登陆注册
5383700000100

第100章 MR YULE LEAVES TOWN(2)

Throughout the month of July he suffered much from his wonted bilious attacks, and Mrs Yule had to endure a double share of his ill-temper, that which was naturally directed against her, and that of which Marian was the cause. In August things were slightly better; but with the return to labour came a renewal of Yule's sullenness and savageness. Sundry pieces of ill-luck of a professional kind--warnings, as he too well understood, that it was growing more and more difficult for him to hold his own against the new writers--exasperated his quarrel with destiny.

The gloom of a cold and stormy September was doubly wretched in that house on the far borders of Camden Town, but in October the sun reappeared and it seemed to mollify the literary man's mood.

Just when Mrs Yule and Marian began to hope that this long distemper must surely come to an end, there befell an incident which, at the best of times, would have occasioned misery, and which in the present juncture proved disastrous.

It was one morning about eleven. Yule was in his study; Marian was at the Museum; Mrs Yule had gone shopping. There came a sharp knock at the front door, and the servant, on opening, was confronted with a decently-dressed woman, who asked in a peremptory voice if Mrs Yule was at home.

'No? Then is Mr Yule?'

'Yes, mum, but I'm afraid he's busy.'

'I don't care, I must see him. Say that Mrs Goby wants to see him at once.'

The servant, not without apprehensions, delivered this message at the door of the study.

'Mrs Goby? Who is Mrs Goby?' exclaimed the man of letters, irate at the disturbance.

There sounded an answer out of the passage, for the visitor had followed close.

'I am Mrs Goby, of the 'Olloway Road, wife of Mr C. 0. Goby, 'aberdasher. I just want to speak to you, Mr Yule, if you please, seeing that Mrs Yule isn't in.'

Yule started up in fury, and stared at the woman, to whom the servant had reluctantly given place.

'What business can you have with me? If you wish to see Mrs Yule, come again when she is at home.'

'No, Mr Yule, I will not come again!' cried the woman, red in the face. 'I thought I might have had respectable treatment here, at all events; but I see you're pretty much like your relations in the way of behaving to people, though you do wear better clothes, and--I s'pose--call yourself a gentleman. I won't come again, and you shall just hear what I've got to say.

She closed the door violently, and stood in an attitude of robust defiance.

'What's all this about?' asked the enraged author, overcoming an impulse to take Mrs Goby by the shoulders and throw her out--though he might have found some difficulty in achieving this feat. 'Who are you? And why do you come here with your brawling?'

'I'm the respectable wife of a respectable man--that's who I am, Mr Yule, if you want to know. And I always thought Mrs Yule was the same, from the dealings we've had with her at the shop, though not knowing any more of her, it's true, except that she lived in St Paul's Crezzent. And so she may be respectable, though I can't say as her husband behaves himself very much like what he pretends to be. But I can't say as much for her relations in Perker Street, 'Olloway, which I s'pose they're your relations as well, at least by marriage. And if they think they're going to insult me, and use their blackguard tongues--'

'What are you talking about?' shouted Yule, who was driven to frenzy by the mention of his wife's humble family. 'What have Ito do with these people?'

'What have you to do with them? I s'pose they're your relations, ain't they? And I s'pose the girl Annie Rudd is your niece, ain't she? At least, she's your wife's niece, and that comes to the same thing, I've always understood, though I dare say a gentleman as has so many books about him can correct me if I've made a mistake.'

She looked scornfully, though also with some surprise, round the volumed walls.

'And what of this girl? Will you have the goodness to say what your business is?'

'Yes, I will have the goodness! I s'pose you know very well that I took your niece Annie Rudd as a domestic servant'--she repeated this precise definition--'as a domestic servant, because Mrs Yule 'appened to 'arst me if I knew of a place for a girl of that kind, as hadn't been out before, but could be trusted to do her best to give satisfaction to a good mistress? I s'pose you know that?'

'I know nothing of the kind. What have I to do with servants?'

'Well, whether you've much to do with them or little, that's how it was. And nicely she's paid me out, has your niece, Miss Rudd.

Of all the trouble I ever had with a girl! And now when she's run away back 'ome, and when I take the trouble to go arfter her, I'm to be insulted and abused as never was! Oh, they're a nice respectable family, those Rudds! Mrs Rudd--that's Mrs Yule's sister--what a nice, polite-spoken lady she is, to be sure? If Iwas to repeat the language--but there, I wouldn't lower myself.

And I've been a brute of a mistress; I ill-use my servants, and Idon't give 'em enough to eat, and I pay 'em worse than any woman in London! That's what I've learnt about myself by going to Perker Street, 'Olloway. And when I come here to ask Mrs Yule what she means by recommending such a creature, from such a 'ome, I get insulted by her gentleman husband.'

Yule was livid with rage, but the extremity of his scorn withheld him from utterance of what he felt.

'As I said, all this has nothing to do with me. I will let Mrs Yule know that you have called. I have no more time to spare.'

Mrs Goby repeated at still greater length the details of her grievance, but long before she had finished Yule was sitting again at his desk in ostentatious disregard o{her. Finally, the exasperated woman flung open the door, railed in a loud voice along the passage, and left the house with an alarming crash.

同类推荐
  • 三法度论

    三法度论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄灵宝丹水飞术运度小劫妙经

    洞玄灵宝丹水飞术运度小劫妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 许氏医案

    许氏医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西征日录

    西征日录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陀罗尼集经

    陀罗尼集经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生继承者:娇妻有点坑

    重生继承者:娇妻有点坑

    【新书《重生之辣媳当家》已发,求收藏求推荐~】【一对一,双洁,绝宠爽文】“最近是不是胖了?”她俏脸一拉,“哼……没胖!”“那为什么你在我心里的分量越来越重了?”前世被人设计,身败名裂,死不瞑目,一朝重生,她誓要夺回所有荣光,手撕白莲花,怒甩前渣男,拿下心中“白月光”。原以为月光有毒,可谁曾想,一路荆棘满地,惟有他保驾护航。有你真好,我的慕总大人!
  • The Federalist Papers

    The Federalist Papers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 霸道校草恋上冷酷丫头

    霸道校草恋上冷酷丫头

    造化弄人,13岁那年的她失去父母,从失去父母的那一刻,她变得不爱说话,任何人休想接近她,她住在外公家,她的外公是世界排名第二的紫陌集团的总裁,排名第一的是雨辰集团,也就是男主爸爸的公司。他们初遇在一个宴会上,紫陌不小心把红酒洒在了雨?的衣服上,”对不起“道完歉直接想转身走掉,雨?一把抓住她白嫩的手腕,虽然他有着帅死人不偿命的脸,但紫陌根本就没有兴趣去看他,”还有什么事吗“她冷冷的说道,”撞完人就想逃吗,何况,你还洒了我一身红酒“他玩味的说道。接下来的故事两人会擦出什么样的火花呢?大家敬请期待。
  • 梦从水里游来

    梦从水里游来

    本书内容包括拾起一束嫩黄的记忆、过去是一道伤痕、梦的下游是女人的脸等六部分内容,共54篇小说。各篇小说都含幽谷拾光、蛟龙出海和诗文并茂。
  • 凤惊天:朕的嚣张帝后

    凤惊天:朕的嚣张帝后

    有人说,穿越女只是一心想着如何成就霸业,她默然……有人说,穿越女只想要一生一世一双人的专一痴情,她浅笑……也有人说,穿越女就是想着如何才能惊天动地,人见人爱,她将手上的一盏清茶搁在桌角,看来自己是给穿越女丢脸了呢……她不求一生一世一双人,只求可在那人的心中留下一个角落;她不求千秋霸业,只求平稳生活,相夫教子。母仪天下我不在乎,但若这是你自认为值得给我的,我却之不恭。只是,零落的时光背后,相濡以沫的数十年,倘使有一天我离你而去,你又该如何?犹忆当年春风徐,妾倚桃花君倚轿。今日紫台寒风至,何人素手替添衣。且看穿越女如何成为一代帝后,成为那个站在权力顶端的人不肯忘记的初衷。
  • 史前文明:重复的时代(青少年科学探索营)

    史前文明:重复的时代(青少年科学探索营)

    本书介绍了一亿年前的人造地图、七十万年前的月球开采、两千年前的化学电池、矿石中奇特的人造物、埃及的远古飞机雕模、英国的巨石阵遗迹、荒凉高原上的文明遗迹、远古时期的地下古隧道、神秘的史前文明古物、哥斯达黎加巨型石球等内容。
  • 浩气天魔

    浩气天魔

    在林无上15岁的时候,无上接过家族使命:镇压大元朝气运,修炼浩然之气,成为下一任林家家主。而他父亲则因为用自己的气丹压住大元朝气运,替自己的孩子争取了三年的时间,为大元尽了最后一份力死去了。从父亲的安葬中,无上第一次感受到了什么是世态炎凉。卖掉了祖宅,安葬好自己的父亲,无上带着收养的妹妹、老仆林伯在哀牢山脚下搭起简单的三间茅草屋开始在此为父亲守孝三年。通络圆满的他,却无法修炼出气丹,反而需要妹妹用气丹照顾他。本来是读圣贤书、通圣人礼的小小书生林无上,因为家族这一场变故,彻底爆发了,开始志与强,誓要弃文从武。
  • 挽救睡眠:知道这些就够了

    挽救睡眠:知道这些就够了

    你失眠吗?你害怕失眠吗?你知道是哪些东西拿走了你的睡眠吗?你想避免失眠吗?本书详细分析了失眠的成因、危害和应对方法,可以让你详细了解失眠的来龙去脉。仔细阅读本书,你会发现有那么多不经意的细节,竟然决定着你的睡眠质量。其实对很多失眠患者或者睡眠不佳的人来说,只需要一点点改变,就能看见很大的不同。来吧,现在就下载这本书,好好看看,然后好好地睡一觉。
  • Writer's Reality
  • 金圣叹惨腰折

    金圣叹惨腰折

    顺治理十八年(公元1661年)。萧瑟的晚秋之风带着阵阵寒意。来到了姑苏太湖之滨。田畈里的稻浪,悄没声地黄了;阳澄湖里的大闸蟹脑肥肠满,快要产籽了。金圣叹为自己的《沉吟楼诗选》最后—遍润色,掩卷而起,如佯重负。顽皮的风儿溜进书房,把案头头那凡卷刚脱版的《杜诗解》和《水浒评点》掀得“哗哗”作响。金圣叹投以深情的—瞥,更觉中甘甜如蜜。