登陆注册
5383200000001

第1章 THE BLUE WALL(1)

I was born under the Blue Ridge, and under that side which is blue in the evening light, in a wild land of game and forest and rushing waters.There, on the borders of a creek that runs into the Yadkin River, in a cabin that was chinked with red mud, I came into the world a subject of King George the Third, in that part of his realm known as the province of North Carolina.

The cabin reeked of corn-pone and bacon, and the odor of pelts.It had two shakedowns, on one of which I slept under a bearskin.A rough stone chimney was reared outside, and the fireplace was as long as my father was tall.

There was a crane in it, and a bake kettle; and over it great buckhorns held my father's rifle when it was not in use.On other horns hung jerked bear's meat and venison hams, and gourds for drinking cups, and bags of seed, and my father's best hunting shirt; also, in a neglected corner, several articles of woman's attire from pegs.These once belonged to my mother.Among them was a gown of silk, of a fine, faded pattern, over which Iwas wont to speculate.The women at the Cross-Roads, twelve miles away, were dressed in coarse butternut wool and huge sunbonnets.But when I questioned my father on these matters he would give me no answers.

My father was--how shall I say what he was? To this day I can only surmise many things of him.He was a Scotchman born, and I know now that he had a slight Scotch accent.At the time of which I write, my early childhood, he was a frontiersman and hunter.I can see him now, with his hunting shirt and leggings and moccasins;his powder horn, engraved with wondrous scenes;his bullet pouch and tomahawk and hunting knife.He was a tall, lean man with a strange, sad face.And he talked little save when he drank too many ``horns,'' as they were called in that country.These lapses of my father's were a perpetual source of wonder to me,--and, I must say, of delight.They occurred only when a passing traveller who hit his fancy chanced that way, or, what was almost as rare, a neighbor.Many a winter night I have lain awake under the skins, listening to a flow of language that held me spellbound, though I understood scarce a word of it.

``Virtuous and vicious every man must be, Few in the extreme, but all in a degree.''

The chance neighbor or traveller was no less struck with wonder.And many the time have I heard the query, at the Cross-Roads and elsewhere, ``Whar Alec Trimble got his larnin'?''

The truth is, my father was an object of suspicion to the frontiersmen.Even as a child I knew this, and resented it.He had brought me up in solitude, and I was old for my age, learned in some things far beyond my years, and ignorant of others I should have known.Iloved the man passionately.In the long winter evenings, when the howl of wolves and ``painters'' rose as the wind lulled, he taught me to read from the Bible and the ``Pilgrim's Progress.'' I can see his long, slim fingers on the page.They seemed but ill fitted for the life he led.

The love of rhythmic language was somehow born into me, and many's the time I have held watch in the cabin day and night while my father was away on his hunts, spelling out the verses that have since become part of my life.

As I grew older I went with him into the mountains, often on his back; and spent the nights in open camp with my little moccasins drying at the blaze.So I learned to skin a bear, and fleece off the fat for oil with my hunting knife; and cure a deerskin and follow a trail.At seven I even shot the long rifle, with a rest.I learned to endure cold and hunger and fatigue and to walk in silence over the mountains, my father never saying a word for days at a spell.And often, when he opened his mouth, it would be to recite a verse of Pope's in a way that moved me strangely.For a poem is not a poem unless it be well spoken.

In the hot days of summer, over against the dark forest the bright green of our little patch of Indian corn rippled in the wind.And towards night I would often sit watching the deep blue of the mountain wall and dream of the mysteries of the land that lay beyond.

And by chance, one evening as I sat thus, my father reading in the twilight, a man stood before us.So silently had he come up the path leading from the brook that we had not heard him.Presently my father looked up from his book, but did not rise.As for me, I had been staring for some time in astonishment, for he was a better-looking man than I had ever seen.He wore a deerskin hunting shirt dyed black, but, in place of a coonskin cap with the tail hanging down, a hat.His long rifle rested on the ground, and he held a roan horse by the bridle.

``Howdy, neighbor?'' said he.

I recall a fear that my father would not fancy him.In such cases he would give a stranger food, and leave him to himself.My father's whims were past understanding.

But he got up.

``Good evening,'' said he.

The visitor looked a little surprised, as I had seen many do, at my father's accent.

``Neighbor,'' said he, ``kin you keep me over night?''

``Come in,'' said my father.

同类推荐
  • 周易禅解

    周易禅解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续水浒传

    续水浒传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 武当福地总真集

    武当福地总真集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大观茶论

    大观茶论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 本草新编

    本草新编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 驸马有毒

    驸马有毒

    陆素问上辈子死得凄惨,归根结底,因为心善过了头。这辈子,她励志要把那些混蛋挫骨扬灰、只不过么……这身份,似乎有点微妙。
  • 曹禺探知录

    曹禺探知录

    《曹禺探知录》是作者田本相多年对曹禺研究的相关文章的结集,也是对曹禺及其剧作的探知的记录。《曹禺探知录》分为七个部分,即从相关曹禺研究的论文,曹禺剧作的演出剧评,与天津读者谈曹禺,曹禺学术会议开幕词,怀念曹禺,曹禺论作序言,到创作纪念曹禺的剧作《弥留之际》。作者详细阐述了曹禺研究的三个阶段,即曹禺在中国话剧史上的地位,讨论他的现实主义戏剧创作的成就;诗化现实主义;纪念曹禺的百年诞辰时,以“伟大的人文主义艺术家”来概括曹禺的成就,以及纪念文章。
  • 中外笑话故事(语文新课标课外读物)

    中外笑话故事(语文新课标课外读物)

    为了全面提高广大中小学生的知识基础,培养阅读的兴趣和爱好,这套课外读物收编了大家喜闻乐见的广博知识,把阅读名著与掌握知识结合起来,扩大阅读的深度和范围,这正是设计本套读物的最大特色。因此,本套课外读物有着极强的广泛性、知识性、阅读性、趣味性和基础性,是广大中小学生阅读和收藏的最佳版本。
  • The Story of My Heart

    The Story of My Heart

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 情落千年之与伊人共眠

    情落千年之与伊人共眠

    情转千年前,他与她于雪山相爱相遇,却终是缘起缘尽;她被迫害至死,他因她的死屠尽迫害她之人,什至牵及不少无辜者,最终拥她共眠于郁月墓宮中.情转千年后,他是千川国尊贵的世子而她是千川国丞相之女他们因同是找寻墓宮地图而相遇更结下梁子,今生你追我赶,究竟他们能否续下前世之缘?.................................小情節1“颜小姐懂曲吗?”“会一点点”“知道她在弹什么吗?”“弹古琴”---------------------------------------推荐之前的文:寻三生之邪后很嚣张
  • 土豪相公,来种田吧

    土豪相公,来种田吧

    起早贪黑,奉养公婆小姑,操持家务,供养小叔。夫君去县城赶考,一去不回,她被婆婆嫌弃,污为霉星。她是现代农作物研究生,为了最新一号稻谷研究,连开三个夜班,晕倒在试验室,再睁开眼,她成了她。她选择努力的生活。进山挖到宝,卖钱买田地。白天种种田,养养花,折腾几个新品种,弄点新糕点,晚上快乐的数数钱,——乔飞笑的嚣张,这日子才叫一个舒适惬意啊。嗯,为了她的幸福,为了她的银子,为了她的甜点,她要佛挡杀佛神挡诛神。——爹不疼娘不爱?没关系,咱自己爱自己。叔伯婶娘是极品,要抢钱?没事——关门,放美人儿,给我咬。呃,是打!(女主云,咱是淑女,打打杀杀这事,嗯,是男人干滴。)——什么,嫁个男人还得附赠家斗?大伯嫂狠心,欲夺家产谋她性命。她眸眼微咪,玉手一挥,先把你家的都抢光光再说!**********敢动我和美人相公的东西,一个字,死,两个字,找死!那个,管你们谁谁。铁揪扫把烧火棍齐上阵,统统拍扁!
  • 我不是你的王子

    我不是你的王子

    终于,她的脚步抵达月亮门的门洞前,视线惯性的朝着花园里那块大石头寻过去:一个孤独的背影静静的躺在雪地上,水草一样孤独的头发略显桀傲和不驯。揣在裤兜里的双手让他整个人看起来吊而郎当。救护车再次缓缓的启动,渐行渐远。车厢内,辛蓝紧紧握住草隐冰冷的双手放在自己的怀里取暖,嘴里不断的重复着喊着草隐的名字。担架上的草隐双眼紧闭,脸色苍白的胜过窗外的白雪。又开始飘雪了……
  • 嫡女谋略:将军你弱爆了

    嫡女谋略:将军你弱爆了

    她是前朝尚书嫡女,一朝满门被屠,被迫流落红尘。他是当朝赤羽将军,隐忍蛰伏数载,不得不手刃好友!“将军?”女子巧笑嫣然,“我看你简直弱爆了!”楼君卿嘴角含笑,看着床上强装镇定的女子。“恨我?那你就恨下去好了!”
  • 万三金的主母时代

    万三金的主母时代

    万三金冷冷看着,俏唇薄抿,面无表情,脸色却是孤煞苍白寂寥无比。溺死后重生,锋芒毕露。现代富家女,撞见未婚夫与男人滚床单,好死不死被灭口;***破落户女儿,未婚夫婿见死不救险溺毙,可有可无被退婚:这两个,哪一个比较惨?万三金无时间比较,左手账本右手算盘忙的不亦乐乎无可奈何,破落户女儿可没有现代富家女娇惯的权利。振兴家业,没问题,强抢有主男人,没问题,改嫁无良未婚夫,也没问题,接二连三为当家主母,更加没问题,最有问题的是,她肚里孩子的爹,是生还是死,谁能鸿雁南方捎个信?※※※※※※万三金你敬我一尺,我敬你一丈,若是犯到头上绝不忍让叶闻人如果我不是叶家闻人,我大可以尽情爱你,只可惜,对不起,我不敢爱你未轻寒你若主动投怀送抱,我可不要,你若拒人千里,我偏喜欢的紧(微微云:果然是个别扭的孩子啊)未清韵我可以赢尽天下所有男人,为何,偏偏赢不了你?※※※※※※片段一男人:你可会想念我女人:你若不消失,我怎会想念?片段二洞房花烛夜女人:你若继续效仿关公,天就亮了男人:你可知从何下手?片段三分娩阵痛时女人:混蛋杀千刀,给我滚进来!两个男人相视一眼,同时撞门:我在!
  • 名利场

    名利场

    主人公丽贝卡出身低微,在社会上饱受歧视,于是利用种种计谋甚至以色相引诱、巴结权贵豪门,不择手段往上爬。作品辛辣地讽刺了买卖良心和荣誉的“名利场”中的各种丑恶现象,而且善于运用深刻的心理描写和生动的细节勾勒来刻画人物,是一部现实主义的杰作。