登陆注册
5386000000295

第295章

The inspector on duty, who knew him by sight, and who had personally ascertained that his regular attendance at the terminus implied no designs on the purses and portmanteaus of the passengers, noticed two new circumstances in connection with Mr.

Bashwood that night. In the first place, instead of exhibiting his customary cheerfulness, he looked anxious and depressed. In the second place, while he was watching for the train, he was to all appearance being watched in his turn, by a slim, dark, undersized man, who had left his luggage (marked with the name of Midwinter) at the custom-house department the evening before, and who had returned to have it examined about half an hour since.

What had brought Midwinter to the terminus? And why was he, too, waiting for the tidal train?

After straying as far as Hendon during his lonely walk of the previous night, he had taken refuge at the village inn, and had fallen asleep (from sheer exhaustion) toward those later hours of the morning which were the hours that his wife's foresight had turned to account. When he returned to the lodging, the landlady could only inform him that her tenant had settled everything with her, and had left (for what destination neither she nor her servant could tell) more than two hours since.

Having given some little time to inquiries, the result of which convinced him that the clew was lost so far, Midwinter had quitted the house, and had pursued his way mechanically to the busier and more central parts of the metropolis. With the light now thrown on his wife's character, to call at the address she had given him as the address at which her mother lived would be plainly useless. He went on through the streets, resolute to discover her, and trying vainly to see the means to his end, till the sense of fatigue forced itself on him once more. Stopping to rest and recruit his strength at the first hotel he came to, a chance dispute between the waiter and a stranger about a lost portmanteau reminded him of his own luggage, left at the terminus, and instantly took his mind back to the circumstances under which he and Mr. Bashwood had met. In a moment more, the idea that he had been vainly seeking on his way through the streets flashed on him. In a moment more, he had determined to try the chance of finding the steward again on the watch for the person whose arrival he had evidently expected by the previous evening's train.

Ignorant of the report of Allan's death at sea; uninformed, at the terrible interview with his wife, of the purpose which her assumption of a widow's dress really had in view, Midwinter's first vague suspicions of her fidelity had now inevitably developed into the conviction that she was false. He could place but one interpretation on her open disavowal of him, and on her taking the name under which he had secretly married her. Her conduct forced the conclusion on him that she was engaged in some infamous intrigue; and that she had basely secured herself beforehand in the position of all others in which she knew it would be most odious and most repellent to him to claim his authority over her. With that conviction he was now watching Mr.

Bashwood, firmly persuaded that his wife's hiding-place was known to the vile servant of his wife's vices; and darkly suspecting, as the time wore on, that the unknown man who had wronged him, and the unknown traveler for whose arrival the steward was waiting, were one and the same.

The train was late that night, and the carriages were more than usually crowded when they arrived at last. Midwinter became involved in the confusion on the platform, and in the effort to extricate himself he lost sight of Mr. Bashwood for the first time.

A lapse of some few minutes had passed before he again discovered the steward talking eagerly to a man in a loose shaggy coat, whose back was turned toward him. Forgetful of all the cautions and restraints which he had imposed on himself before the train appeared, Midwinter instantly advanced on them. Mr. Bashwood saw his threatening face as he came on, and fell back in silence. The man in the loose coat turned to look where the steward was looking, and disclosed to Midwinter, in the full light of the station-lamp, Allan's face!

For the moment they both stood speechless, hand in hand, looking at each other. Allan was the first to recover himself.

"Thank God for this!" he said, fervently. "I don't ask how you came here: it's enough for me that you have come. Miserable news has met me already, Midwinter. Nobody but you can comfort me, and help me to bear it." His voice faltered over those last words, and he said no more.

The tone in which he had spoken roused Midwinter to meet the circums tances as they were, by appealing to the old grateful interest in his friend which had once been the foremost interest of his life. He mastered his personal misery for the first time since it had fallen on him, and gently taking Allan aside, asked what had happened.

The answer--after informing him of his friend's reported death at sea--announced (on Mr. Bashwood's authority) that the news had reached Miss Milroy, and that the deplorable result of the shock thus inflicted had obliged the major to place his daughter in the neighborhood of London, under medical care.

Before saying a word on his side, Midwinter looked distrustfully behind him. Mr. Bashwood had followed them. Mr. Bashwood was watching to see what they did next.

"Was he waiting your arrival here to tell you this about Miss Milroy?" asked Midwinter, looking again from the steward to Allan.

同类推荐
热门推荐
  • 公子,奴家知错了

    公子,奴家知错了

    “怎么,你把我吃干抹净了就这么走了本公子还有何颜面?”他将她压在树干上,邪魅而又带着威胁地逼视着她,问道。所谓人情债肉来还,那肉债该怎么还,公子答曰:“继续肉还。”于是河边小树林,某地密室,甚至是某人的洞房花烛夜都会留下某两人叠罗汉的小身影。
  • 幽默智慧(开启青少年智慧故事)

    幽默智慧(开启青少年智慧故事)

    幽默常会给人带来欢乐,其特点主要表现为机智、自嘲,调侃、风趣等。确实,幽默有助于消除敌意,缓解摩擦,防止矛盾升级,还有人认为幽默还能激励士气,提高生产效率。具有幽默感的人,在日常生活中都有比较好的人缘,他可在短期内缩短人际交往的距离,赢得对方的好感和信赖。
  • 马氏诊所

    马氏诊所

    尹守国,2006年开始小说创作,发表中短篇小说70多万字,作品多次被《新华文摘》、《小说选刊》、《北京文学中篇小说月报》等选载,中国作家协会会员,辽宁省作协签约作家。
  • 陈桥兵变

    陈桥兵变

    陈桥兵变是赵匡胤建立宋朝的政变。公元960年后周大将赵匡胤借口北汉与辽联合南侵率军出大梁(今河南开封),至陈桥驿(今开封东北)授意将士给他穿上黄袍拥立他为帝。此次兵变最后导致了后周的灭亡和宋朝的建立,推动了历史的发展。
  • 我站在桥上看风景

    我站在桥上看风景

    萧水光的初恋还没有开始,便已经结束。从此那个不可能的人成为她心头的朱砂痣,头顶的白月光。岁月流转,她始终活在那个不可能的梦境里。却被人生生拉出来,让她看被忽略的风景。他说:“不管你心里藏着什么秘密,我只想告诉你,你守你的秘密,我会好好守着你。”他强硬地闯入她生活中的每一个细节,让她内心的孤城一寸寸地失守。或许是清冷太久,她虽然并不拒绝暖阳,却怕日光太烈,将夜的时候太难安眠。他跟她,其实就像张爱玲笔下的那一句话,他不过是一个自私的男子,她也不过是一个自私的女人。他们相爱,有失去,有得到。最后,细水长流,碧海无波。
  • 万寿寺

    万寿寺

    《万寿寺》的主人公王二的遭遇和唐代传奇人物薛嵩、红线的遭遇古今交错,讲述了关于现在、过去、自我、记忆,穿越时空和地域的故事。作者以借古喻今的手法,自由奔放的想象力,收放自如的叙述技巧,构筑了一个虚拟、魔幻、诡异的时空世界。
  • 山城袍哥

    山城袍哥

    于是,各种猜测纷至:一种是,赖被两个部下合谋杀害,理由是:赖身上除现金外尚有一支派克金笔、一块劳力士金表;吉普后备厢还放有刚查获未及上缴的五公斤海洛因,这玩意在黑市上可是价格不菲!另一种猜测是:赖奎龙命犯桃花,死于情杀。之所以找不到尸体,可能早已被大卸八块,抛尸荒山,成了野狗腹中美食。然而,蒋委员长却不那么看,他认定:此事必与地方军阀和袍哥有关!
  • 花藕天成

    花藕天成

    大秋二十七年,西域进贡金莲子一枚,大秋皇帝为表两国和平,将莲子养于御花园的翎池中,从此满池白莲再无生机,从此翎池只开红莲!初见,她是刚化形的莲妖,不过十岁芳龄,皇家宴上,他是太傅新回归的嫡子,她是芳名远播的公主。再见,她是无数贵族追捧的有名舞妓,而他亦混迹人群,只为和身边的狐朋狗友打赌谁先获得她的青睐。相传,晏太傅嫡子风流成性,不学无术。相传,晏太傅嫡子流连花丛却片叶不沾身。相传,晏太傅嫡子竟为一舞妓发誓洗心革面,许她家中独宠。相传,那舞妓自称看不上晏太傅嫡子……
  • 傲物逆天:驭兽草包小姐

    傲物逆天:驭兽草包小姐

    无情!狂傲!冷漠!她是杀手界的王牌,一朝穿越却沦为了人人口中的笑柄,草包二小姐。当草包二小姐惊艳重生,华丽蜕变,谁又曾想到,这具看似娇弱的身体里,已经换了一个饱经世事磨砺的强悍灵魂!锋芒展露,光芒万丈!凤凰涅槃,浴火重生!“夜轻尘,你求我,求我不要杀你吖。”“嗯,我求你,求你爱我。”
  • 欢歌犹在意微醺

    欢歌犹在意微醺

    三个性格不同的女孩儿,拥有着各自不同的颠簸命运,在郁郁葱葱的明朗少女时光里,她们曾挽手并肩,甜蜜微笑,然而,时间化作冰凉的风雨,吹乱淋湿了每个人的头发……她们都曾遇见爱,却也同时被爱推下时间的阶梯。一部青春版的《霸王别姬》,绝美演绎戏词般幽婉的年华,青春作家雨微醺为你演绎几段无法回头的爱情。究竟是什么样的惊天秘密让一群人兵荒马乱?绝望的郁欢,又将以怎样的姿态面对这空荡荡的世界?