登陆注册
5384900000139

第139章

You are right. That is the room in which Hugh Mervyn was murdered by his wife. I was surprised at your question, for I did not know that anyone but my brothers and myself were aware of the fact. The subject is never mentioned: it is closely connected with one intensely painful to our family, and besides, if spoken of, there would be inconveniences arising from the superstitious terrors of servants, and the natural dislike of guests to sleep in a room where such a thing had happened. Indeed it was largely with the view of wiping out the last memory of the crime's locality, that my father renewed the interior of the room some twenty years ago. The only tradition which has been adhered to in connection with it is the one which has now been violated in your person--the one which precludes any unmarried woman from sleeping there. Except for that, the room has, as you know, lost all sinister reputation, and its title of 'haunted' has become purely conventional.

Nevertheless, as I said, you are right--that is undoubtedly the room in which the murder was committed."

He stopped and looked up at me, waiting for more.

"Go on; tell me about it, and what followed." My lips formed the words; my heart beat too faintly for my breath to utter them.

"About the murder itself there is not much to tell. The man, I believe, was an inhuman scoundrel, and the woman first killed him in desperation, and afterwards herself in despair. The only detail connected with the actual crime of which I have ever heard, was the gale that was blowing that night--the fiercest known to this countryside in that generation; and it has always been said since that any misfortune to the Mervyns--especially any misfortune connected with the curse--comes with a storm of wind. That was why I so disliked your story of the imaginary tempests which have disturbed your nights since you slept there. As to what followed,"--he gave a sigh,--"that story is long enough and full of incident. On the morning after the murder, so runs the tale, Dame Alice came down to the Grange from the tower to which she had retired when her son's wickednesses had driven her from his house, and there in the presence of the two corpses she foretold the curse which should rest upon their descendants for generations to come.

A clergyman who was present, horrified, it is said at her words, adjured her by the mercy of Heaven to place some term to the doom which she had pronounced. She replied that no mortal might reckon the fruit of a plant which drew its life from hell; that a term there should be, but as it passed the wisdom of man to fix it, so it should pass the wit of man to discover it. She then placed in the room this cabinet, constructed by herself and her Italian follower, and said that the curse should not depart from the family until the day when its doors were unlocked and its legend read.

"Such is the story. I tell it to you as it was told to me. One thing only is certain, that the doom thus traditionally foretold has been only too amply fulfilled."

"And what was the doom?"

Alan hesitated a little, and when he spoke his voice was almost awful in its passionless sternness, in its despairing finality; it seemed to echo the irrevocable judgment which his words pronounced:

"That the crimes against God and each other which had destroyed the parents' life should enter into the children's blood, and that never thereafter should there fail a Mervyn to bring shame or death upon one generation of his father's house.

同类推荐
  • 遼小史

    遼小史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谤佛经

    谤佛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宗鉴法林

    宗鉴法林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 燕魏杂记

    燕魏杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宣宗皇帝御制诗

    宣宗皇帝御制诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 乱世猎人(12)

    乱世猎人(12)

    他来自山野林间,他是一个普通的猎人,但却有着一位极具传奇性的父亲!他无意名扬天下,他不爱江山只爱美人,但时势却将他造就成一段武林的神话!他无意争霸天下,但他为了拯救天下苍生于水火,而成为乱世中最可怕的战士!他就是——蔡风!北魏末年,一位自幼与兽为伍的少年,凭着武功与智慧崛起于江湖,他虽无志于天下,却被乱世的激流一次次推向生死的边缘,从而也使他深明乱世的真谛——狩猎与被猎。
  • 佛说般舟三昧经

    佛说般舟三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 混血时代

    混血时代

    《混血时代》是由作者阿库乌雾所创作的散文诗集。该作品由《虚构血脉》《解码血族》《献祭血城》三部分构成,共六十五篇散文诗。《混血时代》作者将这个时代命名为“混血时代”。在时代洪流的作用下,作者表现出对文化混血、族群混血的充分理解,同时,也表达了其对本民族失落的焦虑与挣扎。除此之外,在《混血时代》中,作者还表述了自己乃至世界各地各族人文知识分子所应该关注并予以严肃思考的命题,即关于种族变迁,关于信仰危机,关于人性变异,以及关于人与自然关系的思考等主题。由此,《混血时代》是一部作者对世界万物的观察、解释,也是反映彝族传统文化的民族志。
  • 五美缘全传

    五美缘全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嗨,我的守护神

    嗨,我的守护神

    过了几年之后……身穿黑色西装的男人看着眼前穿着一袭纯白婚纱的女人傻傻的看着自己的时候,他微微笑了笑问道:“好看么?”不管过了多久,她依旧回答着:“好看。”时光飞逝,岁月静好,我愿意陪你从校服到婚纱。
  • 孤独落地的声音

    孤独落地的声音

    卡尔松·麦克库勒说:“要知道你是谁你就要有一个来处。”西海固,作为一个有特定象征意味的地理名称,承载过多少叙述者的苦难抒情。而对于我的故乡,那样一个小山村,就不见得有几人晓得。
  • 虚劳门

    虚劳门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中国上市公司资本结构动态调整:速度、路径与效率

    中国上市公司资本结构动态调整:速度、路径与效率

    本书利用中国非金融上市公司1999-2010年的平衡面板数据,通过构建资本结构部分调整模型,实证检验了中国上市公司资本结构调整速度的决定因素。实证分析了企业资本结构调整路径选择的影响因素,测试了每种调整路径的调整速度。《中国上市公司资本结构动态调整:速度、路径与效率》的改进与创新主要体现在:①构建了一个多层次的、动态的、双向的资本结构调整模型框架。在目标资本结构决定②解决了部分调整模型估计的内生性和序列相关等问题。③分析了资本结构调整路径选择(组合)的效率。
  • 女人细节全攻略:注重细节的女人最幸福

    女人细节全攻略:注重细节的女人最幸福

    国哲学家罗素说:“一个人的命运就取决于某个不为人知的细节。”细节很小,因此往往容易被人们所忽视,但其作用却是不可估量的。女人对细节的把握是一种气质的凝聚,是一种智慧的体现,更是女人获得成功和幸福的一种有力的资本。本书将告诉女性朋友如何通过你的一颦一眸、一举一动去彰显你独有的女人魅力,如何把握住爱情中、婚姻中、职场中、社交中的种种容易被你忽视的细节,从而成为一个独立、快乐、自由、幸福的都市小资女人,过上让人称羡的、真正意义上的幸福生活。
  • 玲珑骨

    玲珑骨

    他,他是明月出天山,清光满,原在山之巅。她,她是池中火红莲,波光闪,风露自缠绵。她,她是白梅雪中寒,容光冷,唯有暗香传。她与她,一个是明灯锦幄姗姗骨,一个是细马春山剪剪眸;一个是披发流泉的林下风,一个是高贵优雅的闺中秀;一个小妖女,一个真仙子;一个情多处热似火,一个心动时柔似水……——面对这样两个女子,他,又将为谁心动,为谁流连?正是:谁人露滴奇葩,谁人风动梅花;谁人灿如烟霞,谁人江水隔纱;谁人伤在天涯,谁人一生堪嗟!