登陆注册
5384000000016

第16章

An tacitum silvas inter reptare salubres, Curantem quidquid dignum sapiente bonoque est?

So with many another book on the thronged shelves.To take them down is to recall, how vividly, a struggle and a triumph.In those days money represented nothing to me, nothing I cared to think about, but the acquisition of books.There were books of which Ihad passionate need, books more necessary to me than bodily nourishment.I could see them, of course, at the British Museum, but that was not at all the same thing as having and holding them, my own property, on my own shelf.Now and then I have bought a volume of the raggedest and wretchedest aspect, dishonoured with foolish scribbling, torn, blotted--no matter, I liked better to read out of that than out of a copy that was not mine.But I was guilty at times of mere self-indulgence; a book tempted me, a book which was not one of those for which I really craved, a luxury which prudence might bid me forego.As, for instance, my Jung-Stilling.

It caught my eye in Holywell Street; the name was familiar to me in Wahrheit und Dichtung, and curiosity grew as I glanced over the pages.But that day I resisted; in truth, I could not afford the eighteen-pence, which means that just then I was poor indeed.Twice again did I pass, each time assuring myself that Jung-Stilling had found no purchaser.There came a day when I was in funds.I see myself hastening to Holywell Street (in those days my habitual pace was five miles an hour), I see the little grey old man with whom Itransacted my business--what was his name?--the bookseller who had been, I believe, a Catholic priest, and still had a certain priestly dignity about him.He took the volume, opened it, mused for a moment, then, with a glance at me, said, as if thinking aloud:

"Yes, I wish I had time to read it."

Sometimes I added the labour of a porter to my fasting endured for the sake of books.At the little shop near Portland Road Station Icame upon a first edition of Gibbon, the price an absurdity--I think it was a shilling a volume.To possess those clean-paged quartos Iwould have sold my coat.As it happened, I had not money enough with me, but sufficient at home.I was living at Islington.Having spoken with the bookseller, I walked home, took the cash, walked back again, and--carried the tomes from the west end of Euston Road to a street in Islington far beyond the Angel.I did it in two journeys--this being the only time in my life when I thought of Gibbon in avoirdupois.Twice--three times, reckoning the walk for the money--did I descend Euston Road and climb Pentonville on that occasion.Of the season and the weather I have no recollection; my joy in the purchase I had made drove out every other thought.

Except, indeed, of the weight.I had infinite energy, but not much muscular strength, and the end of the last journey saw me upon a chair, perspiring, flaccid, aching--exultant!

The well-to-do person would hear this story with astonishment.Why did I not get the bookseller to send me the volumes? Or, if I could not wait, was there no omnibus along that London highway? How could I make the well-to-do person understand that I did not feel able to afford, that day, one penny more than I had spent on the book? No, no, such labour-saving expenditure did not come within my scope;whatever I enjoyed I earned it, literally, by the sweat of my brow.

In those days I hardly knew what it was to travel by omnibus.Ihave walked London streets for twelve and fifteen hours together without ever a thought of saving my legs, or my time, by paying for waftage.Being poor as poor can be, there were certain things I had to renounce, and this was one of them.

Years after, I sold my first edition of Gibbon for even less than it cost me; it went with a great many other fine books in folio and quarto, which I could not drag about with me in my constant removals; the man who bought them spoke of them as "tomb-stones."Why has Gibbon no market value? Often has my heart ached with regret for those quartos.The joy of reading the Decline and Fall in that fine type! The page was appropriate to the dignity of the subject; the mere sight of it tuned one's mind.I suppose I could easily get another copy now; but it would not be to me what that other was, with its memory of dust and toil.

同类推荐
  • 三指禅

    三指禅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • ROBINSON CRUSOE

    ROBINSON CRUSOE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 痫门

    痫门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金光明经文句

    金光明经文句

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 青箱杂记

    青箱杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 扫除成长心理障碍(培养学生心灵成长的经典故事)

    扫除成长心理障碍(培养学生心灵成长的经典故事)

    在这套丛书里,我们针对青少年的心理特点,专门选择了一些特殊的故事,分别对他们在这一时期将会遭遇的情感问题、生活问题、学习问题、交友问题以及各种心理健康问题,从心理学的角度进行剖析和讲解,并提出了解决问题的方法和措施,以供同学们参考借鉴。
  • 三界之人类崛起

    三界之人类崛起

    古来之有三界,乃神界妖界魔界。人类身在妖界却无法掌握自己的命运,被妖魔杀戮、食用,神界因畏惧魔界的感染,不敢出手,但,人们依旧抗争着,没有畏惧,只希望有朝夺回家园!然而,他的穿越,改变了人类的命运……
  • 天紫

    天紫

    极天明道:“你这样真的好吗?身为一代神帝竟然给自己封一个紫天的封号,这就算了为什么我要听你的把封号封成天紫啊!”南宫紫宣:“哦,你有意见?”
  • 至死不渝

    至死不渝

    她喜欢他,这个她此生最宝贝的徒弟章慎,不是那种师傅对徒弟的宠溺,而是女人对男人的喜欢。只是她有什么资格和他在一起呢?楔子本市的地下拳场设在一个极为隐蔽的地方,偌大的场馆里挤满了人。饶是蒋小渝已经是这拳击台上的常客,可她还是不习惯头顶那几盏明晃、刺眼的灯光。震耳欲聋的高呼声混杂在刺鼻的烟酒味里此起彼伏,让过惯了鸟语花香的日子的蒋小渝不免有些头晕。就在她恍惚的间隙,比赛的哨声已经吹响。
  • 草原犬赛汗

    草原犬赛汗

    它是大名鼎鼎的草原犬安布的后代,是台来花草原上最骁勇善战的牧羊犬。它总是被委以重任,常常在关键时刻化解危机。你能想到它也曾惨败于普通家狗的嘴下吗?你能想到它也曾犯下大错被主人遗弃深林吗?善良坚强、知恩图报、勇敢上进就是它命运转变的要点!
  • King Lear

    King Lear

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太平洋战场的胜利(下卷):杀向东京

    太平洋战场的胜利(下卷):杀向东京

    本书主要内容是关于硫磺岛战役和冲绳岛战役的,是美军在通往东京之路的战斗中遭遇到的最艰苦的两次战役。1944年,同盟国作出了攻击日本本土的重大战略决定。美军开始了通往东京之路的战斗。硫磺岛战役和冲绳岛战役,是美军在通往东京之路的战斗中遭遇到的最艰苦的两次战役。对美军而言,无论敌人置身于天然屏障还是迷宫般的地下城防工事,都战胜不了坚忍不拔的美军士兵。美国虽然成为了这两次战役的胜利者,但是他们同样付出了惨痛的代价。
  • 学校课余训练改革新视野

    学校课余训练改革新视野

    本书主要内容包括关于学校是否应该搞课余训练的问答、学校具体应该搞何种课余训练、课余训练的实质、课余训练的现状分析等问题。
  • 异世重生:恋上腹黑妻

    异世重生:恋上腹黑妻

    最后一世缘起缘灭的旅程,最后的抉择和困惑,“对不起,我这一世没能继续爱你。“三世轮回,最爱的人都死在自己手上,难道就没有办法再改变?恋纯为了穿越不惜跳楼,咒语用尽,就算残废也不放弃,谁知穿越不成倒见了阎王爷,“阎王干爹求求你,放我一马吧!”鬼使神差被送去前世赎罪......
  • 上帝派你来爱我

    上帝派你来爱我

    你若敢在我身上赌,我拼了命也不会让你输。