登陆注册
5386000000065

第65章

"5. The darkness opened, and showed me the vision--as in a picture--of a broad, lonely pool, surrounded by open ground.

Above the farther margin of the pool I saw the cloudless western sky, red with the light of sunset.

"6. On the near margin of the pool there stood the Shadow of a Woman.

"7. It was the shadow only. No indication was visible to me by which I could identify it, or compare it with any living creature. The long robe showed me that it was the shadow of a woman, and showed me nothing more.

"8. The darkness closed again--remained with me for an interval--and opened for the second time.

"9. I found myself in a room, standing before. a long window. The only object of furniture or of ornament that I saw (or that I can now remember having seen) was a little statue placed near me. The window opened on a lawn and flower-garden; and the rain was pattering heavily against the glass.

"10. I was not alone in the room. Standing opposite to me at the window was the Shadow of a Man.

"11. I saw no more of it; I knew no more of it than I saw and knew of the shadow of the woman. But the shadow of the man moved.

It stretched out its arm toward the statue; and the statue fell in fragments on the floor.

"12. With a confused sensation in me, which was partly anger and partly distress, I stooped to look at the fragments. When I rose again, the Shadow had vanished, and I saw no more.

"13. The darkness opened for the third time, and showed me the Shadow of the Woman and the Shadow of the Man together.

"14. No surrounding scene (or none that I can now call to mind)was visible to me.

"15. The Man-Shadow was the nearest; the Woman-Shadow stood back.

From where she stood, there came a sound as of the pouring of a liquid softly. I saw her touch the shadow of the man with one hand, and with the other give him a glass. He took the glass, and gave it to me. In the moment when I put it to my lips, a deadly faintness mastered me from head to foot. When I came to my senses again, the Shadows had vanished, and the third vision was at an end.

"16. The darkness closed over me again; and the interval of oblivion followed.

"17. I was conscious of nothing more, till I felt the morning sun shine on my face, and heard my friend tell me that I had awakened from a dream." . . . .

After reading the narrative attentively to the last line (under which appeared Allan's signature), the doctor looked across the breakfast-table at Midwinter, and tapped his fingers on the manuscript with a satirical smile.

"Many men, many opinions," he said. "I don't agree with either of you about this dream. Your theory," he added, looking at Allan, with a smile, "we have disposed of already: the supper that _you_can't digest is a supper which has yet to be discovered. My theory we will come to presently; your friend's theory claims attention first." He turned again to Midwinter, with his anticipated triumph over a man whom he disliked a little too plainly visible in his face and manner. "If I understand rightly," he went on, "you believe that this dream is a warning!

supernaturally addressed to Mr. Armadale, of dangerous events that are threatening him, and of dangerous people connected with those events whom he would do wisely to avoid. May I inquire whether you have arrived at this conclusion as an habitual believer in dreams, or as having reasons of your own for attaching especial importance to this one dream in particular?""You have stated what my conviction is quite accurately,"returned Midwinter, chafing under the doctor's looks and tones.

"Excuse me if I ask you to be satisfied with that admission, and to let me keep my reasons to myself.""That's exactly what he said to me," interposed Allan. "I don't believe he has got any reasons at all.""Gently! gently!" said Mr. Hawbury. "We can discuss the subject without intruding ourselves into anybody's secrets. Let us come to my own method of dealing with the dream next. Mr. Midwinter will probably not be surprised to hear that I look at this matter from an essentially practical point of view.""I shall not be at all surprised," retorted Midwinter. "The view of a medical man, when he has a problem in humanity to solve, seldom ranges beyond the point of his dissecting-knife."The doctor was a little nettled on his side. "Our limits are not quite so narrow as that," he said; "but I willingly grant you that there are some articles of your faith in which we doctors don't believe. For example, we don't believe that a reasonable man is justified in attaching a supernatural interpretation to any phenomenon which comes within the range of his senses, until he has certainly ascertained that there is no such thing as a natural explanation of it to be found in the first instance.""Come; that's fair enough, I'm sure," exclaimed Allan. "He hit you hard with the 'dissecting-knife,' doctor; and now you have hit him back again with your 'natural explanation.' Let's have it.""By all means," said Mr. Hawbury. "Here it is. There is nothing at all extraordinary in my theory of dreams: it is the theory accepted by the great mass of my profession. A dream is the reproduction, in the sleeping state of the brain, of images and impressions produced on it in the waking state; and this reproduction is more or less involved, imperfect, or contradictory, as the action of certain faculties in the dreamer is controlled more or less completely by the influence of sleep.

同类推荐
  • 谈天篇

    谈天篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 张畹香医案

    张畹香医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 维摩经略疏

    维摩经略疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲玉环记

    六十种曲玉环记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 廿载繁华梦

    廿载繁华梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 曼斯菲尔德庄园(纯爱·英文馆)

    曼斯菲尔德庄园(纯爱·英文馆)

    主要讲述了以男女青年的恋爱婚姻为题材。但是,比较而言,本书情节更为复杂,突发性事件更加集中,社会讽刺意味也更加浓重。
  • 田园无小事

    田园无小事

    这地儿依山傍水,土也肥,水也甜只是房子破烂不堪,没吃没穿,而且还附带一只拖油瓶。瞧周围勉强算是资源丰富、物种多样小豆丁,瞧你也是个可怜的,走,姐姐带你种田去!~~~~~~~~~~感谢小无(无名指的束缚)同学的封面还有,本书新建了一个群,喜欢书的同鞋欢迎来加:127657059,进群敲门砖:女主捡来的拖油瓶叫什么?
  • 天人合一话养生:佛家养生精要

    天人合一话养生:佛家养生精要

    关于养生,佛家文化给了我们很多启示,佛家对养生更是具有独特的见解和精彩的论述。另外,佛法修习的具体内容,也让修炼者在不知不觉中获得了健康的身心。所以,我们很有必要学习一下佛家养生的要旨。本书是一本集佛家养生精华为一体的大众实用通典。书中涵盖了素食养生、起居养生、运动养生、静坐养生、禅定养生、德行养生、情志养生、休闲养生、名人与养生等方面的内容。通过探索佛门中人的精神生活和物质生活,揭示了佛家养生的观念,并结合这些观念,详细阐述了佛家养生之道,同时还为大家提供了许多方便易行的养生方法。
  • 嫁个将军好过年

    嫁个将军好过年

    穿越成相府傻子三小姐,以为可以过一回米虫生活,却被一道圣旨赏给了一品将军。嫁就嫁贝,却在新婚隔天被丢入了废园,面对四面漏风的破屋!TNND,还让不让人活了?楚天翔我的正牌相公,一道圣旨把我娶进门,却在新婚隔天把我吃干抹净后丢入了废园。等我向他讨要休书时,他却用他的圆月弯刀架在了我的脖子上冷冷地问:“你是不是给我爬墙了?”靠,你小三都养了,还不许我爬个墙?夜孤寒离殇宫主,带着罗刹面具的男人,新婚那天我揭下了他的面具,绝美的容颜上带着妖艳的血花,让我的心竟是如此这般的痛。苏凝芷玉面毒郎君,虽说你是我把上的,但是不要每次我们亲热的时候,都会有毒虫蛇蚁来助兴喂,我郑重申明:我对一切毒物过敏,小心我哪天对你都过敏。孟子墨、孟子轩,绝色双胞美少年。咳咳,你们的爱我吃不消,我不想做你们争夺的玩具。“不行,”不亏是双胞胎,脱口说出的话都一样。不过作为玩具的我能不能维护自己的权益挖?我要自己跑路。情景一:苏凝芷与我的相遇日“那你看岸上,”妖艳美男指了指岸上我的衣裙。“啊,”原来我脱下来的衣裙正半盖着一套紫色衣衫,显然他是比我先到此处。“对不起,是我没注意,”我红着脸低下头。感觉身边水波荡漾,等我抬头看去,只看到妖艳美男光楼的背影,他快速的拾衣穿妥后转身。“你,好好洗,”妖艳美男对我笑了一下,然后他捡起我的衣裙尽数的丢入池中,“顺便把和你一样的这些脏衣服也洗洗。”靠,这个男人有激发我心底小宇宙暴发的潜质,我咬着牙捡起了漂在水面上的衣裙。你等着,我李湄儿发誓一定要拿下你,到时让你舔我的脚趾。李湄儿其实是个慢热型的女主,平日里懒人一个,只有到关键时刻才会激发出她的小宇宙,一步步的走上掌控自己人生的色女YY之路。好友的文文《女王夫君不嫌多》夜光莹蝶《将军有女许给谁》酥肉儿《迎宾小姐的夜总会见闻》路非祸《逃妃索爱》蓝薇蓝《独傲天下》薄唇醉《相公好凶猛》路非祸
  • 大富豪的故事(古今中外英雄伟人故事系列)

    大富豪的故事(古今中外英雄伟人故事系列)

    创造财富需要智慧,需要胆略,每一位大富豪的历史,都是具有传奇色彩的。世界上著名的大富豪,他们不但为自己创造财富,同时,也为人类创造财富,也是推动社会发展,经济飞跃的一股不可缺少的力量。
  • 大乘本生心地观经

    大乘本生心地观经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 再见亦是别离

    再见亦是别离

    若干几年前,在一个落后的小山村里,有一个调皮的男孩子,由于父亲早故,缺少管束,不慎落入洪水之中,所幸有惊无险,得一位好心人舍命相救,自此小男孩便给了这个好心人一个承诺——有朝一日,他一定要报答恩人的救命之恩,十几年过去,当年顽劣不堪的男孩大学毕业啦,这日就在男孩回校领取毕业证书之际,他终于再次遇见了自己一直苦苦追寻的恩人,而此刻,这位昔日舍命相救的恩人已经成为这所城市最成功的房地产开发商,男孩隐藏来历,脱胎换骨,成为恩人公司里的一名普通员工。男孩儿短短两年时间便成为恩人事业上的左膀右臂,岂料阴差阳错,造化弄人,男孩为报答恩人的恩情,兑现当初的承诺,只能忍痛入赘豪门,成了恩人的乘龙快婿。
  • 仙绝

    仙绝

    巩清涵是一名相府小姐,意外淹死,而后被鱼精附身,自此换了一个人,那个懦弱的相府三小姐从此不见,性情大变,对于那些欺负自己的人,巩清涵要一个个的报复回去!
  • 腹黑夜王独宠:特工狂妃

    腹黑夜王独宠:特工狂妃

    她楠国丞相之女,楠国外姓郡主,年幼的她却是少有的天才,一道圣旨她变成了她,无心无情的她,谈笑间取人性命:“我最讨厌别人用手指着我了,你说我挖了你的双眼,还是折断你的双手好了。”面对可恨之人她从不手软,二十一世纪的王牌女杀手,且看他如何权倾天下,风云榜上,温文儒雅的他:“我会在你身后,只要你转身便能看见。”他风云榜上最神秘之人,银色面具,邪魅,狂妄:“没想到娘子如此的想为夫,刚见面就投怀送抱!不做点什么,岂不辜负了娘子的美意……”他纳兰族少主,红衣妖娆,“虽说我们相识不久,但是我对你的爱,不比他们少……”在这乱世楚歌,面对天下掌权者本文暂停更新,将在明年恢复。
  • 长发男儿

    长发男儿

    《长发男儿》有纪实性,小说中采用了“国宝”级的河北梆子演员裴艳玲先生的真实姓名。这是因为我若杜撰一个像她这样的女武生,没有人会相信,小说将失去应有的感染力。有时生活的真实性和离奇性要比作家所能够虚构的有意思十倍,天才人物的本身就是历史和社会的天才创造,任何杜撰在这样的创造面前都会显得虚假和拙劣。因此许多表现名人生活的艺术作品,都采用真名实姓的传记方式。我实实在在地端出裴艳玲先生的大名,首先是让人们相信现实生活中确有这么一个人物,然后才能对她发生兴趣。何况她本身就是一个完全称得上足主人公的人,有非常独特的吸引力,我的想象无非是让她由舞台的中心成为小说读者的注意力和兴趣的中心。