登陆注册
5384600000175

第175章

Among the Indian prisoners was one of the Inca's wives, a young and beautiful woman, to whom he was said to be fondly attached. The governor ordered her to be stripped naked, bound to a tree, and, in presence of the camp, to be scourged with rods, and then shot to death with arrows. The wretched victim bore the execution of the sentence with surprising fortitude. She did not beg for mercy, where none was to be found. Not a complaint, scarcely a groan, escaped her under the infliction of these terrible torments. The iron Conquerors were amazed at this power of endurance in a delicate woman, and they expressed their admiration, while they condemned the cruelty of their commander,--in their hearts.26 Yet constancy under the most excruciating tortures that human cruelty can inflict is almost the universal characteristic of the American Indian.

Pizarro now prepared, as the most effectual means of checking these disorders among the natives, to establish settlements in the heart of the disaffected country. These settlements, which received the dignified name of cities, might be regarded in the light of military colonies. The houses were usually built of stone, to which were added the various public offices, and sometimes a fortress. A municipal corporation was organized. Settlers were invited by the distribution of large tracts of land in the neighborhood, with a stipulated number of Indian vassals to each.

The soldiers then gathered there, sometimes accompanied by their wives and families; for the women of Castile seem to have disdained the impediments of sex, in the ardor of conjugal attachment, or, it may be, of romantic adventure. A populous settlement rapidly grew up in the wilderness, affording protection to the surrounding territory, and furnishing a commercial depot for the country, and an armed force ready at all times to maintain public order.

Such a settlement was that now made at Guamanga, midway between Cuzco and Lima, which effectually answered its purpose by guarding the communications with the coast.27 Another town was founded in the mining district of Charcas, under the appropriate name of the Villa de la Plato, the "City of Silver." And Pizarro, as he journeyed by a circuitous route along the shores of the southern sea towards Lima, planted there the city of Arequipa, since arisen to such commercial celebrity.

Once more in his favorite capital of Lima, the governor found abundant occupation in attending to its municipal concerns, and in providing for the expansive growth of its population. Nor was he unmindful of the other rising settlements on the Pacific. He encouraged commerce with the remoter colonies north of Peru, and took measures for facilitating internal intercourse. He stimulated industry in all its branches, paying great attention to husbandry, and importing seeds of the different European grains, which he had the satisfaction, in a short time, to see thriving luxuriantly in a country where the variety of soil and climate afforded a home for almost every product.28 Above all, he promoted the working of the mines, which already began to make such returns, that the most common articles of life rose to exorbitant prices, while the precious metals themselves seemed the only things of little value. But they soon changed hands, and found their way to the mother-country, where they rose to their true level as they mingled with the general currency of Europe. The Spaniards found that they had at length reached the land of which they had been so long in search,--the land of gold and silver.

Emigrants came in greater numbers to the country, and, spreading over its surface, formed in the increasing population the most effectual barrier against the rightful owners of the soil.29Pizarro, strengthened by the arrival of fresh adventurers, now turned his attention to the remoter quarters of the country. Pedro de Valdivia was sent on his memorable expedition to Chili; and to his own brother Gonzalo the governor assigned the territory of Quito, with instructions to explore the unknown country towards the east, where, as report said, grew the cinnamon. As this chief, who had hitherto acted but a subordinate part in the Conquest, is henceforth to take the most conspicuous, it may be well to give some account of him.

Little is known of his early life, for he sprang from the same obscure origin with Francisco, and seems to have been as little indebted as his eider brother to the fostering care of his parents. He entered early on the career of a soldier; a career to which every man in that iron age, whether cavalier or vagabond, seems, if left to himself, to have most readily inclined. Here he soon distinguished himself by his skill in martial exercises, was an excellent horseman, and, when he came to the New World, was esteemed the best lance in Peru.30In talent and in expansion of views, he was inferior to his brothers.

Neither did he discover the same cool and crafty policy; but he was equally courageous, and in the execution of his measures quite as unscrupulous. He lied a handsome person, with open, engaging features, a free, soldier-like address, and a confiding temper, which endeared him to his followers. His spirit was high and adventurous, and, what was equally important, he could inspire others with the same spirit, and thus do much to insure the success of his enterprises. He was an excellent captain in guerilla warfare, an admirable leader in doubtful and difficult expeditions; but he had not the enlarged capacity for a great military chief, still less for a civil ruler. It was his misfortune to be called to fill both situations.

同类推荐
热门推荐
  • 萧红作品集(2)(中国现代文学名家作品集)

    萧红作品集(2)(中国现代文学名家作品集)

    “中国现代文学名家作品集”丛书实质是中国现代文学肇基和发展阶段的创作总集,收录了几乎当时所有知名作家,知名作品的全部。
  • 青春有约(读者精品)

    青春有约(读者精品)

    要前进的青年们大抵想寻求一个导师。然而我敢说:他们将永远寻不到。寻不到倒是运气;自知的谢不敏,自许的果真识路么?凡自以为识路者,总过了“而立”之年,灰色可掬了,老态可掬了,圆稳而已,自己却误以为识路。假如真识路,自己就早进向他的目标,何至于还在做导师。
  • 魂灯诡局

    魂灯诡局

    魂灯为炉,以芯炼魂。炼的是忠贞善良,焚的是奸恶丑陋,照的是沧桑正道,渡的是芸芸众生。灯芯轮回,出的是深冥地府,入的是繁华人世。他,是行走的灯芯,被恶人觊觎,被厉鬼畏惧。有美女相伴,总与黑暗为伍,在那冰凉的坟头,或许常有他的身影;在轮回的渡口,他手擎一盏明灯。手掌轮回,出入繁华,他普通的爱着和恨着,却经历着步步惊心的人生。
  • 帝师之乡话螺洲

    帝师之乡话螺洲

    《帝师之乡话螺洲》既述介了螺州古镇的历史沧桑、名胜古迹、祠堂文化、姓氏源流,又重点展示了螺江陈氏族群繁衍发展的脉络,以及后裔许许多多的爱国勤政、艰苦创业的辉煌业绩。全书分为钟灵古镇的历史沧桑、丰富多彩的名胜古迹、宏伟壮观的古名祠、创造人文奇迹的螺江陈氏家庭、古镇旅游开发的美好展望等六章。
  • 滑稽故事

    滑稽故事

    无数事实、经验和理性已经证明:好故事可以影响人的一生。而以我们之见,所谓好故事,在内容上讲述的应是做人与处世的道理,在形式上也应听得进、记得住、讲得出、传得开,而且不会因时代的变迁而失去她的本质特征和艺术光彩。为了让更多的读者走进好故事,阅读好故事,欣赏好故事,珍藏好故事,传播好故事,我们特编选了一套“故事会5元精品系列”以飨之。其选择标准主要有以下三点:一、在《故事会》杂志上发表的作品。二、有过目不忘的艺术感染力。三、有恒久的趣味,对今天的读者仍有启迪作用。愿好故事伴随你的一生!
  • 残道逆仙

    残道逆仙

    古语有云,月有阴晴圆缺!人生亦不可能完美。何去何从?残中求存!逆流而上!
  • 一只手机的跨国之旅

    一只手机的跨国之旅

    《一只手机的跨国之旅》作者孙道荣用朴实无华的笔触,从一个个温暖感人的小故事中,讲述了人间的真、善、美。情节生动,笔调幽默,立意新颖、情节严谨、结局新奇。读者可以从一个点、一个画面、一个对比、一声赞叹、一瞬间之中,捕捉住了小说的一种智慧、一种美、一个耐人寻味的场景,一种新鲜的思想。
  • 被免费午餐

    被免费午餐

    《被免费午餐》是湖北作家邵火焰的第一部小说作品集,收录了作者2009年和2010年发表在《读者》、《长江文艺》、《小小说选刊》、《微型小说选刊》、《杂文选刊》、《羊城晚报》等多家报刊上的100篇作品。
  • 失落的珍珠(一)

    失落的珍珠(一)

    飞来的谜诗一朵朵洁白的云在蓝天上缓缓飄浮,太阳用有魔法的金梳刷理着羊毛团般的云朵,越梳理越拉长越变薄变淡,像条丝织的纱巾,或是满天星般散落的羊群,更如斑斑驳驳的鱼鳞,终于幻成似有似无的气体消失年轻的林夏斜跨在马鞍上,怀里搂着个录音机,播放着雄浑的《格萨尔传奇》说唱,一只手埋在马鬃里任由马儿在翠绿的撤着闪亮的珍珠般露珠的草原上缓缓而行,像个偶尔闯进草原观光的人,看似非常悠闲从容,其实心里猫抓般乱腾腾的步行送信的邮递员居然找到了他,交给他一封单位的来信,拆开看是同学同事兼情人杨菲写来的,催他火速回城商量要事。
  • 上方大洞真元妙经品

    上方大洞真元妙经品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。