登陆注册
5384200000053

第53章 THE MENTAL CONDITION OF SAVAGES--CONFUSION WITH NA

Pond, the native name of the Dacotah medicine-men, "Wakan,"signifies "men supernaturally gifted". Medicine-men are believed to be "wakanised" by mystic intercourse with supernatural beings.

The business of the wakanised man is to discern future events, to lead and direct parties on the war-trail, "to raise the storm or calm the tempest, to converse with the lightning or thunder as with familiar friends". The wakanised man, like the Australian Birraark and the Zulu diviner, "dictates chants and prayers". In battle "every Dacotah warrior looks to the Wakan man as almost his only resource". Belief in Wakan men is, Mr. Pond says, universal among the Dacotahs, except where Christianity has undermined it.

"Their influence is deeply felt by every individual of the tribe, and controls all their affairs." The Wakan man's functions are absorbed by the general or war-chief of the tribe, and in Schoolcraft (iv. 495), Captain Eastman prints copies of native scrolls showing the war-chief at work as a wizard. "The war-chief who leads the party to war is always one of these medicine-men."In another passage the medicine-men are described as "having a voice in the sale of land". It must be observed that the Jossakeed, or medicine-man, pure and simple, exercises a power which is not in itself hereditary. Chieftainship, when associated with inheritance of property, is hereditary; and when the chief, as among the Zulus, absorbs supernatural power, then the same man becomes diviner and chief, and is a person of great and sacred influence. The liveliest account of the performances of the Maori "tohunga" or sorcerer is to be found in Old New Zealand, by the Pakeha Maori, an English gentleman who had lived with the natives like one of themselves. The tohunga, says this author, presided over "all those services and customs which had something approaching to a religious character. They also pretended to power by means of certain familiar spirits, to foretell future events, and even in some cases to control them. . . . The spirit 'entered into' them, and, on being questioned, gave a response in a sort of half whistling, half-articulate voice, supposed to be the proper language of spirits." In New South Wales, Mrs. Langlot Parker has witnessed a similar exhibition. The "spirits" told the truth in this case. The Pakeha Maori was present in a darkened village-hall when the spirit of a young man, a great friend of his own, was called up by a tohunga. "Suddenly, without the slightest warning, a voice came out of the darkness. . . . The voice all through, it is to be remembered, was not the voice of the tohunga, but a strange melancholy sound, like the sound of a wind blowing into a hollow vessel. 'It is well with me; my place is a good place.'

The spirit gave an answer to a question which proved to be correct, and then 'Farewell,' cried the spirit FROM DEEP BENEATH THE GROUND.

'Farewell,' again, FROM HIGH IN AIR. 'Farewell,' once more came moaning through the distant darkness of the night." As chiefs in New Zealand no less than tohungas can exercise the mystical and magical power of tabu, that is, of imparting to any object or person an inviolable character, and can prevent or remit the mysterious punishment for infringement of tabu, it appears probable that in New Zealand, as well as among the Zulus and Red Indians, chiefs have a tendency to absorb the sacred character and powers of the tohungas. This is natural enough, for a tohunga, if he plays his cards well, is sure to acquire property and hereditary wealth, which, in combination with magical influence, are the necessary qualifications for the office of the chieftain.

Pinkerton, xvi. 401.

Charlevoix, i. 105. See "Savage Spiritualism" in Cock Lane and Common Sense.

Ibid., iii. 362.

Catlin, ii. 17.

In Schoolcraft, iv. 402.

Pond, in Schoolcraft, iv. 647.

Auckland, 1863.

Page 148.

Here is the place to mention a fact which, though at first sight it may appear to have only a social interest, yet bears on the development of mythology. Property and rank seem to have been essential to each other in the making of social rank, and where one is absent among contemporary savages, there we do not find the other. As an example of this, we might take the case of two peoples who, like the Homeric Ethiopians, are the outermost of men, and dwell far apart at the ends of the world. The Eskimos and the Fuegians, at the extreme north and south of the American continent, agree in having little or no private property and no chiefs. Yet magic is providing a kind of basis of rank. The bleak plains of ice and rock are, like Attica, "the mother of men without master or lord". Among the "house-mates" of the smaller settlements there is no head-man, and in the larger gatherings Dr. Rink says that "still less than among the house-mates was any one belonging to such a place to be considered a chief". The songs and stories of the Eskimo contain the praises of men who have risen up and killed any usurper who tried to be a ruler over his "place-mates". No one could possibly establish any authority on the basis of property, because "superfluous property, implements, etc., rarely existed".

If there are three boats in one household, one of the boats is "borrowed" by the community, and reverts to the general fund.

同类推荐
  • 黄箓破狱灯仪

    黄箓破狱灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蒹葭堂杂著摘抄

    蒹葭堂杂著摘抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Golden Sayings

    The Golden Sayings

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清高上金元羽章玉清隐书经

    上清高上金元羽章玉清隐书经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 岁除日奉推事使牒追

    岁除日奉推事使牒追

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 异灵战线

    异灵战线

    为此身陷危险否要舍弃人类的身份获得强大的力量呢?只怕我一旦接受了这种量后,我也不再是“我”了吧?PS:因为作者本人工作调动,文章更新可能会不稳定。
  • 比翼苍穹上

    比翼苍穹上

    原以为上演的是茱莉亚与罗密欧的悲情剧,没想到是部斗智斗勇谍战大戏;原以为帮着某帅哥踏平坎坷就能修成正果,没想到还得统一世界迈向宇宙;原以为装傻装痴装糊涂便可轻松逃过一劫,没想到扮猪总被阴险的老虎吃;原以为改当女王大人这下总能晴空万里吧,没想到人外有人从此阴雨绵绵;开头总是很乐观,结尾却变得面目全非。愚钝如我,看不清阴谋,猜不到结局,也摸不透人心。(注:女主不是傻白甜和白莲圣母,男主亦不会人畜无害,在战乱纷争的大环境里,没人能做到纯真无暇)
  • 盖世帝尊

    盖世帝尊

    乱古岁月,诸圣争霸。一个号称“睡神”的少年,因祸得福开启一门逆天功法。从此以后,一个肉体无双的奇才,横压天地,剑斩星辰,万千奇才在他脚下匍匐颤栗。群雄崛起的天地,唯我霸武独尊!
  • 世界科技与发现历史纵横谈(世界历史纵横谈)

    世界科技与发现历史纵横谈(世界历史纵横谈)

    本套书用生动的文字, 再现了世界历史进程的恢弘画卷, 堪称一部贯通整个世界历史的简明百科全书, 串联起全部人类发展的瑰宝, 并以其光辉不朽的价值与流传恒久的魅力, 成就一部好读又好看的世界历史通俗读物, 具有很强的系统性、知识性和可读性, 不仅是广大读者学习世界历史知识的读物, 也是各级图书馆珍藏的版本。
  • 超级拍卖行系统

    超级拍卖行系统

    在仙云大陆,有这么一家拍卖行,它的每一件拍品没人知道来自于哪里,却能引起全大陆的追逐,只要你的金钱足够,它会把你全方位打造成一个傲世大陆的强者“什么?没钱?那去拍卖行后面的那个垃圾堆等着吧“某屌丝“哈哈哈,本座存款三百年,终于拍到了一件拍品”某散修大佬“你说为什么不强抢?好像大陆外几个顶级宗门的老祖还在抢救,还没脱离危险期吧?”某邪恶势力掌门总之,这是一个屌丝穿越异界后靠着系统混吃等死的浪荡故事
  • 名提

    名提

    公安局里,预审处是关键的部门,决定着嫌疑人的罪犯定性和是否移送检察院做刑事处理。因其重要,能在预审处待着的个个都是多面手,而其中的精英被称为名提。老家伙齐孝石就是老北京真实存在的名提之一,他靠着三包烟、半杯茶、两核桃和攻无不克的“七小时制胜法宝”,就没有拿不下的案子。如今他已到了退休的年龄,本该接接小案子,熬到退休。但一起由自杀引出的经侦大案,让齐孝石改变了主意……
  • 剑指凌云

    剑指凌云

    平凡小子遭奇险,大难不死霸武林!金兵犯界,他国破家亡;生死关头,遇贵人相救,竟机缘巧合学到古怪武功……学成出山,牛刀小试而锋芒大露;一战成名,江湖嫉恨而千夫所指!暗杀、逼婚、中毒、囚禁……对方无所不用其极,他却隐忍一声不吭,目的,只是为了那传说中的龙凤双剑……
  • 成功的起点(学生心理健康悦读)

    成功的起点(学生心理健康悦读)

    成功就如同一个圆,有了终点,也有起点。好的起点是成功的一半。成功的起点来自于勤奋的汗水,来自于坚定的信念,来自于自信的微笑,来自于以美丽的心情去工作,来自于快乐不倒翁的心态,来自于好习惯的培养,来自于头脑灵活,善于利用现有条件创造成功……
  • 帝子扶苏

    帝子扶苏

    上古先秦时代,帝王建立帝制,开创历史帝制先河。帝王突然逝世,帝子遭遇陷害,他面对一纸诏令,轻笑,“不愿北礼”。
  • 田园喜事之农家锦苏

    田园喜事之农家锦苏

    清贫村庄,白家二姑娘冲动,被无义人殴打卧病在床。父亲无奈只能卖掉柔弱大姑娘为二姑娘治病,母亲心善不忍大姑娘被卖,想从人牙子手里抢人。紧要关头,二姑娘醒来,下了地,一声呵斥,用一招李代桃僵,自己跟着人牙子走了。还当是天高任鸟,不料牙婆早生歹意,买她进大户冲喜。怎会束手就寝,偏他是个美若天仙一病夫,于心不忍,拐了他去种田。自此不管是山清水秀,渔歌唱晚,还是诡异朝堂,尔虞我诈,总有他形影不离,祸福与共。不一样的种田文,贩药,走马道,开饭店,称霸北方,养包子,斗亲戚,扶姐弟,风生水起,其乐无穷!********【年少侍妾篇】“别忘了你是我的侍妾!”就该时时想着我,时时跟在我的身边,以我为天,只想着我一个人!“侍妾?狗屁的侍妾!我白锦苏这辈子就算不嫁人,就算是死,也不可能与人为妾!无论你是王侯将相,皇亲贵胄,我,都,不,稀,罕!”你,元楚,可是听明白了?【教训无赖篇】“谁给你的胆子,让你辱骂我的父母,让你欺负我的兄弟,让你强娶我的姐姐——”抬手,一棒子狠狠打在某人的命根子上,直视那人跪地呻吟。“我从不欺负人,但是别人也休想占我的便宜,若你治好伤,——还想娶我,我等着!”少女扬起一个明亮的笑容,看着众人将残障的新郎扶了回去。【上门女婿篇】“怎么又是你?”某女纳闷,不是都说清楚了。“那个小木匠真就那么好,好到你见了他就笑,见了他就急急巴巴迎上去?”某男皱着眉,恶狠狠的逼近。“我急不急,巴不巴巴,与你没关系!”好歹人家小木匠帮着做婴儿车,还奔了百里地送过来呢!“有关系!——你不做我的侍妾,你不稀罕我,可我稀罕你啊,我想做你丈夫,做你孩子的爹,做你孙子的爷爷!”某男笑眯眯的贴了上来,声音低哑温柔似水。某女实在招架不住,大声吼道:“我要招上门女婿!”“我上门啊!怎么?不愿意啊?”某女退无可退,躲无可躲,红了脸儿,软了心儿。【功成子孝篇】若干年后。捡来的小包子终于事业有成。“多谢娘的养育之恩,是你教会了我做人,是你给了我一个完美童年,是你赐了我锦绣前程,你永远是我的娘亲,我永远是你的儿子!娘亲在上,请受儿子三拜!”白锦苏哭倒在男人怀里,重活一世,她所求不过夫贤子孝一家平安,现在她的愿望实现了!