    农家丑媳

    二十一世纪私房菜老板叶青青,一觉醒来成为一名“沉鱼落雁”农家媳。村里人皆嘲笑她:“李家买来那丑妇,抬头能把大雁吓摔,低头能把小鱼吓疯,跟李家那病秧子倒也是绝配!”丑妇咬牙发奋,不但将自己改造成貌美如花,病秧子相公也被调理得日渐健康,好日子来咯!可是,不想突然蹦跶出一个女人称是她娘,指鼻子骂穷书生不配她,勒令她嫁给土财主。她淡定地抚着小腹问,“多给彩礼不?肚里还一个呢。”相公惊讶不说话,当夜就长篇大论起来,“古人有云:车无辕而不行,人无信则不立,业无信而不兴。”“怎么?”“为了家业兴隆,娘子,我们还是把肚里那个做实吧——”病秧子化身饿狼,夜夜耕耘不知休。良田大宅、连锁店铺、聪明包子、健壮夫君、美貌身材统统拿下。只是,相公,你的身份…有点可疑!
  • 间谍的战争

    间谍的战争

    作为一个普通人却要向间谍宣战,最好的办法是同样成为一个间谍。作为一个间谍,要向一个实力强大的间谍组织开战,那就加入一个同样强大的间谍组织。如果无法加入任何一个强大的间谍组织,那就自己建立起一个间谍组织,然后再去战斗至灭亡,或者获得胜利。这就是间谍的战争,讲述一群平凡的人如何成就不凡的故事。
  • 我还是觉得我有病

    我还是觉得我有病

    疑病,不敢碰触心理自我的脆弱,而总觉得身体自我有病,这一心理状态常常被忽视。本书具体分析了疑病产生的原因和表现形式,提供了诊断和评估的标准,提出了疑病的心理防护与调试的方法。
  • 无言的爱意

    无言的爱意

    其实,喜欢你,就在这?,不言也不语,就这样我们保持着,也保留这,这份爱意……
  • 神龙殿下,带我飞

    神龙殿下,带我飞

    她是皇家学院里有史以来,最有资质的学生,却意外的背负上盗窃贵族的罪名。只因身份低微,她连辩护的资格都无法得到,余生,只能在令人绝望的太阳塔中度过。濒临死亡的边界中,她竟意外得到了传说中的圣物——龙睛石。以死人之名逃出地狱之塔,誓要讨回本应属于她的一切!可是,那圣物里面竟然藏着的一只神龙?占了她的身子不说,就连她想什么他也知道的一清二楚,这样的日子什么时候才能终结……
  • 羊角号

    羊角号

    当羊角号吹起,民族生命力的史诗长卷也即将暂开!盘古开宇,女娲补天,一只与天地同生的金羊从昆仑山的冰雪深处发现了一枚白果仁,于是,驼来峰的草地上冒出了几片新芽。火烧、水淹、风折、炮轰、斧砍、雷劈……老白果树一次次从死亡走向新生,终而成为足以使用权整个世蜀都引以为自豪的“东方树王”。树下的一个小村庄也历经腥风血雨、千灾百难,在几毁几败、几兴几荣中,成为一座令人瞩目的乡村小城镇。作品立异标新,采用创造艺术手法和大写意般的酣畅笔墨,谱写了一曲巍峨壮丽的民族生命力的乐章。
  • 福尔摩斯探案全集(第一卷)

    福尔摩斯探案全集(第一卷)

    柯南道尔是世界上最有名的侦探小说家,被誉为“英国侦探小说之父”,著名的剧作家,世界最畅销书作家之一。他的《福尔摩斯探案全集》是近百年来世上最畅销的书,他创作的福尔摩斯这个形象,深受全世界青少年的喜爱。
  • 律师刑事辩护典型案例评析

    律师刑事辩护典型案例评析

    对于刑事辩护典型案例的深入评析,无论是对于司法实务操作还是对于刑法理论研究,乃至对于推动立法改革而言,目前都具有重大意义。