登陆注册
5384600000234

第234章

To this communication Centeno made answer in terms as courtly as those of Pizarro himself, that he was not unmindful of their ancient friendship. He was now ready to serve his former commander in any way not inconsistent with honor, or obedience to his sovereign. But he was there in arms for the royal cause, and he could not swerve from his duty. If Pizarro would but rely on his faith and surrender himself up, he pledged his knightly word to use all his interest with the government, to secure as favorable terms for him and his followers as had been granted to the rest of their countrymen.--Gonzalo listened to the smooth promises of his ancient comrade with bitter scorn depicted in his countenance, and, snatching the letter from his secretary, cast it away from him with indignation. There was nothing left but an appeal to arms.28He at once broke up his encampment, and directed his march on the borders of Lake Titicaca, near which lay his rival. He resorted, however, to stratagem, that he might still, if possible, avoid an encounter. He sent forward his scouts in a different direction from that which he intended to take, and then quickened his march on Huarina. This was a small town situated on the southeastern extremity of Lake Titicaca, the shores of which, the seat of the primitive civilization of the Incas, were soon to resound with the murderous strife of their more civilized conquerors!

But Pizarro's movements had been secretly communicated to Centeno, and that commander, accordingly, changing his ground, took up a position not far from Huarina, on the same day on which Gonzalo reached this place. The videttes of the two camps came in sight of each other that evening, and the rival forces, lying on their arms, prepared for action on the following morning.

It was the twenty-sixth of October, 1547, when the two commanders, having formed their troops in order of battle, advanced to the encounter on the plains of Huarina. The ground, defended on one side by a bold spur of the Andes, and not far removed on the other from the waters of Titicaca, was an open and level plain, well suited to military manoeuvres. It seemed as if prepared by Nature as the lists for an encounter.

Centeno's army amounted to about a thousand men. His cavalry consisted of near two hundred and fifty, well equipped and mounted.

Among them were several gentlemen of family, some of whom had once followed the banners of Pizarro; the whole forming an efficient corps, in which rode some of the best lances of Peru. His arquebusiers were less numerous, not exceeding a hundred and fifty, indifferently provided with ammunition. The remainder, and much the larger part of Centeno's army, consisted of spearmen, irregular levies hastily drawn together, and possessed of little discipline.29This corps of infantry formed the centre of his line, flanked by the arquebusiers in two nearly equal divisions, while his cavalry were also disposed in two bodies on the right and left wings. Unfortunately, Centeno had been for the past week ill of a pleurisy,--so ill, indeed, that on the preceding day he had been bled several times. He was now too feeble to keep his saddle, but was carried in a litter, and when he had seen his men formed in order, he withdrew to a distance from the field, unable to take part in the action. But Solano, the militant bishop of Cuzco, who, with several of his followers, took part in the engagement,--a circumstance, indeed, of no strange occurrence,--rode along the ranks with the crucifix in his hand, bestowing his benediction on the soldiers, and exhorting each man to do his duty.

Pizarro's forces were less than half of his rival's, not amounting to more than four hundred and eighty men. The horse did not muster above eighty-five in all, and he posted them in a single body on the right of his battalion. The strength of his army lay in his arquebusiers, about three hundred and fifty in number. It was an admirable corps, commanded by Carbajal, by whom it had been carefully drilled. Considering the excellence of its arms, and its thorough discipline, this little body of infantry might be considered as the flower of the Peruvian soldiery, and on it Pizarro mainly relied for the success of the day.30 The remainder of his force, consisting of pikemen, not formidable for their numbers, though, like the rest of the infantry, under excellent discipline, he distributed on the left of his musketeers, so as to repel the enemy's horse.

Pizarro himself had charge of the cavalry, taking his place, as usual, in the foremost rank. He was superbly accoutred. Over his shining mail he wore a sobre-vest of slashed velvet of a rich crimson color; and he rode a high-mettled charger, whose gaudy caparisons, with the showy livery of his rider, made the fearless commander the most conspicuous object in the field.

His lieutenant, Carbajal, was equipped in a very different style. He wore armor of proof of the most homely appearance, but strong and serviceable; and his steel bonnet, with its closely barred visor of the same material, protected his head from more than one desperate blow on that day. Over his arms he wore a surcoat of a greenish color, and he rode an active, strong-boned jennet, which, though capable of enduring fatigue, possessed neither grace nor beauty. It would not have been easy to distinguish the veteran from the most ordinary cavalier.

同类推荐
  • 鲸背吟集

    鲸背吟集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七夕

    七夕

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 藏海诗话

    藏海诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Richard II

    Richard II

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 白救度佛母赞

    白救度佛母赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 疯人院

    疯人院

    陆雯雯同林维石是一对感情十分深厚的恋人,他们大学毕业后一时找不到工作,都非常焦急。一天,陆雯雯从网上看到一则消息,上面写道:本院在华招收若干大学生,进入我院培训。培训的课目有外语、经济管理、商业营销、文秘公关、驾车、电脑、形体礼仪……一旦各门课程培训合格,即由有关公司聘用,保证年薪五至十万美金。
  • 伤寒杂病论

    伤寒杂病论

    《伤寒杂病论》是一部论述传染病与内科杂病为主要内容的典籍,东汉张仲景约撰成于公元2世纪末3世纪初,被誉为“中医临床医学之祖”。
  • 淘气魔妃到,魔帝往边靠

    淘气魔妃到,魔帝往边靠

    --“呵.隐瞒身份与本帝同行有意思?本帝以为你与六界所有的女子都不同,原来你跟她们一样,都喜欢欺骗,做作,本帝看错你了,滚—”他嘲讽的看着她,嫌恶的神色一览无遗。“你——我欺骗?做作?隐瞒身份?你不也一样,你有什么资格说我,我瞎了眼才会和你同行”她气呼呼的扭头,转身离开。--“我想,我知道爱情是什么了,这次,我绝对不会放开你了!我爱你!”他认真的望着她,不在乎周围的环境如何。“木头,你这个木头,我怎么就爱上你了呢?!”她哭着抱住他,终于听到他亲口说出了这三个字,我爱你。--她是真火神的转世。因前世抵抗敌军护天庭而牺牲,转世后,又被带上天庭,只因敌军又要攻上天庭,继续她的护天庭重任。他是魔界之主。因他有一颗称霸六界的雄心,一次次的攻上天庭,也一次次的与她为敌。神与魔,又该如何抉择?她与他,能否经历苦难的考验,最终走到一起呢?(若是有意交流小说,加群146882653撒,谢谢大大们支持哈)
  • 工作就是荡秋千

    工作就是荡秋千

    你相信吗?把一张足够大的纸重复折叠52次,其厚度接近于地球到太阳间距离的2倍。通过科学模拟计算,其结论是真实的。这一看似简单的重复动作,它所产生的结果却是惊人的。而这种貌似“突然”的成功,是我们平时脚踏实地去做事才能产生的“奇迹”。本书正是从折纸所引发的思考为线索,依据荡秋千的五个原理,进一步阐述了重复创造成功的要义。愿每一个有志青年积极开启自身“重复”的伟大程序,去创造一系列的成功。
  • 温州炒房团

    温州炒房团

    《温州悬念》作者再度出手,百分百独家调查,本书告诉你:今天,我们所知道的“炒房团风潮”是一个天大的、被操纵着的谎言, 迄今最详尽的温州炒房团真相,谁是温州炒房大戏的主角,他们的炒房资本到底有多少?炒房团是否“有组织有预谋”,“炒房路线图”从何而来?究竟是什么人导演了这场合谋的财富游戏?“温州炒房秀”透射出了中国社会经济哪些危队的脉象?
  • 浮生若梦不负倾城

    浮生若梦不负倾城

    若爱情是一个局,那么,对于席清彦和顾倾城来说,这一定是一个死局。这个局锁死了两个人,叫他们不能相离。前世,他们是一对怨偶,不同生,死同穴,一池墨水泼出了千年的羁绊。今生,他们依旧相依相恋,可在家国情怀下,是舍家为国还是受尽世人唾骂,这似乎又成了一个死局。那日漫天风沙,倾城脱下了红嫁衣问那个银枪在手的男人:“你是送我出嫁,还是带我回家?”男人神色淡漠,他道:“臣,护送公主出嫁。”尽管阴谋一场,尽管国比家大,尽管最后那个男人舍命救回了她,可人心已死,如何回还?“我从未见过你那么冷漠的模样,那时我见识到了,也就死心了,你便当我是个寡情之人吧。”“可我不愿放手,这辈子,都不能放手。”
  • 逆道人皇

    逆道人皇

    梦回蛮荒,走出现世,当神不再是人类的信仰,当人成为自己的神,自由才是永恒的话题。
  • 大风歌:风之激

    大风歌:风之激

    该诗丛诗歌作品以中国初民时期到西周后期的历史文化为观照对象,宏阔的人文架构是诗歌的精神脉络,散步在民间的信仰、宗教,以及政~治、哲学与人学范畴的诸种题材,是本诗丛所涉及的广阔范围。
  • 两小无猜不是童话

    两小无猜不是童话

    “瞳瞳,你就是我的童话。”孩童时稚嫩的话语成为一种疯狂的偏执。面对这样子炙热的感情,她单方面拒绝来往三年,选择了逃避,两人再次遇见。“除了我身边,你哪里也不能去。”面对将那份感情印入骨血的竹马,亦瞳再也不想逃开。QAQ可是谁可以告诉她,为什么竹马的画风有点不太对呢。“这是我的工作。”亦瞳认真的解释。可男人连看都不看她就想也不想的拒绝“不许。”“那可以退货么?”亦瞳暴躁了。男人却笑着放下手中的工作将人抱在怀里轻哄“乖一点。”
  • 千面杀手妃:误落龙榻

    千面杀手妃:误落龙榻

    一朝失足,他误将她当成别人,将她当礼物收了。霓裳真是觉得什么都白搭了,想她好不容易才结束了在二十一世纪的一切,还没放松过来就掉到了这莫名其妙的地方。掉了就掉了,她认了,可是为什么身边要跟着一个癞皮狗,活像个心智不足月的小娃儿。看在这货好歹还是个王爷,她又需要栖身之所,就只好暂时委屈下了。墨夷轩墨夷王朝皇帝最无法掌控却又是最受皇上器重的王子,外人眼中的无用皇子,殊不知却是掌控整个王朝命脉的人。一朝相见,那抹身影进驻他的眼里,再也逃不开。