登陆注册
5386000000277

第277章

"I looked on one side toward the land, and saw nothing. I looked on the other toward the sea, and discovered what the boat's crew had discovered before me--a sail in the distance, growing steadily brighter and bigger in the moonlight the longer I looked at it. In a quarter of an hour more the vessel was within hail of me, and the crew had got me on board.

"They were all foreigners, and they quite deafened me by their jabber. I tried signs, but before I could make them understand me I was seized with another shivering fit, and was carried below.

The vessel held on her course, I have no doubt, but I was in no condition to know anything about it. Before morning I was in a fever; and from that time I can remember nothing clearly till Icame to my senses at this place, and found myself under the care of a Hungarian merchant, the consignee (as they call it) of the coasting vessel that had picked me up. He speaks English as well or better than I do; and he has treated me with a kindness which I can find no words to praise. When he was a young man he was in England himself, learning business, and he says he has remembrances of our country which make his heart warm toward an Englishman. He has fitted me out with clothes, and has lent me the money to travel with, as soon as the doctor allows me to start for home. Supposing I don't get a relapse, I shall be fit to travel in a week's time from this. If I can catch the mail at Trieste, and stand the fatigue, I shall be back again at Thorpe Ambrose in a week or ten days at most after you get my letter.

You will agree with me that it is a terribly long letter. But Ican't help that. I seem to have lost my old knack at putting things short, and finishing on the first page. However, I am near the end now; for I have nothing left to mention but the reason why I write about what has happened to me, instead of waiting till I get home, and telling it all by word of mouth.

"I fancy my head is still muddled by my illness. At any rate, it only struck me this morning that there is barely a chance of some vessel having passed the place where the yacht foundered, and having picked up the furniture, and other things wrenched out of her and left to float. Some false report of my being drowned may, in that case, have reached England. If this has happened (which Ihope to God may be an unfounded fear on my part), go directly to Major Milroy at the cottage. Show him this letter--I have written it quite as much for his eye as for yours--and then give him the inclosed note, and ask him if he doesn't think the circumstances justify me in hoping he will send it to Miss Milroy. I can't explain why I don't write directly to the major, or to Miss Milroy, instead of to you. I can only say there are considerations I am bound in honor to respect, which oblige me to act in this roundabout way.

"I don't ask you to answer this, for I shall be on my way home, Ihope, long before your letter could reach me in this out-of-the-way place. Whatever you do, don't lose a moment in going to Major Milroy. Go, on second thoughts, whether the loss of the yacht is known in England or not.

"Yours truly,ALLAN ARMADALE."

"I looked up when I had come to the end of the letter, and saw, for the first time, that Bashwood had left his chair and had placed himself opposite to me. He was intently studying my face, with the inquiring expression of a man who was trying to read my thoughts. His eyes fell guiltily when they met mine, and he shrank away to his chair. Believing, as he did, that I was really married to Armadale, was he trying to discover whether the news of Armadale's rescue from the sea was good news or bad news in my estimation? It was no time then for entering into explanations with him. The first thing to be done was to communicate instantly with the doctor. I called Bashwood back to me and gave him my hand.

" 'You have done me a service,' I said, 'which makes us closer friends than ever. I shall say more about this, and about other matters of some interest to both of us, later in the day. I want you now to lend me Mr. Armadale's letter (which I promise to bring back) and to wait here till I return. Will you do that for me, Mr. Bashwood?'

"He would do anything I asked him, he said. I went into the bedroom and put on my bonnet and shawl.

" 'Let me be quite sure of the facts before I leave you,' Iresumed, when I was ready to go out. 'You have not shown this letter to anybody but me?'

" 'Not a living soul has seen it but our two selves.'

"'What have you done with the note inclosed to Miss Milroy?'

"He produced it from his pocket. I ran it over rapidly--saw that there was nothing in it of the slightest importance--and put it in the fi re on the spot. That done, I left Bashwood in the sitting-room, and went to the Sanitarium, with Armadale's letter in my hand.

"The doctor had gone out, and the servant was unable to say positively at what time he would be back. I went into his study, and wrote a line preparing him for the news I had brought with me, which I sealed up, with Armadale's letter, in an envelope, to await his return. Having told the servant I would call again in an hour, I left the place.

"It was useless to go back to my lodgings and speak to Bashwood, until I knew first what the doctor meant to do. I walked about the neighborhood, up and down new streets and crescents and squares, with a kind of dull, numbed feeling in me, which prevented, not only all voluntary exercise of thought, but all sensation of bodily fatigue. I remembered the same feeling overpowering me, years ago, on the morning when the people of the prison came to take me into court to be tried for my life. All that frightful scene came back again to my mind in the strangest manner, as if it had been a scene in which some other person had figured. Once or twice I wondered, in a heavy, senseless way, why they had not hanged me!

"When I went back to the Sanitarium, I was informed that the doctor had returned half an hour since, and that he was in his own room anxiously waiting to see me.

同类推荐
  • 太公阴谋

    太公阴谋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太平御览道部

    太平御览道部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 释迦文尼佛金刚一乘修行仪轨法品一卷

    释迦文尼佛金刚一乘修行仪轨法品一卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谴告篇

    谴告篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 靖难功臣录

    靖难功臣录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 灭世至尊

    灭世至尊

    一缕残魂重生,一卷神功在手。脚踏诸天万界,唯我灭世独尊!圣域天才少年吴风,重生天灵大陆,开启彪悍人生!
  • 恶魔回礼天使余香

    恶魔回礼天使余香

    白月光与神秘复杂的女主,相恋相知的故事。(有甜有虐,像浓浓的咖啡,加了一点糖。)
  • 自然与生物·译言古登堡计划

    自然与生物·译言古登堡计划

    寺田寅彦(1878年~1935年):物理学者、随笔家、诗人,曾用笔名吉村东彦、寅日子、牛顿、薮柑子,著有《漱石俳句研究》、《寺田寅彦随笔集》等。《自然与生物》是《寺田寅彦随笔集》中的一卷,收录了《花物语》和《龙舌兰》等随笔共13篇。这些作品不仅仅是寺田寅彦对自然和生物的观察记录,也是文学作品。它们语句优美,阅读性强。与他的其他随笔作品不同,寺田寅彦从对自然的观察这个角度出发,以故事的形式写下了他对生活的思考。
  • 狼的故事·狐的故事

    狼的故事·狐的故事

    《狼的故事》作品叙述的是一个摄制组在一个荒岛上拍摄以野狼为主角的电视连续剧的奇特有趣、动人心魄的故事。整部作品着力展示的是以“苍狼”为首的狼的一家在特殊环境下的种种险遇。狼群在种种险遇中所表现出来的出人意料、令人惊叹感慨的一系列行为。《狐的故事》讲述了一对蛰伏在城镇荒园里的红狐的生活遭遇及命运。作者用形象生动的语言将故事娓娓道来,不仅深刻的描写了这些物种的自然性和生命性,同时也通过它们与人类的共处还原了这些生灵的生命价值和意义,另人深省。
  • 麦子长出来了

    麦子长出来了

    本书为“中国当代故事文学读本”言情伦理系列之一。本书囊括了当今故事界优秀作者的言情伦理精品力作,还首次整合了《故事会》杂志创刊以来尚未开发的言情伦理类中篇故事资源,这些故事经历了岁月的考验,已成经典之作。故事表现了人性的复杂、理智与情感的碰撞,让热爱言情伦理故事的读者尽享故事的乐趣。
  • 闺人赠远二首

    闺人赠远二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 今生系之只待今生

    今生系之只待今生

    陆繁星望着那张66分的试卷,一阵鬼哭狼嚎,无奈之下只好,“闵衍,江湖救急啊~”。闵衍其实不想理的,但是他看着她那“悲催暗淡无神两眼发黑眼泪汪汪”的大眼睛后,摇了摇头。“我真是怕了你了。” 对,怕了你天天这样磨我,如果有一天,我不在你身边,或者,你不在我身边,我会不会疯,你会不会崩溃。
  • 金谷怀古

    金谷怀古

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 万古最强丹帝

    万古最强丹帝

    六道大帝被杀重生。曾经的仇人,要一个一个死在自己脚下。闯圣域、灭帝宗、踏古门、毁轮回!天要挡我,我要捅破这天!我六道大帝,誓要毁天灭地!
  • 从此以后

    从此以后

    在江油的蒋雪峰注定该成为一位优秀的诗人。他不是那种拿着诗歌当工具使用的人,他的安静、他的寂寞、他对诗歌的敬畏练就了自己身心的干净。他有一句诗“李白的战士最听酒的话”流传很广,而恰恰是这一貌似调侃的句子,让我们看见了一个真诗人的内心,那些尘世,那些绳营狗苟,那些花花肠子对于诗人来讲是不屑的。