登陆注册
5385000000070

第70章

These words recalled to Elspat's mind the whole history of the last three dreadful days. At first she stood fixed, as if the extremity of distress had converted her into stone; but in a minute, the pride and violence of her temper, outbraved as she thought herself on her own threshold, enabled her to reply, "Yes, insulting hag, my fair-haired boy may die, but it will not be with a white hand. It has been dyed in the blood of his enemy, in the best blood of a Cameron--remember that; and when you lay your dead in his grave, let it be his best epitaph that he was killed by Hamish Bean for essaying to lay hands on the son of MacTavish Mhor on his own threshold. Farewell--the shame of defeat, loss, and slaughter remain with the clan that has endured it!"

The relative of the slaughtered Cameron raised her voice in reply; but Elspat, disdaining to continue the objurgation, or perhaps feeling her grief likely to overmaster her power of expressing her resentment, had left the hut, and was walking forth in the bright moonshine.

The females who were arranging the corpse of the slaughtered man hurried from their melancholy labour to look after her tall figure as it glided away among the cliffs. "I am glad she is gone," said one of the younger persons who assisted. "I would as soon dress a corpse when the great fiend himself--God sain us!--stood visibly before us, as when Elspat of the Tree is amongst us. Ay, ay, even overmuch intercourse hath she had with the enemy in her day."

"Silly woman," answered the female who had maintained the dialogue with the departed Elspat, "thinkest thou that there is a worse fiend on earth, or beneath it, than the pride and fury of an offended woman, like yonder bloody-minded hag? Know that blood has been as familiar to her as the dew to the mountain daisy. Many and many a brave man has she caused to breathe their last for little wrong they had done to her or theirs. But her hough-sinews are cut, now that her wolf-burd must, like a murderer as he is, make a murderer's end."

Whilst the women thus discoursed together, as they watched the corpse of Allan Breack Cameron, the unhappy cause of his death pursued her lonely way across the mountain. While she remained within sight of the bothy, she put a strong constraint on herself, that by no alteration of pace or gesture she might afford to her enemies the triumph of calculating the excess of her mental agitation, nay, despair. She stalked, therefore, with a slow rather than a swift step, and, holding herself upright, seemed at once to endure with firmness that woe which was passed, and bid defiance to that which was about to come. But when she was beyond the sight of those who remained in the hut, she could no longer suppress the extremity of her agitation. Drawing her mantle wildly round her, she stopped at the first knoll, and climbing to its summit, extended her arms up to the bright moon, as if accusing heaven and earth for her misfortunes, and uttered scream on scream, like those of an eagle whose nest has been plundered of her brood. Awhile she vented her grief in these inarticulate cries, then rushed on her way with a hasty and unequal step, in the vain hope of overtaking the party which was conveying her son a prisoner to Dunbarton. But her strength, superhuman as it seemed, failed her in the trial; nor was it possible for her, with her utmost efforts, to accomplish her purpose.

Yet she pressed onward, with all the speed which her exhausted frame could exert. When food became indispensable, she entered the first cottage. "Give me to eat," she said. "I am the widow of MacTavish Mhor--I am the mother of Hamish MacTavish Bean,--give me to eat, that I may once more see my fair-haired son."

Her demand was never refused, though granted in many cases with a kind of struggle between compassion and aversion in some of those to whom she applied, which was in others qualified by fear. The share she had had in occasioning the death of Allan Breack Cameron, which must probably involve that of her own son, was not accurately known; but, from a knowledge of her violent passions and former habits of life, no one doubted that in one way or other she had been the cause of the catastrophe, and Hamish Bean was considered, in the slaughter which he had committed, rather as the instrument than as the accomplice of his mother.

This general opinion of his countrymen was of little service to the unfortunate Hamish. As his captain, Green Colin, understood the manners and habits of his country, he had no difficulty in collecting from Hamish the particulars accompanying his supposed desertion, and the subsequent death of the non-commissioned officer. He felt the utmost compassion for a youth, who had thus fallen a victim to the extravagant and fatal fondness of a parent. But he had no excuse to plead which could rescue his unhappy recruit from the doom which military discipline and the award of a court-martial denounced against him for the crime he had committed.

No time had been lost in their proceedings, and as little was interposed betwixt sentence and execution. General -- had determined to make a severe example of the first deserter who should fall into his power, and here was one who had defended himself by main force, and slain in the affray the officer sent to take him into custody. A fitter subject for punishment could not have occurred, and Hamish was sentenced to immediate execution. All which the interference of his captain in his favour could procure was that he should die a soldier's death; for there had been a purpose of executing him upon the gibbet.

同类推荐
  • 贤圣集伽陀一百颂

    贤圣集伽陀一百颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • battle of the books et al

    battle of the books et al

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 苏六娘

    苏六娘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 农家

    农家

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 祭统

    祭统

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 祠庙陵墓对联(上)

    祠庙陵墓对联(上)

    对联,汉族传统文化之一,又称楹联或对子,是写在纸、布上或刻在竹子、木头、柱子上的对偶语句,对仗工整,平仄协调,是一字一音的中文语言独特的艺术形式;它是中国汉民族的文化瑰宝。本书介绍了一些地方的对联。
  • 星辰1起源

    星辰1起源

    这个宇宙早已被来自黑暗的力量藐视已久,待他们的入侵,蓝瞳与人类又如何化险为夷。
  • 艺术眼系列:卢浮宫原来可以这样看(修订版)

    艺术眼系列:卢浮宫原来可以这样看(修订版)

    本书精选卢浮宫31件馆藏艺术珍品,完全以孩子的视角、孩子的问题、孩子的语言对经典艺术发问,是第一本真正写给孩子看的艺术书!本书分为三个部分,文前介绍了什么是艺术杰作?什么是博物馆?第一部分讲述了卢浮宫的点点滴滴,以及如何能轻松而有效地游览卢浮宫;第二部分是作品赏析,针对三个年龄阶段的孩子设置了不同程度的问答,很容易就找到适合不同年龄孩子的解答;第三部分则是参观卢浮宫的实用建议。
  • 存在感什么的我才不需要

    存在感什么的我才不需要

    【治愈系青春日常】因急病而去世的青梅竹马夏沫,时隔15个月以后,再次出现在林焕的视线中。除了林焕本人之外,谁也无法注意到夏沫的存在。绑定了系统的林焕被要求以努力提升存在感为目标,为夏沫换取真正意义上的重生。温柔且善良,却总是被大家敬而远之的听力障碍少女;拒绝向他人妥协而伪装自己,性格毒舌的冰山美人;一直渴望获得朋友,却总是难以开口表达想法的蠢萌萝莉;而在赚取存在感为夏沫换取重生的过程中,少年和少女们就此相遇,由此引发了一系列欢笑与泪水并存的青春物语。
  • 深爱你这城

    深爱你这城

    背景城市,从南京到北京,跨越1200公里,七年时间的恋情。苏绿,小绿叶一样的女孩子,坚强的要长成一株小树,爱上儒雅俊朗的男人方卓昂,她倔强偏执,义无反顾。如果你爱的人不爱你,你愿意乔装成他爱的女人的模样吗?苏绿说我愿意。你不爱我,我知道。亲爱的女孩,你爱过一个不爱你的人吗?那时的你就是一片小绿叶,全世界都心疼你,独独你爱的人不心疼你。倔强地坚持很久很久,要么他爱上你了,要么你不再爱他了。在最美好的年纪,遇见一个爱你的人,刹那盛开。爱情,是世间最大的信仰,连上帝也阻止不了爱情。【情节虚构,请勿模仿】
  • 千古留名:王昭君

    千古留名:王昭君

    王昭君如花似玉,勇敢善良,虽生就了落雁之容,却因画师作祟,在入宫后三年未得见龙颜。她毅然出塞和番,惊艳汉宫,元帝懊恼,单于欢欣,从此,汉匈和如一家,人民安居乐业,再不见那烽烟呼号,美丽的“宁胡阏氏”成为草原的和平使者,在塞外广阔的苍穹中,开始享受她带来的幸福与和谐。
  • 逆道人皇

    逆道人皇

    梦回蛮荒,走出现世,当神不再是人类的信仰,当人成为自己的神,自由才是永恒的话题。
  • TFBOYS之搞怪女孩

    TFBOYS之搞怪女孩

    冥冥之中凑巧误入他们的生活,之后,他们经历了许多磨难,终于……结果醒来却是一场梦,不能透剧喽,有兴趣的就加入书架吧!
  • 大灾神

    大灾神

    纵你造化玄秘通,难断灾劫灵肉弛。一朝搭线引天忌,便是飞灰湮灭时。获得申公豹传承,步步谋算,夺天造化,化身万千大能。执掌封神大业,布下西游之路,逍遥三千界,以苍茫血肉、万物生灵,造就繁华盛世,花开结果,大道永恒。
  • 让你感动的300篇小小说(影响一生的故事全集)

    让你感动的300篇小小说(影响一生的故事全集)

    本系列丛书从感动的视角出发,撷取生活中最受广大读者关注的亲情、友情、爱情、做人、沟通等几大方面的素材与故事,用最优美的语言传递人世间最真挚的情感,用最恰当的方式表述生活中最正确的做人与做事箴言。