登陆注册
5385900000035

第35章

Before Mangan can retort, a fall of furniture is heard from upstairs: then a pistol shot, and a yell of pain. The staring group breaks up in consternation.

MAZZINI'S VOICE [from above]. Help! A burglar! Help!

HECTOR [his eyes blazing]. A burglar!!!

MRS HUSHABYE. No, Hector: you'll be shot [but it is too late; he has dashed out past Mangan, who hastily moves towards the bookshelves out of his way].

CAPTAIN SHOTOVER [blowing his whistle]. All hands aloft! [He strides out after Hector].

LADY UTTERWORD. My diamonds! [She follows the captain].

RANDALL [rushing after her]. No. Ariadne. Let me.

ELLIE. Oh, is papa shot? [She runs out].

MRS HUSHABYE. Are you frightened, Alf?

MANGAN. No. It ain't my house, thank God.

MRS HUSHABYE. If they catch a burglar, shall we have to go into court as witnesses, and be asked all sorts of questions about our private lives?

MANGAN. You won't be believed if you tell the truth.

Mazzini, terribly upset, with a duelling pistol in his hand, comes from the hall, and makes his way to the drawing-table.

MAZZINI. Oh, my dear Mrs Hushabye, I might have killed him. [He throws the pistol on the table and staggers round to the chair].

I hope you won't believe I really intended to.

Hector comes in, marching an old and villainous looking man before him by the collar. He plants him in the middle of the room and releases him.

Ellie follows, and immediately runs across to the back of her father's chair and pats his shoulders.

RANDALL [entering with a poker]. Keep your eye on this door, Mangan. I'll look after the other [he goes to the starboard door and stands on guard there].

Lady Utterword comes in after Randall, and goes between Mrs Hushabye and Mangan.

Nurse Guinness brings up the rear, and waits near the door, on Mangan's left.

MRS HUSHABYE. What has happened?

MAZZINI. Your housekeeper told me there was somebody upstairs, and gave me a pistol that Mr Hushabye had been practising with. Ithought it would frighten him; but it went off at a touch.

THE BURGLAR. Yes, and took the skin off my ear. Precious near took the top off my head. Why don't you have a proper revolver instead of a thing like that, that goes off if you as much as blow on it?

HECTOR. One of my duelling pistols. Sorry.

MAZZINI. He put his hands up and said it was a fair cop.

THE BURGLAR. So it was. Send for the police.

HECTOR. No, by thunder! It was not a fair cop. We were four to one.

MRS HUSHABYE. What will they do to him?

THE BURGLAR. Ten years. Beginning with solitary. Ten years off my life. I shan't serve it all: I'm too old. It will see me out.

LADY UTTERWORD. You should have thought of that before you stole my diamonds.

THE BURGLAR. Well, you've got them back, lady, haven't you? Can you give me back the years of my life you are going to take from me?

MRS HUSHABYE. Oh, we can't bury a man alive for ten years for a few diamonds.

THE BURGLAR. Ten little shining diamonds! Ten long black years!

LADY UTTERWORD. Think of what it is for us to be dragged through the horrors of a criminal court, and have all our family affairs in the papers! If you were a native, and Hastings could order you a good beating and send you away, I shouldn't mind; but here in England there is no real protection for any respectable person.

THE BURGLAR. I'm too old to be giv a hiding, lady. Send for the police and have done with it. It's only just and right you should.

RANDALL [who has relaxed his vigilance on seeing the burglar so pacifically disposed, and comes forward swinging the poker between his fingers like a well folded umbrella]. It is neither just nor right that we should be put to a lot of inconvenience to gratify your moral enthusiasm, my friend. You had better get out, while you have the chance.

THE BURGLAR [inexorably]. No. I must work my sin off my conscience. This has come as a sort of call to me. Let me spend the rest of my life repenting in a cell. I shall have my reward above.

MANGAN [exasperated]. The very burglars can't behave naturally in this house.

HECTOR. My good sir, you must work out your salvation at somebody else's expense. Nobody here is going to charge you.

THE BURGLAR. Oh, you won't charge me, won't you?

HECTOR. No. I'm sorry to be inhospitable; but will you kindly leave the house?

THE BURGLAR. Right. I'll go to the police station and give myself up. [He turns resolutely to the door: but Hector stops him].

HECTOR. { Oh, no. You mustn't do that.

RANDALL.[speaking{ No no. Clear out man, can't you; and together] don't be a fool.

MRS. HUSHABYE{ Don't be so silly. Can't you repent at home?

LADY UTTERWORD. You will have to do as you are told.

THE BURGLAR. It's compounding a felony, you know.

MRS HUSHABYE. This is utterly ridiculous. Are we to be forced to prosecute this man when we don't want to?

THE BURGLAR. Am I to be robbed of my salvation to save you the trouble of spending a day at the sessions? Is that justice? Is it right? Is it fair to me?

MAZZINI [rising and leaning across the table persuasively as if it were a pulpit desk or a shop counter]. Come, come! let me show you how you can turn your very crimes to account. Why not set up as a locksmith? You must know more about locks than most honest men?

THE BURGLAR. That's true, sir. But I couldn't set up as a locksmith under twenty pounds.

RANDALL. Well, you can easily steal twenty pounds. You will find it in the nearest bank.

THE BURGLAR [horrified]. Oh, what a thing for a gentleman to put into the head of a poor criminal scrambling out of the bottomless pit as it were! Oh, shame on you, sir! Oh, God forgive you! [He throws himself into the big chair and covers his face as if in prayer].

LADY UTTERWORD. Really, Randall!

HECTOR. It seems to me that we shall have to take up a collection for this inopportunely contrite sinner.

LADY UTTERWORD. But twenty pounds is ridiculous.

THE BURGLAR [looking up quickly]. I shall have to buy a lot of tools, lady.

LADY UTTERWORD. Nonsense: you have your burgling kit.

同类推荐
  • 四品学法

    四品学法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太平天国战记

    太平天国战记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诫子拾遗

    诫子拾遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Cast Upon the Breakers

    Cast Upon the Breakers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • MARIA

    MARIA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 石光荣和他的儿女们

    石光荣和他的儿女们

    戎马一生的老革命石光荣,希望儿女们延续自己的军人理想,继承军人家庭的光荣传统,而适逢改革开放的时代大浪潮,三个儿女顺应时代发展又很有着独立的想法,两代人会摩擦出怎样的思想火花?石林遭遇国家大裁军而退伍转业;石晶从事了危险的刑警事业;石海装病想要退伍,一心想从事文学创作……老石家的事情不断,父母和孩子们之间矛盾时有出现;“一言堂”的石光荣和“矫情”的褚琴也总为子女的事情争吵不断,而在矛盾和争吵中,一家人又被浓浓的亲情所包围。
  • 戏剧人生

    戏剧人生

    私人侦探雷纳德·法尔科今年30岁,身材高大,抹了油的深棕色头发柔顺服帖地贴在英俊的脑袋上,两只眼睛锐利得像一只猎鹰。侦探事务所只有他一个人,不是请不起人,而是他相信自己一个人就能完成所有事情。事务所不大,但打理得干干净净,让人看着舒服。雷纳德穿的西装也十分考究,看来他不是那种靠调查婚外情或者寻找丢失的猫狗营生的私人侦探,而是干真正赚钱的活儿,比如调查连警方也毫无头绪的凶杀案。
  • 重生之坂道之诗

    重生之坂道之诗

    前世的程序员兼超级偶像宅出身的主角,被命运一脚踹到了另一个世界变成了自己喜欢的偶像,这是命中注定的杯具还是一场奇妙究极幸运的开始?然而还会有重新选择的一次机会,王者归来主角有已然改变了他自己的追求,国内最强偶像组合,打造世界闻名的最强偶像,扮猪吃老虎?还是王霸之气直接呼脸,想用哪种就哪种~究竟如何完成心里的计划,一切尽在坂道之诗。
  • 极幻之道

    极幻之道

    此异界,谓之幻界。以幻入道,是为幻师。幻,能惑人心、乱人道。天下之物,无幻不能。一切有形的、无形的攻击,皆可在拂掌捏诀之间,凭空突现。企鹅群:666、153、587
  • 都市狂少行

    都市狂少行

    阎君问,这小子应当下几重地狱?判官答,套用《大阴律法》,十八重地狱,似乎都适用又都不适用,不好给予惩罚。阎君想,你小子在阳间混不下去,难道我地狱就那么好混的么?下旨道:那就让他滚回人间,去下第十九重地狱去吧!每个人都在走自己的路但是有些人直到生命的尽头也不知道他们选择的道路的方向。
  • 教授今年拿高薪

    教授今年拿高薪

    一大早牧工就跑来报告,说两只细绒羊死了。丁子高愣了一下,顾不得细问,骑了自行车就往实验场跑。杂交羊实验在学校的一个角落,一排实验室,两排羊圈舍;圈舍前面围出一片空地,供羊自由活动。两只死细绒羊静静地躺在门口。从死羊的耳牌看,两只羊同一天出生,从出生到现在,只有俩月零五天。细看死羊全身,没有一点异样,再看羊的表情,安详自然,没有一点痛苦,如同睡着了一般。这就更加可怕,丁子高的心一点点往下沉,一个念头止不住往上涌:不是一般的疾病,很可能是遗传基因有问题,耗资百万的实验可能又要失败。
  • 吾欲屠仙

    吾欲屠仙

    赤焰焚血风轻扬,狂龙腿,霸王枪,苦修数载,熔炉炼精钢,帝脉化作神兵器,屠魑魅,斩魍魉!可叹天道多坎坷,痴心女,热血郎,屠尽仙魔,绝念断迷惘,众生皆为蝼蚁命?吾抬掌,乱阴阳!
  • 暗流之争

    暗流之争

    魔种入侵,长安城风起云涌;英雄齐聚,试问谁力挽狂澜?
  • 花儿为什么这样艳

    花儿为什么这样艳

    凡是见过花儿的人,都讲花儿长得好看。特别是花儿的皮肤,粉嫩得像是轻轻一捏就能捏出水来,这在那缺油少粮的年代,是很少见的。这不仅仅是因为花儿天生丽质,还因为花儿家条件好,她父母就她这么一个独生女,好吃好喝从没亏欠过,所以花儿就像一朵生长在肥沃土地上的美丽的花朵,越发娇艳了。花儿早先的家在向阳镇算得上是个有脸面的人家。花儿的父亲是镇上“红旗五金厂”唯一的大学生,在厂里当技术员,大大小小算个干部。花儿的母亲是五金厂的党委副书记,是正儿八经的干部。
  • 何以许情深

    何以许情深

    她以为六年前,那段懵懂却并非无知的初恋结束的时候,就是她人生中最最灰暗的日子。殊不知,走出监狱的高墙,等待她的是更加残酷的暴风骤雨。他是海外归来,具有传奇色彩的青年才俊,跨国集团的CEO,亦是无以数计女人可望而不可及的完美男神。及至他们成为法侓上名正言顺的夫妻,醉眼蒙胧的他霸道的把她拥到怀里时,她还在怀疑,这是不是只是一场梦。——————他对待伤害过她的人,像是对待自己不共戴天的仇人,把他们一个个踩在脚底,把本应属于她的一切统统夺了回来。她怀着无限感激去找他,却看到,他怀里拥着一个无比熟悉的身影在舞池里流连。她咽尽心间苦涩,默然转身。———————从医院归来,她压抑住心底的狂喜,飞也似的冲到到他的面前,意外的发现,他身边的女人肚子已经微微隆起。手里的验孕报告单无声飘落,像是秋风里无奈飘零的落叶。而他冰冷的话语更带着千年寒冰般的冷漠,重新冻结了她对生命的所有热情:“我只想要我和叶子的孩子。”———————原来,所谓的缘深情浅的婚姻,只是他报复她的工具。原来,他的心里,一直都没有忘记仇恨。两年的婚姻,终于该画上句号了。——————他远赴国外,她凭空消失,却把一张流产报告单和离婚协议书留给他的秘书。直到此刻,他才知道,谁才是他生命里难以割舍的前缘。他倾家荡产,高价收购她所在的公司,只为了要拉近和她的距离。他替她挡去记者们咄咄逼人的质问,挽住她:“浅,跟我回家。”她清浅一笑,靠近身边男人的怀里:“慕炎熙,我和你的缘分,尽了。”