登陆注册
5382900000332

第332章

The Promise.

It was, indeed, Maximilian Morrel, who had passed a wretched existence since the previous day.With the instinct peculiar to lovers he had anticipated after the return of Madame de Saint-Meran and the death of the marquis, that something would occur at M.de Villefort's in connection with his attachment for Valentine.His presentiments were realized, as we shall see, and his uneasy forebodings had goaded him pale and trembling to the gate under the chestnut-trees.

Valentine was ignorant of the cause of this sorrow and anxiety, and as it was not his accustomed hour for visiting her, she had gone to the spot simply by accident or perhaps through sympathy.Morrel called her, and she ran to the gate."You here at this hour?" said she."Yes, my poor girl," replied Morrel; "I come to bring and to hear bad tidings.""This is, indeed, a house of mourning," said Valentine;"speak, Maximilian, although the cup of sorrow seems already full.""Dear Valentine," said Morrel, endeavoring to conceal his own emotion, "listen, I entreat you; what I am about to say is very serious.When are you to be married?""I will tell you all," said Valentine; "from you I have nothing to conceal.This morning the subject was introduced, and my dear grandmother, on whom I depended as my only support, not only declared herself favorable to it, but is so anxious for it, that they only await the arrival of M.

d'Epinay, and the following day the contract will be signed." A deep sigh escaped the young man, who gazed long and mournfully at her he loved."Alas," replied he, "it is dreadful thus to hear my condemnation from your own lips.

The sentence is passed, and, in a few hours, will be executed; it must be so, and I will not endeavor to prevent it.But, since you say nothing remains but for M.d'Epinay to arrive that the contract may be signed, and the following day you will be his, to-morrow you will be engaged to M.

d'Epinay, for he came this morning to Paris." Valentine uttered a cry.

"I was at the house of Monte Cristo an hour since," said Morrel; "we were speaking, he of the sorrow your family had experienced, and I of your grief, when a carriage rolled into the court-yard.Never, till then, had I placed any confidence in presentiments, but now I cannot help believing them, Valentine.At the sound of that carriage I shuddered;soon I heard steps on the staircase, which terrified me as much as the footsteps of the commander did Don Juan.The door at last opened; Albert de Morcerf entered first, and Ibegan to hope my fears were vain, when, after him, another young man advanced, and the count exclaimed -- `Ah, here is the Baron Franz d'Epinay!' I summoned all my strength and courage to my support.Perhaps I turned pale and trembled, but certainly I smiled; and five minutes after I left, without having heard one word that had passed.""Poor Maximilian!" murmured Valentine.

"Valentine, the time has arrived when you must answer me.

And remember my life depends on your answer.What do you intend doing?" Valentine held down her head; she was overwhelmed.

"Listen," said Morrel; "it is not the first time you have contemplated our present position, which is a serious and urgent one; I do not think it is a moment to give way to useless sorrow; leave that for those who like to suffer at their leisure and indulge their grief in secret.There are such in the world, and God will doubtless reward them in heaven for their resignation on earth, but those who mean to contend must not lose one precious moment, but must return immediately the blow which fortune strikes.Do you intend to struggle against our ill-fortune? Tell me, Valentine for it is that I came to know."Valentine trembled, and looked at him with amazement.The idea of resisting her father, her grandmother, and all the family, had never occurred to her."What do you say, Maximilian?" asked Valentine."What do you mean by a struggle? Oh, it would be a sacrilege.What? I resist my father's order, and my dying grandmother's wish?

Impossible!" Morrel started."You are too noble not to understand me, and you understand me so well that you already yield, dear Maximilian.No, no; I shall need all my strength to struggle with myself and support my grief in secret, as you say.But to grieve my father -- to disturb my grandmother's last moments -- never!""You are right," said Morrel, calmly.

"In what a tone you speak!" cried Valentine.

"I speak as one who admires you, mademoiselle.""Mademoiselle," cried Valentine; "mademoiselle! Oh, selfish man, -- he sees me in despair, and pretends he cannot understand me!""You mistake -- I understand you perfectly.You will not oppose M.Villefort, you will not displease the marchioness, and to-morrow you will sign the contract which will bind you to your husband.""But, mon Dieu, tell me, how can I do otherwise?""Do not appeal to me, mademoiselle; I shall be a bad judge in such a case; my selfishness will blind me," replied Morrel, whose low voice and clinched hands announced his growing desperation.

"What would you have proposed, Maximilian, had you found me willing to accede?""It is not for me to say."

"You are wrong; you must advise me what to do.""Do you seriously ask my advice, Valentine?""Certainly, dear Maximilian, for if it is good, I will follow it; you know my devotion to you.""Valentine," said Morrel pushing aside a loose plank, "give me your hand in token of forgiveness of my anger; my senses are confused, and during the last hour the most extravagant thoughts have passed through my brain.Oh, if you refuse my advice" --"What do you advise?" said Valentine, raising her eyes to heaven and sighing."I am free," replied Maximilian, "and rich enough to support you.I swear to make you my lawful wife before my lips even shall have approached your forehead.""You make me tremble!" said the young girl.

同类推荐
  • 宿曜仪轨

    宿曜仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 不退转法轮经

    不退转法轮经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 盖庐

    盖庐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • An Essay on the East-India Trade

    An Essay on the East-India Trade

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 绛雪园古方选注

    绛雪园古方选注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 爱妻如命,首席要复婚

    爱妻如命,首席要复婚

    【他说爱她永远,不离不弃。她说放我自由,勿追勿扰】五年前,他在新婚当晚留下巨款离开了她,她成了现代弃妇。五年后,他的一张裸照气死了他们的妈妈,她坚持离婚,重新生活。他却步步为营,不肯放手,她追求幸福,不想回头。兜兜转转之后,他仍在她的身旁,等着她回家。片段一:“程梓杨,你到底喜欢什么样的女人?”“细细的,瘦瘦的,白白的,嫩嫩的,脆脆的,呆呆的,一看就是营养不良的。”“你确信你说的不是豆芽?”“老子说的就是你刚洗澡出来的样子!”片段二:“宁语昕,牵你手的那个男人是谁?”“他是我学长!”“学长就可以牵手,那家长怎么办?我现在要家法处置!回家候着!”片段三:“宁语昕你有本事啊!才二十五岁就想老牛吃嫩草,搞姐弟恋!”“他不是我弟弟,他是你弟弟!”“老子不搞同性恋!给我滚开!”片段四:“专家建立女性要找比自己小的男人,因为男性在二十五岁达到顶峰之后走下坡路,而女性则开始从低谷走向颠峰……”宁语昕翻着杂志朗声读完这段话后,感慨道:“程梓杨,你现在是不是快走到谷底了?”程梓杨将杂志撕得粉碎:“专家是理论家,我是实干家!他们是只说不做出歪理,我是只做不说出真理!”
  • 女人,挣钱才是真漂亮

    女人,挣钱才是真漂亮

    对于现代女性而言,在和平年代,经济上的解放才是真正的解放,在男人面前,女人的财富,能保障自己的尊严。当然有钱不一定就有尊严,但是,没有钱会在某种程度上让女人丧失尊严。 女人如果不能从经济上解放自己,往往很难保障自己身为女人的尊严。女人不能挣钱,现实生活中往往把自己搞得很狼狈。连起码的生活自主能力都没有,这是对生命尊严的亵渎。女性朋友,为什么不把自己的人生创造得更美丽一些呢?现在开始,正是你需要改变的时候,为了美丽人生,努力地向前冲吧!
  • 鬼眼凡胎

    鬼眼凡胎

    拥有鬼道诀的鬼眼,拥有修真道的天眼,一个被恶魔宠爱,一个被天神眷顾,而命运的最终让他们不但成为了朋友还成为了生死之交,更是命运中最好的对手。一个自称我命由我不由天,狂妄自大,还说要灭世的人,这个傲慢的家伙连地狱也不敢收留他。看看他如何找到真爱,如何与朋友们在异世创造属于他们的天地,看看鬼眼与天眼如何主宰各界。
  • 逆天归来:重生异能女王

    逆天归来:重生异能女王

    一场以命相搏的复仇路上,被送到精神病院的云邈儿意外重生到十年前。重生前被人陷害一无所有,今世她将重新来过。窥生死,控言行,能瞬移,守亲友,为自由,她翻手之间风云再起,却有人挡在她成神路前,布着千年棋局令她臣服。顺者昌逆者亡,是为棋子还是脱颖而出?“若天压我,劈开那天,若地拘我,踏碎那地,我等生来自由身,谁敢高高在上!”无名少女强势崛起,带异能军团逆天而战!势力倒戈,乱世重现,三界纷争,因她而起……
  • 社会契约论(大师思想集萃)

    社会契约论(大师思想集萃)

    《社会契约论》第一次提出了“天赋人权和主权在民的思想”。它刚一问世就遭到了禁止。卢梭本人也被迫流亡到英国。但《社会契约论》所提倡的民主理论却很快在世界上引起震动。它引发了震惊世界的法国大革命。法国国家格言“自由、平等、博爱”的出处就是《社会契约论》。1789年法国国民代表大会通过的《人权宣言》中“社会的目的是为大众谋福利的”、“统治权属于人民”等内容充分体现了《社会契约论》的精神。《社会契约论》还对美国的《独立宣言》产生了重要影响,从罗伯斯庇尔到列宁都曾用《社会契约论》为自己的政权做出解释。
  • 捡漏

    捡漏

    一眼百年,重生都市。盛世华章,古董收藏。秦碑周彝,金石字画。青铜青花,翡翠美玉。天下奇珍,尽在我手。重生归来的金锋在现代都市,凭借神乎其技的鉴宝本领,一步步走向巅峰。发扬民族最传统的文化,传承千年最完整的文明。
  • 品商人

    品商人

    品读商人,也就是研究有钱人。研究他们为什么能赚钱,为什么会经商,会做生意;研究他们这种智商、能力是天生就有的,还是后天培养的,是靠自我奋斗、挑战创新取得的,还是靠上天给予的。不同省份、不同国家的商人性格大不一样,他们经商、做生意也各有门道。掌握了各类商人的特点就可以有的放矢,顺势而为,把买卖做成、做好、做大。如果不了解对方,就很难交上朋友,更谈不上合作,即使谈成的生意也可能做不好。品商人,悟商道,这是经商的第一步。
  • 李教授的首尔悠闲生活

    李教授的首尔悠闲生活

    天才外科医生的悠闲日常,1V1女主金泰熙
  • 叛逆英雄物语

    叛逆英雄物语

    【硬核都市奇幻】这并非英雄的故事,无人能成为英雄——但每一个人,都在开辟自己的前路。----------------------------ps1:书名和简介什么的才不是随手乱打的呢!(傲娇脸)ps2:本书又名《叛(可)逆(爱)英雄物语》(傲!娇!脸!)ps3:众所周知,鸭鸭是这个世界上最可爱的动物(傲!——娇!——脸!——)
  • 儒林外史(下)(中小学生必读丛书)

    儒林外史(下)(中小学生必读丛书)

    本书是清代小说家吴敬梓所作的长篇讽刺小说,以写实主义风格描绘各类人士对于“功名富贵”的不同表现,一方面真实地揭示人性被腐蚀的过程和原因,从而对当时吏治的腐败、科举的弊端、礼教的虚伪等进行了深刻的批判和嘲讽;一方面热情地歌颂了少数人物以坚持自我的方式守护人性,从而寄寓了作者的理想。白话的运用已趋纯熟自如,人物性格的刻画也颇为深入细腻,尤其是采用高超的讽刺手法,使该书成为中国古典讽刺文学的佳作。该书代表着中国古代讽刺小说的高峰,它开创了以小说直接评价现实生活的范例。