登陆注册
5382900000448

第448章

"Yes, I know what you mean," he said; "you refer to the terrible rumors spread abroad in the world, that the deaths which have kept me in mourning for the last three months, and from which Valentine has only escaped by a miracle, have not happened by natural means.""I was not thinking of that," replied Madame Danglars quickly."Yes, you were thinking of it, and with justice.

You could not help thinking of it, and saying to yourself, `you, who pursue crime so vindictively, answer now, why are there unpunished crimes in your dwelling?'" The baroness became pale."You were saying this, were you not?""Well, I own it."

"I will answer you."

Villefort drew his armchair nearer to Madame Danglars; then resting both hands upon his desk he said in a voice more hollow than usual: "There are crimes which remain unpunished because the criminals are unknown, and we might strike the innocent instead of the guilty; but when the culprits are discovered" (Villefort here extended his hand toward a large crucifix placed opposite to his desk) -- "when they are discovered, I swear to you, by all I hold most sacred, that whoever they may be they shall die.Now, after the oath Ihave just taken, and which I will keep, madame, dare you ask for mercy for that wretch!""But, sir, are you sure he is as guilty as they say?""Listen; this is his description: `Benedetto, condemned, at the age of sixteen, for five years to the galleys for forgery.' He promised well, as you see -- first a runaway, then an assassin.""And who is this wretch?"

"Who can tell? -- a vagabond, a Corsican.""Has no one owned him?"

"No one; his parents are unknown."

"But who was the man who brought him from Lucca?""Another rascal like himself, perhaps his accomplice." The baroness clasped her hands."Villefort," she exclaimed in her softest and most captivating manner.

"For heaven's sake, madame," said Villefort, with a firmness of expression not altogether free from harshness -- "for heaven's sake, do not ask pardon of me for a guilty wretch!

What am I? -- the law.Has the law any eyes to witness your grief? Has the law ears to be melted by your sweet voice?

Has the law a memory for all those soft recollections you endeavor to recall? No, madame; the law has commanded, and when it commands it strikes.You will tell me that I am a living being, and not a code -- a man, and not a volume.

Look at me, madame -- look around me.Have mankind treated me as a brother? Have they loved me? Have they spared me?

Has any one shown the mercy towards me that you now ask at my hands? No, madame, they struck me, always struck me!

"Woman, siren that you are, do you persist in fixing on me that fascinating eye, which reminds me that I ought to blush? Well, be it so; let me blush for the faults you know, and perhaps -- perhaps for even more than those! But having sinned myself, -- it may be more deeply than others, -- Inever rest till I have torn the disguises from my fellow-creatures, and found out their weaknesses.I have always found them; and more, -- I repeat it with joy, with triumph, -- I have always found some proof of human perversity or error.Every criminal I condemn seems to me living evidence that I am not a hideous exception to the rest.Alas, alas, alas; all the world is wicked; let us therefore strike at wickedness!"Villefort pronounced these last words with a feverish rage, which gave a ferocious eloquence to his words.

"But"' said Madame Danglars, resolving to make a last effort, "this young man, though a murderer, is an orphan, abandoned by everybody.""So much the worse, or rather, so much the better; it has been so ordained that he may have none to weep his fate.""But this is trampling on the weak, sir.""The weakness of a murderer!"

"His dishonor reflects upon us."

"Is not death in my house?"

"Oh, sir," exclaimed the baroness, "you are without pity for others, well, then, I tell you they will have no mercy on you!""Be it so!" said Villefort, raising his arms to heaven.

"At least, delay the trial till the next assizes; we shall then have six months before us.""No, madame," said Villefort; "instructions have been given, There are yet five days left; five days are more than Irequire.Do you not think that I also long for forgetfulness? While working night and day, I sometimes lose all recollection of the past, and then I experience the same sort of happiness I can imagine the dead feel; still, it is better than suffering.""But, sir, he has fled; let him escape -- inaction is a pardonable offence.""I tell you it is too late; early this morning the telegraph was employed, and at this very minute" --"Sir," said the valet de chambre, entering the room, "a dragoon has brought this despatch from the minister of the interior." Villefort seized the letter, and hastily broke the seal.Madame Danglars trembled with fear; Villefort started with joy."Arrested!" he exclaimed; "he was taken at Compiegne, and all is over." Madame Danglars rose from her seat, pale and cold."Adieu, sir," she said."Adieu, madame," replied the king's attorney, as in an almost joyful manner he conducted her to the door.Then, turning to his desk, he said, striking the letter with the back of his right hand, "Come, I had a forgery, three robberies, and two cases of arson, I only wanted a murder, and here it is.It will be a splendid session!"

同类推荐
  • 寄董武

    寄董武

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南华真经

    南华真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘中观释论

    大乘中观释论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 墉城集仙录

    墉城集仙录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杨太真外传

    杨太真外传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 传奇族长

    传奇族长

    新书《我真是族长》已发,大家把推荐投给新书吧!我是简介分割线……种族之间并没有真正的残忍和暴虐,有的只不过是一个族群的生存和繁衍。一个陌生的灵魂,带着一方洞天至宝,降临到了这片莽荒大地,成为一座小部族的族长,带领部族执掌一域,从弱小到强大,开始了漫漫征伐路。
  • 宗教律诸宗演派

    宗教律诸宗演派

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嚣张宝宝财迷妈咪

    嚣张宝宝财迷妈咪

    六年前她是无所不能的黑暗圣手,他是狠辣无情的商界霸主。一夜迷情,她狼狈逃亡。六年后,她是身份多变的天才设计师,身边还带着一个无所不能的嚣张宝宝,而他则是即将与她合作的公司首席。“老头,敢跟我抢女人,你确定你这把老骨头还能经得起折腾?”某男一脸的嫌弃:“毛都没长齐还想跟我抢女人?”某娃彻底不淡定了:“老头,想跟我抢女人,你问过那边的几位叔叔了吗?”
  • 神女护体

    神女护体

    哈哈哈(?ω?)hiahiahia哈哈哈(?ω?)hiahiahia哈哈哈哈(?ω?)hiahiahia
  • 古穿今之补刀影后

    古穿今之补刀影后

    一朝穿越,为了修炼,唱歌、演戏一个不落辛晴一步步走向娱乐圈的巅峰,目标天后和影后。当红人气天后兼影后辛晴生日当天,粉丝们摇着彩旗捧着礼物堵在了片场众粉丝:辛晴!接受我们充满爱的蛋糕吧!!!辛晴:谢谢——比起蛋糕,你们更美味!众粉丝:……???
  • 1938—1941重庆大轰炸

    1938—1941重庆大轰炸

    血腥轰炸,惨烈惊世。政要、平民,空中搏杀、外交风云……四个家庭演绎血与火中的人生命运、民族命运。周恩来运筹帷幄,蒋介石“以拖待变”,汪精卫无耻叛国……本书披露个中情景。中国脊梁,抗战史诗。把日本法西斯永远钉在历史耻辱柱上!
  • 一朝荣华

    一朝荣华

    殷晴衿记得自己死了。睁眼时却触目阳光。一切又重新开始了。但是总有一点那么不如意,出乎预料。他是权臣,朝堂内外,翻云覆雨,运筹帷幄,却冷漠无情。他说,我从来不是一个好人。但是殷晴衿,你这个女人是没有心吗?
  • 孩子生了病,妈妈怎么办

    孩子生了病,妈妈怎么办

    刘海燕医生是一位热爱医学事业并且有着丰富临床经验的儿科医生,同时她也是一位13岁孩子的母亲。这样的双重身份,使她对孩子的身、心健康都有着不同与一般家长的感知。因为她是一名医生,所以她有着多于常人的医学知识和临床经验;但她也是位平凡的母亲,也有着和大多数妈妈一样的育儿烦恼。于是,在海燕眼里,为小患者诊治不单单是为了让他们拥有健康的身体,更是从一个妈妈的角度关怀着每个小患者的心灵。
  • 谋人谋职谋事业

    谋人谋职谋事业

    一个有着敏锐眼光的人,一个凡事善于琢磨的人,一个行动果断的人,一个善于把握机会的人,定能从平庸中脱颖而出,成大事、创大业。《谋人谋职谋事业》从识人、用人、管人、谋人、谋职五个不同角度告诉读者如何从一个普通平凡的人成为一个成功的人。
  • 重生就要让爱更幸福

    重生就要让爱更幸福

    前世无儿无女丈夫早逝的她,如何在今生儿女双全与幸福相伴?重生意味着可以洗牌重来,意味着改正一切错误,重生真的就能事事顺利一切无忧么?重生是上天的眷顾,当坦然接受重生后,你是一个人潇洒一家人幸福还是让更多的人拥有幸福呢?