登陆注册
5382400000057

第57章 CHAPTER XIV. THE NEWS COMES TO STRELSAU(3)

He'll get a wigging."

As may be supposed, I paid little heed to them. I sprang out and ran up the steps to the door. I saw my wife's face at the window:

she herself ran to the door and opened it for me.

"Good God," I whispered, "do all these people know he's here, and take him for the king?"

"Yes," she said. "We couldn't help it. He showed himself at the door."

It was worse than I dreamt: not two or three people, but all that crowd were victims of the mistake; all of them had heard that the king was in Strelsau--ay, and had seen him.

"Where is he? Where is he?" I asked, and followed her hastily to the room.

The queen and Rudolf were standing side by side. What I have told from Helga's description had just passed between them. Rudolf ran to meet me.

"Is all well?" he asked eagerly.

I forgot the queen's presence and paid no sign of respect to her.

I caught Rudolf by the arm and cried to him: "Do they take you for the king?"

"Yes," he said. "Heavens, man, don't look so white! We shall manage it. I can be gone by to-night."

"Gone? How will that help, since they believe you to be the king?"

"You can keep it from the king," he urged. "I couldn't help it. I

can settle with Rupert and disappear."

The three were standing round me, surprised at my great and terrible agitation. Looking back now, I wonder that I could speak to them at all.

Rudolf tried again to reassure me. He little knew the cause of what he saw.

"It won't take long to settle affairs with Rupert," said he. "And we must have the letter, or it will get to the king after all."

"The king will never see the letter," I blurted out, as I sank back in a chair.

They said nothing. I looked round on their faces. I had a strange feeling of helplessness, and seemed to be able to do nothing but throw the truth at them in blunt plainness. Let them make what they could of it, I could make nothing.

"The king will never see the letter," I repeated. "Rupert himself has insured that."

"What do you mean? You've not met Rupert? You've not got the letter?"

"No, no; but the king can never read it."

Then Rudolf seized me by the shoulder and fairly shook me; indeed I must have seemed like a man in a dream or a torpor.

"Why not, man; why not?" he asked in urgent low tones. Again I

looked at them, but somehow this time my eyes were attracted and held by the queen's face. I believe that she was the first to catch a hint of the tidings I brought. Her lips were parted, and her gaze eagerly strained upon me. I rubbed my hand across my forehead, and, looking up stupidly at her, I said:

"He never can see the letter. He's dead."

There was a little scream from Helga; Rudolf neither spoke nor moved; the queen continued to gaze at me in motionless wonder and horror.

"Rupert killed him," said I. "The boar-hound attacked Rupert;

then Herbert and the king attacked him; and he killed them all.

Yes, the king is dead. He's dead."

Now none spoke. The queen's eyes never left my face. "Yes, he's dead." said I; and I watched her eyes still. For a long while (or long it seemed) they were on my face; at last, as though drawn by some irresistible force, they turned away. I followed the new line they took. She looked at Rudolf Rassendyll, and he at her.

同类推荐
  • The Moon and Sixpence

    The Moon and Sixpence

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Story of Mankind

    The Story of Mankind

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小亨集

    小亨集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 帝京岁时纪胜

    帝京岁时纪胜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 偃溪广闻禅师语录

    偃溪广闻禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我的世界很小,但刚刚好

    我的世界很小,但刚刚好

    所谓刚刚好,是剪断了多余的贪念和欲望,回归到了一种简单的生活,不多不少;是前进的脚步上不徐不疾,不慌不忙,不早不晚;是在生活的追求上不繁不简,恰到好处。心境上,不藏不显,不刻意追求,也不勉强接受。因为剪除了不必要的欲望和贪念,放缓了脚步,因而,灵魂跟得上身体,更能感受到到细微的美好,体会到少即多、简单即丰盈的生活态度,生命更加丰盛满盈。正如书中所言:“我的世界很小,但都是我们重要、在乎的人;我的世界很小,所以懂得对细微的事情微笑;我的世界很小,但足够我面对生命中的困顿与艰难;我的世界很小,但能够牵手你的手到老。”
  • 那年冬天的雪花

    那年冬天的雪花

    作者对人物心理和性格的刻画入木三分,一方面强烈谴责了那些没有人格和尊严、趋炎附势者的卑鄙的人性,表明了贪污腐败者和那些被金钱、物欲腐蚀灵魂的人的可耻下场,另一方面表达了对那些软弱、善良但被人利用的人的同情。
  • 朕本红颜

    朕本红颜

    雾气的浴室,冷冽男子暇意地眯着眼泡在溫水池中,湿漉长发正贴和他俊逸的五官,水珠順其面颊而下柔和了周身冷冽气息。脑海中又一次浮现出那個令他头疼的皇帝正被他四個师傅強迫在空中拼命挣扎的狼狽模样,薄唇轻勾,心头泛出一丝暖意。他嘴角还未绽放的笑意凝结,‘嘭’地一声巨响,赫然抬头,一个明黄的身影从天而降。“扑通”一声,落入池中溅起水花飞舞。他抬头望去,眼见房顶破开个大洞,又低头看向落水……
  • 梦想让你无所不能:林书豪给青少年的13堂成长课

    梦想让你无所不能:林书豪给青少年的13堂成长课

    一个普普通通的邻家男孩,因为儿时的梦想,只身闯荡美国最繁华的城市。在高手云集、危机四伏的大都市里,他遭遇排挤,饱受非议,大多数人都不看好他。在接连不断的打击面前,他一次次尝试用努力改变际遇,但结局总是事与愿违。他迷茫过,失落过,甚至开始想要放弃,然而就在他打好铺盖卷准备离开的时候,幸运女神突然给了他实现梦想的钥匙。于是一夜之间,咸鱼翻身,他的名字登上了各大报纸的头条,成为全世界的英雄。看到这个故事,你可能会想到很多个名字:蝙蝠侠、蜘蛛侠、超人、绿巨人、钢铁侠、美国队长,甚至功夫熊猫。然而,这些大名鼎鼎的漫画英雄在我们的主人公面前,却都显得有些夸大和不真实。
  • 从零开始读懂博弈论

    从零开始读懂博弈论

    博弈论是在西方哲学、经济学、心理学、信息论的基础上发展创新出来的思维利器。我们身边无时无刻不存在着博弈,生活中常见的一些问题都能够运用博弈论来寻找最佳的解决之道,用博弈智慧来指导生活决策。《从零开始读懂博弈论》通过图文结合的方式介绍博弈论的基本思想及运用,通俗易懂,饶有趣味,并寻求用博弈的思维智慧来指导生活和工作。读者可以在生活中常见的事例中轻松领会博弈思维的精髓,获取开启人生智慧的金钥匙。
  • 阿P故事

    阿P故事

    无数事实、经验和理性已经证明:好故事可以影响人的一生。而以我们之见,所谓好故事,在内容上讲述的应是做人与处世的道理,在形式上也应听得进、记得住、讲得出、传得开,而且不会因时代的变迁而失去她的本质特征和艺术光彩。为了让更多的读者走进好故事,阅读好故事,欣赏好故事,珍藏好故事,传播好故事,我们特编选了一套“故事会5元精品系列”以飨之。其选择标准主要有以下三点:一、在《故事会》杂志上发表的作品。二、有过目不忘的艺术感染力。三、有恒久的趣味,对今天的读者仍有启迪作用。愿好故事伴随你的一生!
  • 樵香小记

    樵香小记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 在工作中树立个人品牌

    在工作中树立个人品牌

    美国首屈一指的个人品牌大师彼得·蒙托亚指出,品牌并不是名人的专利,每个人都能有自己的个人品牌。如果说市场是战场,工作是夺取阵地的话,那么个人品牌则是你在夺取阵地的过程中形成的英勇无畏的精神。也就是说,个人品牌只有在工作中才能树立。本书教你"朝三暮四"工作的核心,让你品牌打出去。
  • 魔侠之千灵

    魔侠之千灵

    一个以修灵为生、实力为尊的地域,却要坚持侠道。艰辛的征程开始了。千灵大陆,这是一个修灵的陆地,大陆充满了灵气,每个凡人出生后靠修炼聚灵成为灵师,逐渐成为强大的主宰者。千灵,一个御龙族遗落的孩子,因为弱小而发誓要成为最强者,然而在经历了世间种种后毅然决定走一条艰辛的道路。
  • 招贤为婿

    招贤为婿

    她是富家小姐,却被奸人算计家道中落;他是游历学子,一朝被抢饿晕街头。不就是长得漂亮了点,招个女婿上门是碍着谁了;他好不容易有个姑娘看上眼,怎么就这么多的事情呢,都睁大眼睛看好了,爷的夫人,是你们可以欺负的吗?