登陆注册
5384600000223

第223章

Gasca accepted the important mission now tendered to him without hesitation; and, repairing to Madrid, received the instructions of the government as to the course to be pursued. They were expressed in the most benign and conciliatory tone, perfectly in accordance with the suggestions of his own benevolent temper.10 But, while he commended the tone of the instructions, he considered the powers with which he was to be intrusted as wholly incompetent to their object. They were conceived in the jealous spirit with which the Spanish government usually limited the authority of its great colonial officers, whose distance from home gave peculiar cause for distrust. On every strange and unexpected emergency, Gasca saw that he should be obliged to send back for instructions. This must cause delay, where promptitude was essential to success. The Court, moreover, as he represented to the council, was, from its remoteness from the scene of action, utterly incompetent to pronounce as to the expediency of the measures to be pursued. Some one should be sent out in whom the king could implicitly confide, and who should be invested with powers competent to every emergency; powers not merely to decide on what was best, but to carry that decision into execution; and he boldly demanded that he should go not only as the representative of the sovereign, but clothed with all the authority of the sovereign himself. Less than this would defeat the very object for which he was to be sent. "For myself," he concluded, "I ask neither salary nor compensation of any kind. I covet no display of state or military array. With my stoic and breviary I trust to do the work that is committed to me.11 Infirm as I am in body, the repose of my own home would have been more grateful to me than this dangerous mission;but I will not shrink from it at the bidding of my sovereign, and if, as is very probable, I may not be permitted again to see my native land, Ishall, at least, be cheered by the consciousness of having done my best to serve its interests." 12The members of the council, while they listened with admiration to the disinterested avowal of Gasca, were astounded by the boldness of his demands. Not that they distrusted the purity of his motives, for these were above suspicion. But the powers for which he stipulated were so far beyond those hitherto delegated to a colonial viceroy, that they felt they had no warrant to grant them. They even shrank from soliciting them from the emperor, and required that Gasca himself should address the monarch, and state precisely the grounds on which demands so extraordinary were founded.

Gasca readily adopted the suggestion, and wrote in the most full and explicit manner to his sovereign, who had then transferred his residence to Flanders. But Charles was not so tenacious, or, at least, so jealous, of authority, as his ministers. He had been too long in possession of it to feel that jealousy; and, indeed, many years were not to elapse, before, oppressed by its weight, he was to resign it altogether into the hands of his son. His sagacious mind, moreover, readily comprehended the difficulties of Gasca's position. He felt that the present extraordinary crisis was to be met only by extraordinary measures. He assented to the force of his vassal's arguments, and, on the sixteenth of February, 1546, wrote him another letter expressive of his approbation, and intimated his willingness to grant him powers as absolute as those he had requested.

Gasca was to be styled President of the Royal Audience. But, under this simple title, he was placed at the head of every department in the colony, civil, military, and judicial. He was empowered to make new repartimientos, and to confirm those already made. He might declare war, levy troops, appoint to all offices, or remove from them, at pleasure.

He might exercise the royal prerogative of pardoning offences, and was especially authorized to grant an amnesty to all, without exception, implicated in the present rebellion. He was, moreover, to proclaim at once the revocation of the odious ordinances. These two last provisions might be said to form the basis of all his operations.

同类推荐
  • 无上九霄玉清大梵紫微玄都雷霆玉经

    无上九霄玉清大梵紫微玄都雷霆玉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说无言童子经

    佛说无言童子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鸡肋

    鸡肋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘广百论释论

    大乘广百论释论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太微八景箓

    太微八景箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 神魔供应商

    神魔供应商

    我种下一颗种子,收获无数的果实…回忆着歌词,江太玄看了看自己的药田,用力把嫦娥摁了进去。“来年,我要收获无数嫦娥!”专业种植,培养,租借,出售,回收一切神魔,一条龙服务。骚年,想成神吗?本书终于有群了,感谢书友微笑提供的一个群:545119338(群名神魔供应商)
  • 明伦汇编家范典出继部

    明伦汇编家范典出继部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伪魔王的圣光修养

    伪魔王的圣光修养

    一个被假系统坑去学圣光的魔族的故事。PS1,慢热,轻松向,可能有高能剧情。PS2,封面跟内容毫无关系,基德是点娘换的,等我有钱再换新封面(划重点:等我有钱)PS3,我以前其实是千手观音,但现在只剩下两只手了(改简介真香!)已有260万字完结老书《从太阳花田开始》,有兴趣的朋友可以去看看。
  • 奸商养成记

    奸商养成记

    什么叫寸土寸金?什么叫寸金难买寸土地?万丈高楼平地起,左看右看买不起。存折上几个零算什么,比不上房产证上一个名。原本欢欢喜喜去看房,谁知天上掉下一块天花板,吧唧一声,人穿了……人世间最悲哀的事是什么?答:房到手了,人却穿了……既然上帝给了我穿越的机会,我就用它来捣腾房、地、产!
  • 绑架事件

    绑架事件

    一个美艳得令人无法不动心的女人,被一个患有周期性狂躁症的男人绑架了,牵扯出许多大大小小的官员,因为这个女人是一个著名的“鸡”。然而,这桩绑架案又涉及到另一桩杀人案。这是一个案中案的故事。小说紧张,刺激,里面的人物随时都有死亡的危险,但是,我们的主人公却心甘情愿深入虎穴……如果仅仅把人类分成好人和坏人两种,相信每一个人都会把自己归为好人一边,连那些江洋大盗也会标榜自己是好人。
  • 包容:好心态好情绪快乐一生

    包容:好心态好情绪快乐一生

    本书指出人应当有一颗包容之心,包容可以让我们结交众多的良朋益友,能够帮助我们化解各种矛盾冲突。如果我们学会包容自己、包容生活以及包容我们接触的一切人和事物,那么在包容的过程中,伴随着好心态和好情绪,就会在快乐中幸福一生。
  • 新闻谈片:一个资深新闻人的采编心语

    新闻谈片:一个资深新闻人的采编心语

    本书内容包括:“对外新闻报道及其特色”、“论会议新闻及其改革”、“社会问题与新闻报道”、“青藏采访札记”、“可贵的随时倾听”、“代表素质的可喜提高”等。
  • 超级装逼小神农

    超级装逼小神农

    获得神农葫芦,做超级农民林飞凭借神奇的种植空间以及神奇种子,纵横逆袭想变强,我一颗灵果下肚,灵气炼体,分分钟修成筑基兵王想刚我?杀手想杀我,谢谢,我一根手指头教他们做人富二代想搞我?大老板想阴我?钱多就牛逼?待我仙果仙草一出口,十亿百亿砸死你。
  • 最强王妃,暴王请臣服

    最强王妃,暴王请臣服

    古武特工意外死亡,一朝异世重生。睁眼是燎原烈火,满门歼灭,独剩她这个残废郡主面对两拔兵团。烈火中,他霸气劫掠她的人,带回府中——囚禁。世人所知,她扶卿容就是个没了双腿的残废,其父通敌叛国,满门被灭,独她苟且偷生,被有“嗜杀魔鬼”之称的宴王囚禁在王府中,终日没了自由。但世人却不知,宴王府中的扶卿容却是另一番情景。*双腿被折,终日躲在侯府中哭哭啼啼又软弱的容郡主突然换了个人,惊世风华,这哪还是那个软弱容郡主!残废?哼,她扶卿容不过覆手间,天下都要为她颤上一颤。*他霸道,脾气臭,杀人如麻,满身坏缺点的倾权王爷。他的身份,地位,做为,无不让人忌惮,颤栗。负有“嗜杀魔鬼”的他,无不让世间女子为他倾心,可唯独在这个“残废”身上,他却狠栽了跟头,没了翻身的机会。*惊天身世,折腿郡主站于人前,素手倾覆,逐鹿天下!携手相待,双双立于千军万马当前,从此夫妻共进退!
  • 100美元到620亿美元

    100美元到620亿美元

    沃伦·巴菲特曾说:“恐惧和贪婪这两种传染性极强的灾难的爆发,会一直在投资界出现。这些流行病的发作时间难以预料,由它们引起的市场精神错乱,无论是持续时间还是传染程度同样难以预料因此,我们永远无法预测一种灾难的降临或离开,我们的目标应该是:在别人贪婪时恐惧,在别人恐惧时贪婪。”其实,“一个人一生中最好的投资,就是投资自己”。