登陆注册
5384000000056

第56章

The honest fellow who comes to dig in my garden is puzzled to account for my peculiarities; I often catch a look of wondering speculation in his eye when it turns upon me.It is all because Iwill not let him lay out flower-beds in the usual way, and make the bit of ground in front of the house really neat and ornamental.At first he put it down to meanness, but he knows by now that that cannot be the explanation.That I really prefer a garden so poor and plain that every cottager would be ashamed of it, he cannot bring himself to believe, and of course I have long since given up trying to explain myself.The good man probably concludes that too many books and the habit of solitude have somewhat affected what he would call my "reasons."The only garden flowers I care for are the quite old-fashioned roses, sunflowers, hollyhocks, lilies and so on, and these I like to see growing as much as possible as if they were wild.Trim and symmetrical beds are my abhorrence, and most of the flowers which are put into them--hybrids with some grotesque name--Jonesia, Snooksia--hurt my eyes.On the other hand, a garden is a garden, and I would not try to introduce into it the flowers which are my solace in lanes and fields.Foxgloves, for instance--it would pain me to see them thus transplanted.

I think of foxgloves, for it is the moment of their glory.

Yesterday I went to the lane which I visit every year at this time, the deep, rutty cart-track, descending between banks covered with giant fronds of the polypodium, and overhung with wych-elm and hazel, to that cool, grassy nook where the noble flowers hang on stems all but of my own height.Nowhere have I seen finer foxgloves.I suppose they rejoice me so because of early memories--to a child it is the most impressive of wild flowers; I would walk miles any day to see a fine cluster, as I would to see the shining of purple loosestrife by the water edge, or white lilies floating upon the still depth.

But the gardener and I understand each other as soon as we go to the back of the house, and get among the vegetables.On that ground he finds me perfectly sane.And indeed I am not sure that the kitchen garden does not give me more pleasure than the domain of flowers.

Every morning I step round before breakfast to see how things are "coming on." It is happiness to note the swelling of pods, the healthy vigour of potato plants, aye, even the shooting up of radishes and cress.This year I have a grove of Jerusalem artichokes; they are seven or eight feet high, and I seem to get vigour as I look at the stems which are all but trunks, at the great beautiful leaves.Delightful, too, are the scarlet runners, which have to be propped again and again, or they would break down under the abundance of their yield.It is a treat to me to go among them with a basket, gathering; I feel as though Nature herself showed kindness to me, in giving me such abundant food.How fresh and wholesome are the odours--especially if a shower has fallen not long ago!

I have some magnificent carrots this year--straight, clean, tapering, the colour a joy to look upon.

同类推荐
  • 贞一斋稿

    贞一斋稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 弘道录

    弘道录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 还丹秘诀养赤子神方

    还丹秘诀养赤子神方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 苌楚斋五笔

    苌楚斋五笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杂曲歌辞 火凤辞

    杂曲歌辞 火凤辞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 这个江湖不太冷

    这个江湖不太冷

    都说有人的地方,就有江湖。有江湖的地方,便有争斗。人这一世,谁都逃不过江湖。但即使逃不过江湖,我也要远离江湖,和她平平淡淡……
  • 万水千山总有情

    万水千山总有情

    北京,一个从孤儿院被收养的女孩叶雅雯与其养父感情甚深,外表看似纤弱,却因为骨子里的倔强和言语上的不饶人收获了自己的事业与爱情。一个阴差阳错与另一个女孩结怨后,牵扯出来二代人的爱恨纠葛,使得她原本的生活,不再平静。
  • 诺贝尔(中外名人传记青少版)

    诺贝尔(中外名人传记青少版)

    在世界科学史上,有这样一位伟大的科学家:他不仅把自己的毕生精力全部贡献给了科学事业,而且在身后留下遗嘱,把自己的遗产全部捐献给科学事业,用以奖励后人,向科学的高峰努力攀登。今天,以他的名字命名的科学奖,已经成为举世瞩目的最高科学大奖。这位伟大的科学家,就是世人皆知的瑞典化学家阿尔弗雷德·诺贝尔。本书介绍了诺贝尔的传奇人生。
  • 否泰录

    否泰录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之逆天狂妃

    重生之逆天狂妃

    双女主穿越,穿越遇本尊。剖腹取子,所幸大难不死。做成人彘,遗世苟活。凤凰涅槃重生,欺我者,杀!瞒我者,杀!逆我者,片甲不留!女魔头成亲,嫁的是冥王又如何!“与彼共醉兮,桃花飞往兮,偷偷弄墨涂画君脸兮~夫君宠我上天兮~”“你爱的人原本也只是个凡人,是你的注视让她镀上了金身~”“老大说她百无禁忌天下第一!”“是啊,在我的世界里,她百无禁忌天下第一!”情节虚构,请勿模仿
  • 博弈心理学

    博弈心理学

    弗洛伊德曾说过:“任何人都无法保守他内心的秘密。即使他的嘴巴保持沉默,但他的指尖却喋喋不休,甚至他的每一个毛孔都会背叛他。”本书既是一本通俗易懂而又不失准确深刻的心理学读物,同时又为读者提供了一种全新而又实用的博弈论思维。
  • 佛说离睡经

    佛说离睡经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 闪耀漫威的圣斗士

    闪耀漫威的圣斗士

    乐夏穿越到了漫威世界,生来平凡的他在遇到一个破旧的青铜箱子之后,人生便注定不凡。“穿上圣衣,守护大地上的爱与正义!”触碰箱子的一瞬间,这句话便烙印进了他的灵魂。不管是黑暗中的邪祟,还是星空中的觊觎,亦或是将众生视作玩物的‘神’,一切试图扰乱这片大地祥和的邪恶都将面临圣斗士正义的制裁。当金色的圣衣反射着耀眼的星光,白色的披风无风飞扬时,圣斗士的传说开始传遍整个漫威宇宙。
  • 快穿之Boss女配打脸攻略

    快穿之Boss女配打脸攻略

    “不好了!不好了!诸天世界第一凶煞穆炎被派去做面位任务了!”得知这个消息,各大面位的尊主们立即瑟瑟发抖,求神拜佛,生怕穆炎挑中了自己的地盘!要知道,来的不仅仅是穆炎,还有穆炎身后宠妻成狂的某位大人啊!一句话,这某位大人追娇妻追得诸天世界胡乱跑,奈何娇妻只想一心发展事业将他视若无物的悲惨故事。(某大人:暴风哭泣.jpg)
  • 狐狸十三段

    狐狸十三段

    本书收入作家林白的中短篇小说代表作《西北偏北之二三》《长江为何如此远》《北流往事》《去往银角》等和入围茅盾文学奖的长篇小说《北去来辞》及代表作《妇女闲聊录》的精彩篇章,全面展示了这位中国当代“女性化写作”开创者的创作风貌。