登陆注册
5385900000040

第40章

Well, don't waste your jealousy on my moustache. Never waste jealousy on a real man: it is the imaginary hero that supplants us all in the long run. Besides, jealousy does not belong to your easy man-of-the-world pose, which you carry so well in other respects.

RANDALL. Really, Hushabye, I think a man may be allowed to be a gentleman without being accused of posing.

HECTOR. It is a pose like any other. In this house we know all the poses: our game is to find out the man under the pose. The man under your pose is apparently Ellie's favorite, Othello.

RANDALL. Some of your games in this house are damned annoying, let me tell you.

HECTOR. Yes: I have been their victim for many years. I used to writhe under them at first; but I became accustomed to them. At last I learned to play them.

RANDALL. If it's all the same to you I had rather you didn't play them on me. You evidently don't quite understand my character, or my notions of good form.

HECTOR. Is it your notion of good form to give away Lady Utterword?

RANDALL [a childishly plaintive note breaking into his huff]. Ihave not said a word against Lady Utterword. This is just the conspiracy over again.

HECTOR. What conspiracy?

RANDALL. You know very well, sir. A conspiracy to make me out to be pettish and jealous and childish and everything I am not.

Everyone knows I am just the opposite.

HECTOR [rising]. Something in the air of the house has upset you.

It often does have that effect. [He goes to the garden door and calls Lady Utterword with commanding emphasis]. Ariadne!

LADY UTTERWORD [at some distance]. Yes.

RANDALL. What are you calling her for? I want to speak--LADY UTTERWORD [arriving breathless]. Yes. You really are a terribly commanding person. What's the matter?

HECTOR. I do not know how to manage your friend Randall. No doubt you do.

LADY UTTERWORD. Randall: have you been making yourself ridiculous, as usual? I can see it in your face. Really, you are the most pettish creature.

RANDALL. You know quite well, Ariadne, that I have not an ounce of pettishness in my disposition. I have made myself perfectly pleasant here. I have remained absolutely cool and imperturbable in the face of a burglar. Imperturbability is almost too strong a point of mine. But [putting his foot down with a stamp, and walking angrily up and down the room] I insist on being treated with a certain consideration. I will not allow Hushabye to take liberties with me. I will not stand your encouraging people as you do.

HECTOR. The man has a rooted delusion that he is your husband.

LADY UTTERWORD. I know. He is jealous. As if he had any right to be! He compromises me everywhere. He makes scenes all over the place. Randall: I will not allow it. I simply will not allow it.

You had no right to discuss me with Hector. I will not be discussed by men.

HECTOR. Be reasonable, Ariadne. Your fatal gift of beauty forces men to discuss you.

LADY UTTERWORD. Oh indeed! what about YOUR fatal gift of beauty?

HECTOR. How can I help it?

LADY UTTERWORD. You could cut off your moustache: I can't cut off my nose. I get my whole life messed up with people falling in love with me. And then Randall says I run after men.

RANDALL. I--

LADY UTTERWORD. Yes you do: you said it just now. Why can't you think of something else than women? Napoleon was quite right when he said that women are the occupation of the idle man. Well, if ever there was an idle man on earth, his name is Randall Utterword.

RANDALL. Ariad--

LADY UTTERWORD [overwhelming him with a torrent of words]. Oh yes you are: it's no use denying it. What have you ever done? What good are you? You are as much trouble in the house as a child of three. You couldn't live without your valet.

RANDALL. This is--

LADY UTTERWORD. Laziness! You are laziness incarnate. You are selfishness itself. You are the most uninteresting man on earth.

You can't even gossip about anything but yourself and your grievances and your ailments and the people who have offended you. [Turning to Hector]. Do you know what they call him, Hector?

HECTOR } [speaking { Please don't tell me.

RANDALL } together] { I'll not stand it--LADY UTTERWORD. Randall the Rotter: that is his name in good society.

RANDALL [shouting]. I'll not bear it, I tell you. Will you listen to me, you infernal--[he chokes].

LADY UTTERWORD. Well: go on. What were you going to call me? An infernal what? Which unpleasant animal is it to be this time?

RANDALL [foaming]. There is no animal in the world so hateful as a woman can be. You are a maddening devil. Hushabye, you will not believe me when I tell you that I have loved this demon all my life; but God knows I have paid for it [he sits down in the draughtsman's chair, weeping].

LADY UTTERWORD [standing over him with triumphant contempt].

Cry-baby!

HECTOR [gravely, coming to him]. My friend, the Shotover sisters have two strange powers over men. They can make them love; and they can make them cry. Thank your stars that you are not married to one of them.

LADY UTTERWORD [haughtily]. And pray, Hector--HECTOR [suddenly catching her round the shoulders: swinging her right round him and away from Randall: and gripping her throat with the other hand]. Ariadne, if you attempt to start on me, I'll choke you: do you hear? The cat-and-mouse game with the other sex is a good game; but I can play your head off at it. [He throws her, not at all gently, into the big chair, and proceeds, less fiercely but firmly]. It is true that Napoleon said that woman is the occupation of the idle man. But he added that she is the relaxation of the warrior. Well, I am the warrior. So take care.

LADY UTTERWORD [not in the least put out, and rather pleased by his violence]. My dear Hector, I have only done what you asked me to do.

HECTOR. How do you make that out, pray?

LADY UTTERWORD. You called me in to manage Randall, didn't you?

You said you couldn't manage him yourself.

HECTOR. Well, what if I did? I did not ask you to drive the man mad.

LADY UTTERWORD. He isn't mad. That's the way to manage him. If you were a mother, you'd understand.

HECTOR. Mother! What are you up to now?

同类推荐
热门推荐
  • 向上的力量

    向上的力量

    会是一家怎样的企业,在百年的岁月洗礼和世事变迁中,持续平稳地发展?又是一家怎样的企业,自1987年被引入华文世界后,一发不可收拾,连续 15 年获得全世界卡内基训练业绩第 1 名。黄皮肤黑眼睛的受训者,带着卡内基方法,排除焦虑,缓解压力,在更好的人际关系获得进步和成功。
  • 末世的女配

    末世的女配

    夏晴职业:法医连轴工作72小时,在写尸检报告的时候,突然失去意识。苏醒后,她来到了一个完全陌生的世界。然而,命运的惊吓,远不止如此……自称高等文明产物的系统,试图让她拯救世界!而她所处的异界正经历着一场大灾变,病毒肆虐,丧尸,变异生物横行。至于她,则是一个活不到剧终的'女配'。'小说'中,'女配'死在哥哥的手里,而她的身边还有'女主'的裙下臣一二三四五……。为了改变命运,她选择与系统携手。与此同时,这个世界的隐秘,以及末世背后的阴谋,也在渐渐揭晓。系统:社会我晴姐,人美路子野!晴姐:呵呵,垃圾系统!
  • 寒少的心尖宝贝2

    寒少的心尖宝贝2

    “你就是个疯子!”凤厉寒吝啬地连一个眼神都不给她,可见对她是讨厌到了极致。“修来,搜!……
  • 故乡的回忆

    故乡的回忆

    唐代诗人白居易写的《忆江南》中有这样的句子:“江南忆,最忆是杭州”,说杭州“山寺月中寻桂子,郡亭枕上看潮头”给他留下了最深刻的记忆;但我最忆的是童年时那贫瘠而略带苦涩却很温馨的故乡。那时,我的故乡是一个只有二十多户人家的小山村,村后是连绵起伏的大山,村前的荒滩里有一块块农田,二十多户人家很不规整地分布在簸箕形的山湾里。向阳的山坡下排列着六七户人家,可能那是最早来这里拓荒的先驱,选择了穷山村里最好的居住位置,因而成了村上最早的“坐地户”,人们称他们是“阳坡人”;后来者住在山湾阴坡的山脚下,因人们把山脚俗称为“山嘴嘴”,所以称他们是“嘴嘴上”。
  • 近水先得玥

    近水先得玥

    景玥心心念念的cv男神竟然是父母朋友的儿砸,还住在自己家里了!景玥:崽崽,麻麻爱你崽崽·萧暮景:壁咚景玥,俯身吻向景玥我不要麻麻,只要你,你即是全部,惊艳了我的人生。1V1,超甜,新书番外,期待票票!
  • HP——魔戒静止的时间

    HP——魔戒静止的时间

    开开心心撒朵花,本文完结!“天荒地老这个词,除了形容爱情还能代表我顽强的生命力!”大女主文,我随便写,你们随便看!这是一篇穿梭于HP与魔戒的衍生文,慢热。
  • 只要老婆原谅我

    只要老婆原谅我

    【1V1,身心健康】混蛋男人,六年前,在她年少无知,感情懵懂的年纪。欺骗了她的感情、婚姻,还在她肚子中留下一个小混蛋,之后消失不见。六年后,当她差不多已经忘记他,他以商界帝王的身份出现在她面前。人前的画风是这样的。淡然一瞥,仿佛根本不认识她。背后的画面,完全颠覆人的正常思维。“祁洛翊,快点滚去和我离婚。”男人一脸的惊喜和无辜:“老婆,滚去离婚我不会,但是我会和你滚床单。”云非墨直接惊呆在原地,双目震惊的瞪着眼前这个妖魔鬼怪。他的高冷、不可一世、傲慢,都哪去了?难道被狗吃了吗?
  • 超甜小萌妃

    超甜小萌妃

    普通却并不平凡的她,穿越到了一个修仙世界,以废材三小姐的身份重生。因为,末日是她招来!然而,重生之后,天生残脉,受尽欺凌,更是被迫嫁给一个又丑又傻的王爷。孰不可忍,婶不可忍!一名神秘男子的出现,改变了她的命运,将她的潜能激发,让她从一个平凡的女孩,成为了无上至尊的存在!“你们不是想要我的命吗?”她冷昵天下强者,傲然地说道:“当我成就无上至尊,你们将匍匐在我的石榴裙下,感受着死亡的恐惧!一切欺我辱我讽我之人,都将为此付出惨痛的代价!“
  • 游戏新界

    游戏新界

    2137年,地球的资源无法承受庞大的人口时,人类开始平分24小时,不在活动时间的人,思维会进入虚拟游戏世界,新界。
  • 大名人

    大名人

    “巨星?不不,只能说名人吧!比起巨星,我更喜欢别人称我作者或者演员。”‘系统,你有智慧么?’“回宿主,本系统属于半智能系统。可以思考、回答与系统、与宿主有关的问题。但并没有大脑和灵魂,所以没有智慧。”‘可是我现在好想骂你全家怎么办?’“宿主想骂的话可以尽情的骂,反正本系统也没有全家。而且本系统也没有情绪,所以不会生气。宿主可以尽情的骂,请~”“我...神TM请...”