登陆注册
5384600000116

第116章

In the hope, therefore, to effect his purpose by appealing to the avarice of his keepers, he one day told Pizarro, that, if he would set him free, he would engage to cover the floor of the apartment on which they stood with gold. Those present listened with an incredulous smile; and, as the Inca received no answer, he said, with some emphasis, that "he would not merely cover the floor, but would fill the room with gold as high as he could reach"; and, standing on tiptoe, he stretched out his hand against the wall. All stared with amazement; while they regarded it as the insane boast of a man too eager to procure his liberty to weigh the meaning of his words. Yet Pizarro was sorely perplexed. As he had advanced into the country, much that he had seen, and all that he had heard, had confirmed the dazzling reports first received of the riches of Peru. Atahuallpa himself had given him the most glowing picture of the wealth of the capital, where the roofs of the temples were plated with gold, while the walls were hung with tapestry and the floors inlaid with tiles of the same precious metal. There must be some foundation for all this. At all events, it was safe to accede to the Inca's proposition; since, by so doing, he could collect, at once, all the gold at his disposal, and thus prevent its being purloined or secreted by the natives. He therefore acquiesced in Atahuallpa's offer, and, drawing a red line along the wall at the height which the Inca had indicated, he caused the terms of the proposal to be duly recorded by the notary. The apartment was about seventeen feet broad, by twenty-two feet long, and the line round the walls was nine feet from the floor.41 This space was to be filled with gold; but it was understood that the gold was not to be melted down into ingots, but to retain the original form of the articles into which it was manufactured, that the Inca might have the benefit of the space which they occupied. He further agreed to fill an adjoining room of smaller dimensions twice full with silver, in like manner; and he demanded two months to accomplish all this.42No sooner was this arrangement made, than the Inca despatched couriers to Cuzco and the other principal places in the kingdom, with orders that the gold ornaments and utensils should be removed from the royal palaces, and from the temples and other public buildings, and transported without loss of time to Caxamalca. Meanwhile he continued to live in the Spanish quarters, treated with the respect due to his rank, and enjoying all the freedom that was compatible with the security of his person. Though not permitted to go abroad, his limbs were unshackled, and he had the range of his own apartments under the jealous surveillance of a guard, who knew too well the value of the royal captive to be remiss. He was allowed the society of his favorite wives, and Pizarro took care that his domestic privacy should not be violated. His subjects had free access to their sovereign, and every day he received visits from the Indian nobles, who came to bring presents, and offer condolence to their unfortunate master. On such occasions, the most potent of these great vassals never ventured into his presence, without first stripping off their sandals, and bearing a load on their backs in token of reverence. The Spaniards gazed with curious eyes on these acts of homage, or rather of slavish submission, on the one side, and on the air of perfect indifference with which they were received, as a matter of course, on the other; and they conceived high ideas of the character of a prince who, even in his present helpless condition, could inspire such feelings of awe in his subjects. The royal levee was so well attended, and such devotion was shown by his vassals to the captive monarch, as did not fail, in the end, to excite some feelings of distrust in his keepers.43Pizarro did not neglect the opportunity afforded him of communicating the truths of revelation to his prisoner, and both he and his chaplain, Father Valverde, labored in the same good work. Atahuallpa listened with composure and apparent attention. But nothing seemed to move him so much as the argument with which the military polemic closed his discourse,--that it could not be the true God whom Atahuallpa worshipped, since he had suffered him to fall into the hands of his enemies. The unhappy monarch assented to the force of this, acknowledging that his Deity had indeed deserted him in his utmost need.44Yet his conduct towards his brother Huascar, at this time, too clearly proves, that, whatever respect he may have shown for the teachers, the doctrines of Christianity had made little impression on his heart. No sooner had Huascar been informed of the capture of his rival, and of the large ransom he had offered for his deliverance, than, as the latter had foreseen, he made every effort to regain his liberty, and sent, or attempted to send, a message to the Spanish commander, that he would pay a much larger ransom than that promised by Atahuallpa, who, never having dwelt in Cuzco, was ignorant of the quantity of treasure there, and where it was deposited.

同类推荐
  • 游禁苑幸临渭亭遇雪

    游禁苑幸临渭亭遇雪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 在家律要广集

    在家律要广集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七剑十三侠

    七剑十三侠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仿指南录

    仿指南录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 马首农言

    马首农言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 南方有乔木(白百何、陈伟霆主演)

    南方有乔木(白百何、陈伟霆主演)

    后来种种迹象表明,南乔和时樾在一起,都是出于本能,也早已注定。初始源于他对她说的一句话——“南小姐,说不定你很需要我。”是的,平安夜亲眼目睹男友出轨,分手后公司又被撤资,南乔很需要时樾。她抛弃了家族的庇护,只为在无人飞行器领域独闯一片天地。曾经十六岁的她,不知道改变她人生的那篇论文,给当时的时樾带来了怎样毁灭性的的打击。如今是南乔的坚持和信任,让时樾那颗离群索居了十二年的漂泊者之心,终于得了皈依。本能地在一起,因为他们是一类人。为了荣誉、理想而奋斗,又爱得不遗余力。
  • 普济本事方

    普济本事方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一个孤独漫步者的遐想

    一个孤独漫步者的遐想

    这十篇漫步者遐想录,是卢梭对话自己内心的产物,是对自己心灵的分析。把卢梭宣扬感情、褒奖自我、热爱大自然的思想展现得淋漓尽致,而且,它也通过自身的力量,荡涤了世俗社会中无数卑劣的灵魂。这漫步不仅是身体的漫步,也是心灵的漫步,更是文学的漫步。
  • 宇智波佐助的重生之旅

    宇智波佐助的重生之旅

    受命调查大筒木一族的佐助在意外中得到了一件辉夜准备应对大筒木一族的宝物,随后佐助被送回了三岁那年……宇智波富岳:“我儿子疑似重生者,我该怎么办,急在线等……”
  • 趣味知识竞赛题库

    趣味知识竞赛题库

    读者实现了这个期待已久的愿望。本书的编辑们耗时几年,在浩如烟海的知识宝库中,犹如海滩拾贝,精心筛选了几千道题,编成了此书。它收录的是那些人们应该懂得而又易于掌握的各门各类知识,向读者展现了一个知识的大千世界,为渴求知识的人们搭起了一座简便、快捷地获取知识的桥梁。
  • 名人谈文化艺术

    名人谈文化艺术

    《名人谈文化艺术》罗列了中国古今的名人对于文化与艺术的见解,对文化艺术的不同发展观念,但这些都无不闪现了思辨的灵光和语言的机智。
  • 还珠格格1-3部(全集)

    还珠格格1-3部(全集)

    该书讲述了人们喜闻乐见的类型的民间格格。深受读者和观众朋友的欢迎。琼瑶根据自己编剧在亚洲大受欢迎的同名电视剧剧本改编而成其第一、二、三部先后被拍摄成同名电视连续剧《还珠格格》、《还珠格格第二部》、《还珠格格第三部天上人间》。
  • 圣碑录

    圣碑录

    很久很久以前,有一块碑从天而来:圣碑,刻写关于世界的秘密。
  • 全球顶级企业通用的10种品牌管理方法

    全球顶级企业通用的10种品牌管理方法

    品牌尤其是具有良好知名度和美誉度的品牌是企业获得竞争优势、进占目标市场的有力武器。对于每一位管理者而言,学习顶级的品牌管理艺术,是提高企业管理水平的有效途径。本书是商界品牌管理智慧的荟萃,相信本书能给读者提供新的独特的方法,并成为确保品牌成功的新工具。
  • 大唐新史

    大唐新史

    我们真的比古人聪明吗?侯大宝认为这是在自欺欺人。他以为凭一千四百年后的见识能在大唐呼风唤雨。现实却是被鄙夷的一无是处。