登陆注册
5385100000022

第22章 THE FIRST EXTRACT FROM PECHORIN'S DIARYTAMAN(1)

TAMAN is the nastiest little hole of all the seaports of Russia.I was all but starved there,to say nothing of having a narrow escape of being drowned.

I arrived late at night by the post-car.The driver stopped the tired troika at the gate of the only stone-built house that stood at the entrance to the town.The sentry,a Cossack from the Black Sea,hearing the jingle of the bell,cried out,sleepily,in his barbarous voice,"Who goes there?"An under-officer of Cossacks and a headboroughcame out.I explained that I was an officer bound for the active-service detachment on Government business,and I proceeded to demand official quarters.The headborough conducted us round the town.Whatever hut we drove up to we found to be occupied.The weather was cold;I had not slept for three nights;I was tired out,and I began to lose my temper.

Team of three horses abreast.

Desyatnik,a superintendent of ten (men or huts),i.e.an officer like the old English tithing-man or headborough.

"Take me somewhere or other,you scoundrel!"I cried;"to the devil himself,so long as there's a place to put up at!""There is one other lodging,"answered the headborough,scratching his head."Only you won't like it,sir.It is uncanny!"Failing to grasp the exact signification of the last phrase,I ordered him to go on,and,after a lengthy peregrination through muddy byways,at the sides of which I could see nothing but old fences,we drove up to a small cabin,right on the shore of the sea.

The full moon was shining on the little reed-thatched roof and the white walls of my new dwelling.In the courtyard,which was sur-rounded by a wall of rubble-stone,there stood another miserable hovel,smaller and older than the first and all askew.The shore descended precipitously to the sea,almost from its very walls,and down below,with incessant murmur,plashed the dark-blue waves.The moon gazed softly upon the watery element,restless but obedient to it,and I was able by its light to distinguish two ships lying at some distance from the shore,their black rigging motionless and standing out,like cobwebs,against the pale line of the horizon.

"There are vessels in the harbour,"I said to myself."To-morrow I will set out for Gelen-jik."

I had with me,in the capacity of soldier-servant,a Cossack of the frontier army.Order-ing him to take down the portmanteau and dis-miss the driver,I began to call the master of the house.No answer!I knocked --all was silent within!...What could it mean?At length a boy of about fourteen crept out from the hall.

"Where is the master?"

"There isn't one."

"What!No master?"

"None!"

"And the mistress?"

"She has gone off to the village."

"Who will open the door for me,then?"I said,giving it a kick.

The door opened of its own accord,and a breath of moisture-laden air was wafted from the hut.I struck a lucifer match and held it to the boy's face.It lit up two white eyes.

He was totally blind,obviously so from birth.

He stood stock-still before me,and I began to examine his features.

I confess that I have a violent prejudice against all blind,one-eyed,deaf,dumb,legless,armless,hunchbacked,and such-like people.I have observed that there is always a certain strange connection between a man's exterior and his soul;as,if when the body loses a limb,the soul also loses some power of feeling.

And so I began to examine the blind boy's face.But what could be read upon a face from which the eyes are missing?...For a long time I gazed at him with involuntary compassion,when suddenly a scarcely perceptible smile flitted over his thin lips,producing,Iknow not why,a most unpleasant impression upon me.I began to feel a suspicion that the blind boy was not so blind as he appeared to be.

In vain I endeavoured to convince myself that it was impossible to counterfeit cataracts;and besides,what reason could there be for doing such a thing?But I could not help my sus-picions.I am easily swayed by prejudice...

"You are the master's son?"I asked at length.

"No."

"Who are you,then?"

"An orphan --a poor boy."

"Has the mistress any children?"

"No,her daughter ran away and crossed the sea with a Tartar.""What sort of a Tartar?"

"The devil only knows!A Crimean Tartar,a boatman from Kerch."I entered the hut.Its whole furniture con-sisted of two benches and a table,together with an enormous chest beside the stove.There was not a single ikon to be seen on the wall --a bad sign!The sea-wind burst in through the broken window-pane.I drew a wax candle-end from my portmanteau,lit it,and began to put my things out.My sabre and gun I placed in a corner,my pistols I laid on the table.I spread my felt cloak out on one bench,and the Cossack his on the other.In ten minutes the latter was snoring,but I could not go to sleep --the image of the boy with the white eyes kept hovering before me in the dark.

About an hour passed thus.The moon shone in at the window and its rays played along the earthen floor of the hut.Suddenly a shadow flitted across the bright strip of moonshine which intersected the floor.I raised myself up a little and glanced out of the window.Again somebody ran by it and disappeared --goodness knows where!It seemed impossible for anyone to descend the steep cliff overhanging the shore,but that was the only thing that could have happened.I rose,threw on my tunic,girded on a dagger,and with the utmost quietness went out of the hut.The blind boy was coming towards me.I hid by the fence,and he passed by me with a sure but cautious step.He was carrying a parcel under his arm.He turned towards the harbour and began to descend a steep and narrow path.

"On that day the dumb will cry out and the blind will see,"I said to myself,following him just close enough to keep him in sight.

Meanwhile the moon was becoming overcast by clouds and a mist had risen upon the sea.The lantern alight in the stern of a ship close at hand was scarcely visible through the mist,and by the shore there glimmered the foam of the waves,which every moment threatened to submerge it.

同类推荐
  • 大方禅师语录

    大方禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谈美人

    谈美人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 喉科集腋

    喉科集腋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 内外伤辨

    内外伤辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 月河所闻集

    月河所闻集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 携家带口奔小康

    携家带口奔小康

    悲催女富二代莫名穿越,携傻夫、精娃、萌宝宝,努力奔小康。虽有空间但不敢用,只能小偷小摸,好想哭!【情节虚构,请勿模仿】
  • 福尔摩斯探案全集:巴斯克维尔的猎犬

    福尔摩斯探案全集:巴斯克维尔的猎犬

    《福尔摩斯探案全集之巴斯克维尔的猎犬》是福尔摩斯探案全集系列中最为光彩四射、引人入胜的巅峰之作。小说围绕英格兰乡下一个偏僻荒凉的庄园中流传的一个古老家族与一只充满灵异的猎犬之间的宿命传说铺叙情节,刻画了人对财富的贪欲和费尽心机图谋占有的阴险毒辣手段,并有亲情善恶爱恨的交织表现。
  • Dam Busters
  • 天上掉下个鬼老公

    天上掉下个鬼老公

    惊鸿一瞥的男神在她眼前死去,还缠着她不放,要她做他的老婆......呵呵,听过人鬼殊途么!男主:没听过,不管是人,是鬼,你都是我的。我:妈妈,地球好可怕啊!!!
  • 南城七里

    南城七里

    从小,不健全的心脏让她残缺的生活更支离破碎。完整的爱,是她遥不可及的奢望。三代的纠纷,为利益牺牲的爱情,一切看似与她没有任何的关系。然而,两句话,逼得她走投无路。“如果可以,我宁愿不是你的哥哥。”“对不起,我不是一个合格的哥哥。”过去的狰狞,她不想去面对。她拥有的从来都只是那么少。浮萍本无根。这一次,连留在他心上的能力都没有。月圆之夜,她把自己的身体,奉献给另一个人,只是最后,还是各天一方。一无所有,拖着疲惫的身子,瑟瑟发抖地躲在墙角,终于蜕变。既然已失去所有,就将过去的一切埋葬。她愿鼓起勇气转身去找一个妥定的住所,哪怕再也称不上“家”。再不见那个心心念念的人。--情节虚构,请勿模仿
  • 大墓主

    大墓主

    天似大墓,笼盖四野.这是一个无尽的世界,每一个人都活在大墓之中……在这里,每一位修者都怀抱着一个梦想,演绎着令人向往的传奇……在这里,每一个修者都在追求武道极境,以摆脱天命的束缚……在这里,有着一层层巨墓,吞噬着每一个想摆脱天命,获得自由的人…………
  • 神秘的太空(神秘的太空世界丛书)

    神秘的太空(神秘的太空世界丛书)

    宇宙是什么?宇宙是怎样形成的?它经历了怎样的历程才成为今天的模样?关于这些问题,人类很早就开始了探寻。对宇宙的形成,人们根据对日月星辰的观察和了解,逐渐提出了自己的推断:从天圆地方的“盖天说”到骇人听闻的“大爆炸学说”,虽然有些推断显得很幼稚,但毕竟是人类对宇宙形成的一种解释,一种探求真理的努力和尝试,这在一定程度上表明了人类的进取精神。但假说毕竟是假说,不能当做真理,探索刚刚开始,相信终有一日人类会圆满解决宇宙是如何形成的这一重大问题的。
  • 密尔沃基的传奇巨星

    密尔沃基的传奇巨星

    带着2K17系统的易见,一不小心成为了刚进联盟的易建联。从此,江湖上少了一只莲妹,而密尔沃基多了一个传说。
  • 大唐的裂变 遍地天子

    大唐的裂变 遍地天子

    朱温篡唐自立又大伐诸侯,使河东成为不满朱温的各种势力投奔的中心,再加上朱温的继任者昏聩无能,后梁集团内部也人心涣散,而李克用及后继者李存勖则顺天而行、循势而为,一直以复兴唐室和藩镇盟友的面目出现,遂得以强大起来。正所谓:河东败困一隅而终能复兴,朱梁强盛一时而终归败亡。在此期间,王建、刘守光、刘岩、杨隆演先后称帝,分别建立前蜀、大燕、南汉、吴等割据政权,天下进入“遍地天子”的时代。
  • 秋灯对雨寄史近崔积

    秋灯对雨寄史近崔积

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。