登陆注册
5382900000185

第185章

"Yes there are, and most hideous, or rather most admirable ones, for I found them ugly enough to frighten me.""Come, my dear Albert," said Debray, "confess that your cook is behindhand, that the oysters have not arrived from Ostend or Marennes, and that, like Madame de Maintenon, you are going to replace the dish by a story.Say so at once; we are sufficiently well-bred to excuse you, and to listen to your history, fabulous as it promises to be.""And I say to you, fabulous as it may seem, I tell it as a true one from beginning to end.The brigands had carried me off, and conducted me to a gloomy spot, called the Catacombs of Saint Sebastian.""I know it," said Chateau-Renaud; "I narrowly escaped catching a fever there.""And I did more than that," replied Morcerf, "for I caught one.I was informed that I was prisoner until I paid the sum of 4,000 Roman crowns -- about 24,000 francs.Unfortunately, I had not above 1,500.I was at the end of my journey and of my credit.I wrote to Franz -- and were he here he would confirm every word -- I wrote then to Franz that if he did not come with the four thousand crowns before six, at ten minutes past I should have gone to join the blessed saints and glorious martyrs in whose company I had the honor of being; and Signor Luigi Vampa, such was the name of the chief of these bandits, would have scrupulously kept his word.""But Franz did come with the four thousand crowns," said Chateau-Renaud."A man whose name is Franz d'Epinay or Albert de Morcerf has not much difficulty in procuring them.""No, he arrived accompanied simply by the guest I am going to present to you.""Ah, this gentleman is a Hercules killing Cacus, a Perseus freeing Andromeda.""No, he is a man about my own size."

"Armed to the teeth?"

"He had not even a knitting-needle."

"But he paid your ransom?"

"He said two words to the chief and I was free.""And they apologized to him for having carried you off?"said Beauchamp.

"Just so."

"Why, he is a second Ariosto."

"No, his name is the Count of Monte Cristo.""There is no Count of Monte Cristo" said Debray.

"I do not think so," added Chateau-Renaud, with the air of a man who knows the whole of the European nobility perfectly.

"Does any one know anything of a Count of Monte Cristo?""He comes possibly from the Holy Land, and one of his ancestors possessed Calvary, as the Mortemarts did the Dead Sea.""I think I can assist your researches," said Maximilian.

"Monte Cristo is a little island I have often heard spoken of by the old sailors my father employed -- a grain of sand in the centre of the Mediterranean, an atom in the infinite.""Precisely!" cried Albert."Well, he of whom I speak is the lord and master of this grain of sand, of this atom; he has purchased the title of count somewhere in Tuscany.""He is rich, then?"

"I believe so."

"But that ought to be visible."

"That is what deceives you, Debray."

"I do not understand you."

"Have you read the `Arabian Nights'?"

"What a question!"

"Well, do you know if the persons you see there are rich or poor, if their sacks of wheat are not rubies or diamonds?

They seem like poor fishermen, and suddenly they open some mysterious cavern filled with the wealth of the Indies.""Which means?"

"Which means that my Count of Monte Cristo is one of those fishermen.He has even a name taken from the book, since he calls himself Sinbad the Sailor, and has a cave filled with gold.""And you have seen this cavern, Morcerf?" asked Beauchamp.

"No, but Franz has; for heaven's sake, not a word of this before him.Franz went in with his eyes blindfolded, and was waited on by mutes and by women to whom Cleopatra was a painted strumpet.Only he is not quite sure about the women, for they did not come in until after he had taken hashish, so that what he took for women might have been simply a row of statues."The two young men looked at Morcerf as if to say, -- "Are you mad, or are you laughing at us?""And I also," said Morrel thoughtfully, "have heard something like this from an old sailor named Penelon.""Ah," cried Albert, "it is very lucky that M.Morrel comes to aid me; you are vexed, are you not, that he thus gives a clew to the labyrinth?""My dear Albert," said Debray, "what you tell us is so extraordinary.""Ah, because your ambassadors and your consuls do not tell you of them -- they have no time.They are too much taken up with interfering in the affairs of their countrymen who travel.""Now you get angry, and attack our poor agents.How will you have them protect you? The Chamber cuts down their salaries every day, so that now they have scarcely any.Will you be ambassador, Albert? I will send you to Constantinople.""No, lest on the first demonstration I make in favor of Mehemet Ali, the Sultan send me the bowstring, and make my secretaries strangle me.""You say very true," responded Debray.

"Yes," said Albert, "but this has nothing to do with the existence of the Count of Monte Cristo.""Pardieu, every one exists."

"Doubtless, but not in the same way; every one has not black slaves, a princely retinue, an arsenal of weapons that would do credit to an Arabian fortress, horses that cost six thousand francs apiece, and Greek mistresses.""Have you seen the Greek mistress?"

"I have both seen and heard her.I saw her at the theatre, and heard her one morning when I breakfasted with the count.""He eats, then?"

"Yes; but so little, it can hardly be called eating.""He must be a vampire."

同类推荐
  • 道教义枢

    道教义枢

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典祸福部

    明伦汇编人事典祸福部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Brethren

    The Brethren

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妇人产后门

    妇人产后门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西方要决释疑通规

    西方要决释疑通规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 洛仙

    洛仙

    人若死去,必然重坠轮回,无法超脱。传闻数百年前巫鬼道,可以借鬼道神通而成大道,但是一夜之间却烟消云散。废墟之上,一鹤西来,天师道应运而生。佛灭之日,乱相纷呈,平民百姓命如草芥。方仲的亲身父母不幸成为一对亡命冤魂,为了复生双亲,他被迫踏上了修道之路。
  • 易纬是类谋

    易纬是类谋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 奉和袭美酬前进士崔

    奉和袭美酬前进士崔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 资暇集

    资暇集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 泪殇,情魅异世

    泪殇,情魅异世

    【腾讯原创(未央)出品】她是一个因失恋而莫名穿越到异世的孤女,偏在最不相信感情的时候遇上了这个隶属极品祸水的男人,还阴差阳错成了他唯一的小妾,穿越的第一天她便扬言要把这个小三角色扮演到极致,至此命运的车轮开始旋转......“彼岸花,开一千年,落一千年,花叶永不相见。情不为因果,缘注定生死……”
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.wkkk.net/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.wkkk.net/a/702512/
  • 中华清廉故事

    中华清廉故事

    “廉”是中国古代思想史上一个非常重要的概念。清正廉洁,也是中华民族传统美德以及中华民族传统文化的重要组成部分。中国历代的很多仁人志士正是以清廉为节操,在历史舞台上留下了光彩夺目的一页,被后人歌颂为清官廉吏。“晏婴尚俭拒新车”“吴隐之笑饮贪泉”“狄仁杰廉明断案”“于成龙骑驴赴任”……这些都是清正廉洁的率先垂范的典型。本书以通俗易懂的古典故事对清正廉洁这一品德作出了形象生动的阐释。
  • 快穿:女主来逆袭

    快穿:女主来逆袭

    洛璃死了,一个名震天下的少主死了,据说还是自己跳楼死的,但她的灵魂却被一个不知名的系统绑定了,从此开始了无尽的穿梭,直到她遇见了他……洛小璃表示一切随他……第一个世界,洛璃莫名死亡,第二个世界,洛璃依旧死亡。第三个世界:洛璃:“想和你在一起……”某人:“我的璃儿……”某系统:“本宝宝拒绝,主人太讨厌了……”[角色名以及剧情如有雷同,纯属巧合,感谢体谅,愉快看文,不喜退出。]
  • 绯闻老婆玩够没

    绯闻老婆玩够没

    谁说女人一定要围着男人转?为了留住多金俊朗的未婚夫,睁一只眼闭一只眼的女人才是聪明的。在感情的世界里,不爱就可以一走了之吗?不要给对方一段时间的适应期吗?最烂的女人渴望被爱,最帅的男人不值得爱。没办法,就是要做绯闻女王。白振生——老爸,55岁,精明,狡猾,封建,溺爱孩子白彦翔——老哥,(同母异父),30岁,令人发狂的洁癖白彦博——老弟(同父异母),24岁,一无是处,纨绔子弟夏濪——女主,24岁,傲慢无礼,目中无人,倔强,叛逆,具有极强的报复心,外表强大渴望爱。冉昊——男主(老公),28岁,上得厅堂入得厨房,其实很腹黑戚蓉薇——情敌加小后妈的角色,28岁,美丽成熟,自私。爱情就像花朵,总会过保鲜期,所以我选择diamond。
  • 所有遇见终将遗忘

    所有遇见终将遗忘

    遇见你之前,失去你之后,命运让我选择了遇见你,然后遗忘你。性格截然不同的杨墅和管鹿鹿他们各自选择了不同的人生之路,遇到不同的人……而他们会因为自己的选择,慢慢成长成自己心目中理想的人吗?与其说这是爱情故事,不如说是一个关于爱情、友情、亲情的成长故事。