登陆注册
5382900000018

第18章

"With being an agent of the Bonapartist faction!" Many of our readers may be able to recollect how formidable such an accusation became in the period at which our story is dated.

A despairing cry escaped the pale lips of Mercedes; the old man sank into a chair.

"Ah, Danglars!" whispered Caderousse, "you have deceived me -- the trick you spoke of last night has been played; but Icannot suffer a poor old man or an innocent girl to die of grief through your fault.I am determined to tell them all about it.""Be silent, you simpleton!" cried Danglars, grasping him by the arm, "or I will not answer even for your own safety.Who can tell whether Dantes be innocent or guilty? The vessel did touch at Elba, where he quitted it, and passed a whole day in the island.Now, should any letters or other documents of a compromising character be found upon him, will it not be taken for granted that all who uphold him are his accomplices?"With the rapid instinct of selfishness, Caderousse readily perceived the solidity of this mode of reasoning; he gazed, doubtfully, wistfully, on Danglars, and then caution supplanted generosity.

"Suppose we wait a while, and see what comes of it," said he, casting a bewildered look on his companion.

"To be sure!" answered Danglars."Let us wait, by all means.

If he be innocent, of course he will be set at liberty; if guilty, why, it is no use involving ourselves in a conspiracy.""Let us go, then.I cannot stay here any longer.""With all my heart!" replied Danglars, pleased to find the other so tractable."Let us take ourselves out of the way, and leave things for the present to take their course."After their departure, Fernand, who had now again become the friend and protector of Mercedes, led the girl to her home, while the friends of Dantes conducted the now half-fainting man back to his abode.

The rumor of Edmond arrest as a Bonapartist agent was not slow in circulating throughout the city.

"Could you ever have credited such a thing, my dear Danglars?" asked M.Morrel, as, on his return to the port for the purpose of gleaning fresh tidings of Dantes, from M.

de Villefort, the assistant procureur, he overtook his supercargo and Caderousse."Could you have believed such a thing possible?""Why, you know I told you," replied Danglars, "that Iconsidered the circumstance of his having anchored at the Island of Elba as a very suspicious circumstance.""And did you mention these suspicions to any person beside myself?""Certainly not!" returned Danglars.Then added in a low whisper, "You understand that, on account of your uncle, M.

Policar Morrel, who served under the other government, and who does not altogether conceal what he thinks on the subject, you are strongly suspected of regretting the abdication of Napoleon.I should have feared to injure both Edmond and yourself, had I divulged my own apprehensions to a soul.I am too well aware that though a subordinate, like myself, is bound to acquaint the shipowner with everything that occurs, there are many things he ought most carefully to conceal from all else.""'Tis well, Danglars -- 'tis well!" replied M.Morrel."You are a worthy fellow; and I had already thought of your interests in the event of poor Edmond having become captain of the Pharaon.""Is it possible you were so kind?"

"Yes, indeed; I had previously inquired of Dantes what was his opinion of you, and if he should have any reluctance to continue you in your post, for somehow I have perceived a sort of coolness between you.""And what was his reply?"

"That he certainly did think he had given you offence in an affair which he merely referred to without entering into particulars, but that whoever possessed the good opinion and confidence of the ship's owner would have his preference also.""The hypocrite!" murmured Danglars.

同类推荐
热门推荐
  • 一世宠,神秘王爷的倾城狼妃

    一世宠,神秘王爷的倾城狼妃

    她竟然穿越了,穿越不说,还穿成了活人祭品......既然命运让她重生,她就要漂亮的随心而活;他,黑袍玉冠,腹黑妖孽,虚伪狡诈,扮猪吃老虎,骗尽天下人,却可为她散尽一切“你是谁不重要,我认定了,便护你一生,至死方休,你…逃不掉…”他,白袍锦缎,温润如玉,一颗心掉落在她身上,就再也找不回“你若留我,我便不走!”她是惊天秘密的钥匙,也是绝世男子的心上朱砂,明亮月光下,她摸摸萌宠毛绒绒的脑袋,微微一笑,“江山亦是牢笼,让他们去抢吧,小狼我们走!”--情节虚构,请勿模仿
  • 小小恶魔老公

    小小恶魔老公

    公元648年,唐贞观二十二年,长安城内一片繁华景象,在尤为繁华的西市,外商的店铺很多,而最受唐朝众多文人喜欢的便是来自波斯国的胡姬歌舞。市井繁华的中心,胡姬酒肆中,波斯女子正在排练歌舞。琴曲声、打拍声、还有柔美而欢快的歌声,好不热闹。在酒肆中二楼的木阁房间,不时的有道光芒从缝隙中射出……阁门内,流光照射的源处,是一圆形的水晶球,那水晶球周身淡蓝光芒,此时正射出万道光束,在光束……
  • 倾世狂傲妃

    倾世狂傲妃

    【双生花☆北北】“夏飞雪傻了…..”整个万圣国,大街小巷,洒楼茶馆,街边乞丐,鸡窝狗洞里无不议论纷纷….世人皆知,夏家三小姐身子虚弱,常年有病,庶女身份,克死娘亲,武学天分为零,猫猫狗狗都可以欺辱的废材一枚。夫君王爷回府前,调戏美男突然变傻。夏飞雪人生格言:“死多不好玩?想死,死不了,半死不活才好玩。”“哟,天下?这礼送的真没诚意。”妖媚的口气,狂傲的神情。一言震惊世人,凤凰涅盘,银针出手,例无虚发。夜无殇一代战神天生嗜血,凛冽,却只为一人而融;夏飞雪,人不犯我,我不犯人,人若犯我,斩草除根。【北北的新文各种求啊。坑品保证】
  • 烛火染蝶苏医仙

    烛火染蝶苏医仙

    “主子,小姐又跑了!”“姓牧的!你觉得你的人拦得住本小姐么!”“小蝶他们拦不住还有我啊。”一世毒人无数却败在了一个杀手手里,这让她怎么面对师父。他的仇得报,而得罪了她的人下场又好到过哪里去。
  • 文摘

    文摘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 墓窖

    墓窖

    这个梅雨季节特别长,天气又闷又热,非常难受。但并没有影响楚州市民的好心情,大家翘首以待的时刻终于来到。前不久,城郊建筑工地出土一古墓,经过考古队抢救性发掘,主棺已运抵楚州市博物馆。10点整,主棺将被打开,揭晓谜团,届时电视台将同步进行现场直播。经文物专家初步推断,墓葬属于西汉初期,距今已有2000多年历史。墓主可能是西汉高祖刘邦时期的一名女贵族。棺内陪葬品无数,每一件出土文物,都有不可估量的价值。10点前,陈琪悦坐在家里客厅电视机前。
  • 梦境归来做才子

    梦境归来做才子

    曾梦见格莱美放声高歌,曾梦见嘎纳手捧金棕榈,曾梦见诺贝尔颁奖现场发表演讲,曾梦见建国初期全民一心,曾梦见武侠世界江湖逍遥,曾梦见末世来临丧尸横行,曾梦见仙佛争锋踏剑遨游......梦想照进现实,梦境归来,传奇人生从此刻开始!天籁之音,如椽巨笔,演技非凡,才高八斗,点石成金,这都不是梦想。歌坛天王,畅销作家,国际影帝,著名导演,商界巨擘,莫正阳集于一身!国民才子,霸道来袭!
  • 山南人境

    山南人境

    “山南人境”,借用陶渊明先生诗句“悠然见南山”和“结庐在人境”为名。全书文如其名,自然怡淡。没有波澜壮阔的大时代的洪流,只有柴米油盐的小人物的人心俗情。在被称为分水岭的江淮丘陵有个叫“山南”的小镇,小镇生活着这么一些普普通通的众生,他(她)的日常生活、家长里短、喜怒哀乐,构成了这几十篇故事。这几十篇故事分为两辑,分别以“男人们”和“女人们”为名。故事不新奇,少曲折,尚显平淡、平凡,然而在作者直率朴实的文字下极具可读性,男人和女人的故事交替上演,延续不绝,心结万千,变景昭新。全文不加雕琢,充满生活况味。山南镇是有韵味的,山南的男人和女人也是有韵味的。
  • 我的守护灵男友

    我的守护灵男友

    守护灵的定义就是至死不渝,尽忠尽职吗?好像,和守护灵谈场恋爱也不错。 读者群:486765099
  • 李清照

    李清照

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。