登陆注册
5386000000205

第205章

" 'You will find, among the law reports, a married woman charged with fraudulently representing herself to be the missing widow of an officer in the merchant service, who was supposed to have been drowned. The name of the prisoner's husband (living) and the name of the officer (a very common one, both as to Christian and surname) happened to be identically the same. There was money to be got by it (sorely wanted by the prisoner's husband, to whom she was devotedly attached), if the fraud had succeeded. The woman took it all on herself. Her husband was helpless and ill, and the bailiffs were after him. The circumstances, as you may read for yourself, were all in her favor, and were so well managed by her that the lawyers themselves acknowledged she might have succeeded, if the supposed drowned man had not turned up alive and well in the nick of time to confront her. The scene took place at the lawyer's office, and came out in the evidence at the police court. The woman was handsome, and the sailor was a good-natured man. He wanted, at first, if the lawyers would have allowed him, to let her off. He said to her, among other things:

"You didn't count on the drowned man coming back, alive and hearty, did you, ma'am?" "It's lucky for you," she said, "Ididn't count on it. You have escaped the sea, but you wouldn't have escaped _me._" "Why, what would you have done, if you _had_known I was coming back?" says the sailor. She looked him steadily in the face, and answered: "I would have killed you."There! Do you think such a woman as that would have written to tell me I was pressing her further than she had courage to go? Ahandsome woman, too, like yourself. You would drive some men in my position to wish they had her now in your place.'

"I read no further. When I had got on, line by line, to those words, it burst on me like a flash of lightning. In an instant Isaw it as plainly as I see it now. It is horrible, it is unheard of, it outdares all daring; but, if I can only nerve myself to face one terrible necessity, it is to be done. _I may personate the richly provided widow of Allan Armadale of Thorpe Ambrose, if I can count on Allan Armadale's death in a given time._"There, in plain words, is the frightful temptation under which Inow feel myself sinking. It is frightful in more ways than one;for it has come straight out of that other temptation to which Iyielded in the by-gone time.

"Yes; there the letter has been waiting for me in my box, to serve a purpose never thought of by the villain who wrote it.

There is the Case, as he called it--only quoted to taunt me;utterly unlike my own case at the time--there it has been, waiting and lurking for me through all the changes in my life, till it has come to be like _my_ case at last.

"It might startle any woman to see this, and even this is not the worst. The whole thing has been in my Diary, for days past, without my knowing it! Every idle fancy that escaped me has been tending secretly that one way! And I never saw, never suspected it, till the reading of the letter put my own thoughts before me in a new light--till I saw the shadow of my own circumstances suddenly reflected in one special circumstance of that other woman's case!

"It is to be done, if I can but look the necessity in the face.

It is to be done, _if I can count on Allan Armadale's death in a given time._"All but his death is easy. The whole series of events under which I have been blindly chafing and fretting for more than a week past have been, one and all--though I was too stupid to see it--events in my favor; events paving the way smoothly and more smoothly straight to the end.

"In three bold steps--only three!--that end might be reached. Let Midwinter marry me privately, under his real name--step the first! Let Armadale leave Thorpe Ambrose a single man, and die in some distant place among strangers--step the second!

"Why am I hesitating? Why not go on to step the third, and last?

"I _will_ go on. Step the third, and last, is my appearance, after the announcement of Armadale's death has reached this neighborhood, in the character of Armadale's widow, with my marriage certificate in my hand to prove my claim. It is as clear as the sun at noonday. Thanks to the exact similarity between the two names, and thanks to the careful manner in which the secret of that similarity has been kept, I may be the wife of the dark Allan Armadale, known as such to nobody but my husband and myself; and I may, out of that very position, claim the character of widow of the light Allan Armadale, with proof to support me (in the shape of my marriage certificate) which would be proof in the estimation of the most incredulous person living.

"To think of my having put all this in my Diary! To think of my having actually contemplated this very situation, and having seen nothing more in it, at the time, than a reason (if I married Midwinter) for consenting to appear in the world under my husband's assumed name!

"What is it daunts me? The dread of obstacles? The fear of discovery?

"Where are the obstacles? Where is the fear of discovery?

"I am actually suspected all over the neighborhood of intriguing to be mistress of Thorpe Ambrose. I am the only person who knows the real turn that Armadale's inclinations have taken. Not a creature but myself is as yet aware of his early morning meetings with Miss Milroy. If it is necessary to part them, I can do it at any moment by an anonymous line to the major. If it is necessary to remove Armadale from Thorpe Ambrose, I can get him away at three days' notice. His own lips informed me, when I last spoke to him, that he would go to the ends of the earth to be friends again with Midwinter, if Midwinter would let him. I have only to tell Midwinter to write from London, and ask to be reconciled;and Midwinter would obey me--and to London Armadale would go.

Every difficulty, at starting, is smoothed over ready to my hand.

同类推荐
  • Sunday Under Three Heads

    Sunday Under Three Heads

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诗筏

    诗筏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编交谊典同年部

    明伦汇编交谊典同年部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 河岳英灵集

    河岳英灵集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 方言校箋

    方言校箋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 懂得装傻的女人最幸福

    懂得装傻的女人最幸福

    面对这么多零乱繁杂待处理的事情和关系,只有适时的装傻,柔化掉过多的锋芒,大度的看待和化解,才能让自己在复杂的生活中游刃有余。而装“傻”也并不是一般人所想象的那般简单。它是一种生活技能,也是一种生活态度。与素养有关,与教育和阅历有关,更与心态有关。装傻是一门学问,值得我们花些时间去好好钻研用心实验,谁让它与我们的幸福有关呢。
  • 食界传说

    食界传说

    有一个少年名叫锅净,他每顿饭都要吃一大锅,吃完后还把锅洗得干干净净。有一个帅锅叫拎壶冲,他爱喝酒,一天到晚拎着个酒葫芦摇摇晃晃往前冲。有一个姑娘穿红衣,经常拿着平底锅追打拎壶冲,她不是红太狼,她叫椒香……
  • 老狐狸经全集(下)

    老狐狸经全集(下)

    在追求成功的道路上,不知要经历多少的坎坷,对于没有掌握成功方法的人来说,每一次的成功,也许都要经历唐僧取经般的九九八十一难。如果我们的生命真有无限长的话,即使把所有的路都走一遍都无所谓,但事实是生命有限,人生苦短,人生真正能够做事的时间不过是短短的几十年。
  • 唐易州龙兴观道德经碑文

    唐易州龙兴观道德经碑文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Socialism

    Socialism

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宋俘记

    宋俘记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 煎茶水记

    煎茶水记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 巴登街

    巴登街

    “不会说话”曾令他受到提拔,但终于成为压在他头上的耻辱。为了退休前“转正”,他绝地反击、全面开挂,从一个“口吃者”变成了“演说家”,然而这也为他招来了一场阴险的算计……周公明彻底爱上了讲话,是在2015年。他想不到老了老了却跟讲话较上了劲儿。过去的自己,开会时能躲就躲,总怕出丑,眼下却如此期待,甚至每天都在期盼着这样的时刻。周公明是镇经济发展总公司的副总,工龄四十年。他在副总位置上坐了十六年,奋斗目标就是转为正职,以告慰父老乡亲,同时安抚自己的内心。
  • 惶然录

    惶然录

    《惶然录》的作者是费尔南多·佩索阿,编译为韩少功。《惶然录》收集了他晚期的随笔作品,都是一些“仿日记”的片断体……作者被当代评论家们誉为“欧洲现代主义的核心人物”,以及“杰出的经典作家”、 “最为动人的”、“最能深化人们心是”的写作者等等。
  • 溺宠之悍妃当盗

    溺宠之悍妃当盗

    ☆☆☆☆双主穿越,轻松搞笑,宠文1V1哦☆☆☆☆她只是一个小偷,乐观向上,还心地善良,何苦把她追的穷途末路,来个借尸还魂?嫁给病王爷无力反抗,那就既来之则安之罢了!可是,你丫的怎么就是个断袖呢?她要吃肉,她要性福啊!闲来无事,手痒难耐,她重操旧业,成为赫赫有名的“白羽飞贼”,还是干老本行惬意些!他是华夏王朝最年轻的亲王,有经天纬地之才,定国安邦之智,却早早踏出朝堂。整整十年,走遍千山万水,只为寻她!一张人皮面具,他是华夏捕邢司最年轻的司长大人,为了抓她,他亲自出马!于是,官抓贼,猫戏鼠的故事就此上演。。。。。。【逃跑篇】“束手就擒,为时不晚!”男人轻飘飘的说道。女子笑容浅浅:“那只会死的更快!”“自作孽,不可活!”他准备出手了!“没试过,怎知道?”女子话落,往后一跃竟是三丈开外!“该死的,有种你别跑!”男子暴怒!“不跑白不跑,司长大人,不送!”【勾引篇】“娘子,你觉得为夫身材可好?想不想试一试?”某王赤裸着上半身,勾起右臂,露出那肱二头肌和三头肌问道。某妃嘴角扯了扯嘴角,艰难的吞了吞口水,内心感叹,这厮身材还真是不耐,但却口是心非的说道:“闪开,青黄不接的,没兴趣!”某男脸色大囧,打横抱起某妃气愤的说道:“娘子,本王真的熟了,不信你现在就试试?!”