登陆注册
5386900000113

第113章 REVOLUTION IN THE THEATRE.(8)

For this painfully-missed garden of Versailles, the little garden on the terrace had to compensate. The child was delighted with it; and every morning, when his study-hours were over, the dauphin hastened to his little parterre, to dig and to water his flowers. The garden has, since that day, much changed; it is enlarged, laid out on a different plan, and surrounded with a higher fence, but it still remains the garden of the Dauphin Louis Charles, the same garden that Napoleon subsequently gave to the little King of Borne; the same that Charles X. gave to the Duke de Bordeaux, and that Louis Philippe gave to the Count de Paris. How many recollections cluster around this little bit of earth, which has always been prematurely left by its young possessors! One died in prison scarcely ten years old; another, hurried away by the tempest, still younger, into a foreign land, only lived to hear the name of his father, and see his dagger before he died. The third and fourth were hurled out by the storm-wind like the first two, and still wear the mantle of exile in Austria and England. And many as are the tears with which these children regard their own fate, there must be many which they must bestow upon the fate of their fathers. One died upon the scaffold, another from the knife of an assassin, a third from a fall upon the pavement of a highway; and the last, the greatest of them all, was bound, like Prometheus, to a rock, and fed on bitter recollections till he met his death.

This little garden, on the river-side terrace of the Tuileries park, which has come to have a world-wide interest, was then the Eldorado of the little Dauphin of Prance; and to see him behind the fence was the delight of the Parisians who used to visit there, and long for the moment when the glance of his blue eye fell upon them, and for some days and months had again become enthusiastic royalists.

When the prince went into his little garden, he was usually accompanied by a detachment of the National Guard, who were on duty in the Tuileries; and the dauphin, who was now receiving instruction in the use of weapons, generally wore himself the uniform of a member of the National Guard. The Parisians were delighted with this little guard of six years. His picture hung in all stores, it was painted on fans and rings, and it was the fashion, among the most elegant ladies of the Faubourg St. Germain, and among the market-women as well, to decorate themselves with the likeness of the dauphin. How his brow beamed, how his eye brightened, when, accompanied by his escort, of which he was proud, he entered his garden! When the retinue was not large, the prince took his place in the ranks. One day, when all the National Guards on duty were very desirous of accompanying him, several of them were compelled to stand outside of the garden. "Pardon me, gentlemen," said the dauphin; "it is a great pity that my garden is so small that it deprives me of the pleasure of receiving you all." Then he hastened to give flowers to every one who was near the fence, and received their thanks with great pleasure.

The enthusiasm for the dauphin was so great, that the boys of Paris envied their elders the honor of being in his service, and longed to become soldiers, that they might be in his retinue. There was, in fact, a regiment of boys formed, which took the name of the Dauphin's Regiment. The citizens of Paris were anxious to enroll the names of their sons in the lists of this regiment, and to pay the expenses of an equipment. And when this miniature regiment was formed, with the king's permission, it marched to the Tuileries, in order to parade before the dauphin.

The prince was delighted with the little regiment, and invited its officers to visit his garden, that they might see his flowers, his finest treasures. "Would you do us the pleasure to be the colonel of our regiment?" one of the officers asked the dauphin.

"Oh! certainly," he answered.

"Then you must give up getting flowers and bouquets for your mamma!" said one of the boys.

"Oh!" answered the dauphin, with a smile, "that will not hinder my taking care of my flowers. Many of these gentlemen have little gardens, too, as they have told me. Very well, they can follow the example of their colonel, and love the queen, and then mamma will receive whole regiments of flowers every day."

The majority of this regiment consisted, at the outset, of children of the highest ranks of society, and it was therefore natural that they, practiced in the most finished courtesy, should pay some deference to their young colonel.

But they were expressly forbidden showing any thing of this feeling toward their comrade. "For," said the king, "I want him to have companions who will stimulate his ambition; but I do not want him to have flatterers, who shall lead him to live to himself alone." Soon the number of little soldiers increased, for every family longed for the honor of having its sons in the regiment of the royal dauphin.

同类推荐
  • The Mad King

    The Mad King

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 砚山斋杂记

    砚山斋杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Joe the Hotel Boy

    Joe the Hotel Boy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编官常典宗人府部

    明伦汇编官常典宗人府部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 理查二世

    理查二世

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我们那如此怒放过的青春

    我们那如此怒放过的青春

    回忆我们大学的时光依昔如同昨日,那时我们纯真的恋爱快乐的生活。社会生活把我们拉到现实的残酷中,我们开始在这残酷的现实社会中学着挣扎、学着坚强了,也学会了妥协。而且我们还不知不觉地变老,青春就这么地容易凋零吗?这是一个很残酷的事实,但我们不得不接受这样的事实。因为人一代繁衍着一代,都是这么走过来的。不同的只是现在轮到我们了,我们的青春也将像怒放过的花朵,慢慢地将会面临着凋谢……本故事讲述了一群年轻大学生,在当今这个物欲横流与精神危机的社会中,是怎样从自卑与放纵中逐步走向成熟与成功的道德情感故事。
  • 盛宠小娇妻:傲娇总裁别误会

    盛宠小娇妻:傲娇总裁别误会

    初遇时,她救他于深潭碧水间,他藏她于心底最深处。重逢时,她对他上下其手地调戏,他压倒她恼羞成怒地羞辱。执着地寻寻觅觅,却又阴差阳错地频频误会,他们是否有缘拨开迷雾看清对方的真心?小剧场:他危险地看着她:“你调戏我?”她抛给他一朵妖娆地笑:“调戏?这样的事情不是应该男士来做的吗?”语方毕,她就被扑倒了......她对他说:“我怀孕了,我们结婚吧!”他冷冷地凝着她:“你确定你怀的是我的孩子吗?”离婚前,她说:“我爱你。我真的很爱你,失去我,是你的损失。”离婚后,他对她说:“对不起。”她说:“你不用对我说对不起,因为我们已经没有关系了。”
  • 格桑花的信仰

    格桑花的信仰

    为了逃避催婚,身在杭州,位居公司技术部部长职位的都市女白领郑潇潇,选择了与一位在阿里服役的边防军人徐珂梵相亲,并很快确立恋爱关系。最初两个人都各怀心思,经过种种经历,看到听到身边人各样的故事,使郑潇潇在爱情和人生的路上不断反思,并最终放弃城市生活,走进雪区成为一名支教老师,与徐珂梵一起驻扎西藏的故事。本文主要内容共分为5卷:一二卷为郑潇潇篇,三四卷为徐珂梵篇,第五卷为郑潇潇与徐珂梵合卷。行文中也会穿插其他人的人生故事。总之,故事真的很多,就像扉页所说:这个世界上有千千万万种生活,千千万万种人生,也有千千万万种爱。
  • 海底小神探

    海底小神探

    圣诞夜,小男孩盖茨许下了一个特殊的愿望,慈祥的圣诞老人满足了他,把他送到了海底世界。在那里,他不但能自由呼吸,还能游动得很快。可是,海底世界接连发生了一桩桩离奇的案件:运动员飞鱼神秘失踪,海底鱼类内脏失窃,海鳗先生中毒身亡……这背后,到底是谁在作怪?盖茨在这个第一次踏足的神奇世界里又会有怎样的遭遇呢?就让海底小神探,带你揭晓答案吧!——情节虚构,请勿模仿。
  • To hell,上海

    To hell,上海

    “妈的,上海人怎么这样,鸡肠狗肚。凭什么不要外地人?不问可否、不管曲直,非秦者去,为客者逐,此非所以跨海内制诸侯之术也。” 末了,还在叽咕《谏逐客书》——这小子要生在春秋战国准是个朝秦暮楚顶呱呱的纵横家。我想想:也是,把两个大活人劈了,你再去自首,就算免你一条死罪,你也得抵一条命。又何苦在死前上法庭丢人现眼一通呢?吴宇报上去的《论当代文学中的现实主义走向》的毕业论文题目给王连生教授打了回来,附带上边还写了一大堆诸如“时代性不强”、“开拓性不够”、“僵化”等等让吴宇头疼的评语。
  • 龙姬女神

    龙姬女神

    新书【黑铁神话】,同一个故事同一个主角,发生在三千年前的事情,算是本篇的前传。推龙推蛇,推数千亿高温的太阳。推翻宙斯,是为了完成宙斯没完成的渣事。取代克洛诺斯,是为了成为比克洛诺斯更霸道的支配者。身在黑暗,向往光明。蓦然回首,我已非我。【有错别字的章节,希望大家书评提醒我一下,拜谢!】
  • 风之少女琪琪格

    风之少女琪琪格

    讲述了香港一所专业马术学校的新生入校典礼上,一群经过严格筛选后获得入学资格的年轻骑士们聚集在此,正紧张地进行一场马术表演。一匹纯血马“亚瑟王”突然出现异常状况,莫名失控,四处冲撞,场内一片惊慌。这时,一个绿衣少女突然出现,她用一种奇异的方式与马儿沟通,迅速控制住了场面。校董老菲利普爵士目睹此景想起了自己年轻时奇遇“马语者”的故事,决定破格录取这个来自内蒙古的女孩齐云格(蒙古语名字乌云琪琪格)入校学习。齐云格事实上是个双耳失聪的少女,在这个精英荟萃的圈子,特殊的她免不了遭遇各种困难:别人的偏见、离奇的传说,这些影响一点点渗入她原本单纯的生活,让她压力骤增、甚至想要放弃。
  • 大业杂记

    大业杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 感人肺腑的回忆

    感人肺腑的回忆

    古往今来,一切闪光的人生,有价值的人生,都是在顽强拼搏和不懈进取中获得的。那些古代现代大智若愚的故事。
  • 煮药漫抄

    煮药漫抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。