登陆注册
5386900000018

第18章 TRIANON(6)

"Away with tears!" she said. "What would my friends say were they to see me? What buzzing and whispering would there be, were they to see that the gentle queen, the always happy and careless Marie Antoinette, had shed tears? Oh, my God!" she cried, raising her large eyes to heaven, "I have today paid interest enough for my happiness; preserve for me at least the capital, and I will cheerfully pay the world the highest rates, such as only a miserly usurer can desire."

And with a proud spirit, and a lofty carriage, the queen strode forward along the path. The bushes began to let the light through, and the queen emerged from the English garden into the small plain, in whose midst Marie Antoinette had erected her Arcadia, her dream of paradise. The queen stood still, and with a countenance which quickly kindled with joy, and with eyes which beamed with pleasure, looked at the lovely view which had been called into being by the skill of her architect, Hubert Robert.

And the queen might well rejoice in this creation, this poetic idyl, which arose out of the splendor of palaces like a violet in the sand, and among the variegated tropical flowers which adorn the table of a king. Closely adjoining each other were little houses like those in which peasants live, the peasant women being the proud ladies of the royal court. A little brook babbled behind the houses, and turned with its foaming torrent the white wheel of the mill which was at the extremity of the village. Near the mill, farther on, stood entirely alone a little peasant's house, especially tasteful and elegant. It was surrounded by flower beds, vineyards, and laurel paths. The roof was covered with straw; the little panes were held by leads to the sashes. It was the home of Marie Antoinette. The queen herself made the drawings, and wrought out the plan. It was her choice that it should be small, simple, and modest; that it should have not the slightest appearance of newness, and that rents and fissures should be represented on the wall by artificial contrivances, so as to give the house an old look, and an appearance of having been injured. She had little thought how speedily time could demolish the simple pastimes of a queen. Close by stood a still smaller house, known as the milk room. It was close to the brook. And when Marie Antoinette, with her peasant women, had milked the cows, they bore the milk through the village in white buckets, with silver handles, to the milk room, where it was poured out into pretty, white pans standing on tables of white marble. On the other side of the road was the house of the chief magistrate of the village, and close by lived the schoolmaster.

Marie Antoinette had had a care for everything. There were bins to preserve the new crops in, and before the hay scaffoldings were ladders leading up to the fragrant hay. "Ah, the world is beautiful," said Marie Antoinette, surveying her creation with a cheerful look. "I will enjoy the pleasant hours, and be happy here."

She walked rapidly forward, casting friendly glances up to the houses to see whether the peasants had not hid them-selves within, and were waiting for her. But all was still, and not one of the inhabitants peeped out from a single window. All at once the stillness was broken by a loud clattering sound. The white wheel of the mill began to turn, and at the door appeared the corpulent form of the miller in his white garments, with his smiling, meal powdered face, and with the white cap upon his head.

The queen uttered an exclamation of delight, and ran with quick steps toward the mill. But before she could reach it, the door of the official's house opposite opened, and the mayor, in his black costume, and with the broad white ribbon around his neck; the Spanish cane, with a gold knob, in his hand, and wearing his black, three-cornered hat, issued from the dwelling. He advanced directly to Marie Antoinette, and resting his hands upon his sides and assuming a threatening mien, placed himself in front of her.

"We are very much dissatisfied with you, for you neglect your duties of hospitality in a most unbecoming manner. We must have you give your testimony why you have come so late, for the flowers are all hanging their heads, the nightingales will not sing any more, and the lambs in the meadow will not touch the sweetest grass. Every thing is parching and dying because you are not here, and with desire to see you."

"That is not true," cried another merry voice; the window of the school house opened with a rattle, and the jolly young schoolmaster looked out and threatened with his rod the grave mayor.

"How can you say, sir, that every thing is going to ruin? Am I not here to keep the whole together? Since the unwise people stopped learning, I have become the schoolmaster of the dear kine, and am giving them lessons in the art of making life agreeable. I am the dancing master of the goats, and have opened a ballet school for the kids."

Marie Antoinette laughed aloud. "Mister schoolmaster," said she, "I am very desirous to have a taste of your skill, and I desire you to give a ballet display this afternoon upon the great meadow. So far as you are concerned, Mr. Mayor," she said, with a laughing nod, "I desire you to exercise a little forbearance, and to pardon some things in me for my youth's sake."

"As if my dear sister-in-law now needed any looking after!" cried the mayor, with an emphatic tone.

"Ah, my Lord de Provence," said the queen, smiling, "you are falling out of your part, and forgetting two things. The first, that I am not the queen here; and the second, that here in Trianon all flatteries are forbidden."

同类推荐
  • 春卿遗稿

    春卿遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中国古代风俗小说选

    中国古代风俗小说选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仁斋直指方论(附补遗)

    仁斋直指方论(附补遗)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佩韦斋辑闻

    佩韦斋辑闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 白云集

    白云集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 快乐小财女的理财必修课

    快乐小财女的理财必修课

    “财女”杨澜说:“我觉得财富带来最大的好处,是让你有不做自己不喜欢事情的权利,从这一点来说,财富是非常值得拥有的。”没错,如果不想被束缚去做自己不喜欢的事,最好的办法就是让自己“不差钱”。想要不差钱,就要学会理财。想要成为一个成功的“财女”,就要从现在开始拿起理财的武器,通过对收入、消费、存储、投资以及财富心态的学习和掌握,合理安排自己的收入、完成财富的积累,为轻松、自在、无忧的人生打下坚实的基础!摆脱“月光”,不要“穷忙”!本书会告诉你“财”貌双全的女人是如何炼成的。
  • 天天营养百味:浓香家常小炒

    天天营养百味:浓香家常小炒

    经过了一整天紧张而繁忙的工作和学习,家人们拖着疲惫的身心回到家的港湾,等待他们的又是什么呢?是包含各种添加剂的快餐,还是包含浓浓爱心的小炒呢?当然要后者不要前者。可是你又为自己的厨艺不佳而懊恼,完全不必庸人自扰,现在这里就有一本《浓香家常小炒》为您解决这个难题。快来学习一下吧,随时准备为你亲爱的家人准备烹调充溢着浓浓爱心的喷香小炒吧!
  • 你是我的,唯一

    你是我的,唯一

    被富有的前男友家庭踢出局,女主患上嫌富爱贫症。偏偏,跟着有财俊哥哥勾搭在前,倜傥弟弟凑热闹随后。轰隆隆继续上演现代灰姑娘童话大剧……
  • 豪门缠爱:娇妻不好惹

    豪门缠爱:娇妻不好惹

    简而言之,这是一个不好惹先生与偏执狂小姐妻上夫下的温馨治愈系爱情故事。——苏陌浅有病——偏执地爱着一个男人,至死不渝。*都说,苏陌浅走了狗屎运,无父无母、带着拖油瓶,还能让高干子弟求娶。熟料订婚那日,令人大跌眼镜。当着众人面悔婚、气跑未婚夫不算,还对其小舅投怀送抱。……从此,苏陌浅又多了勾引舒城彦家四爷的狐狸精骂名。——彦锦深有病——病态地宠着一个女人,至死不休。*都说,彦四爷掌握舒城经济命脉、处事杀伐决断,却性情暴虐、反复无常。遇上她之后,生活搅得一团糟。经过投怀送抱、壁咚强吻,发现就这么宠着小狐狸也不错。……从此,舒城彦家四爷人设崩了,活脱脱成为护妻狂魔。*PS:一对一,婚恋宠文,欢迎各位美妞入坑。附上完结文:《军少独爱闪婚萌妻》《傅少诱爱重生小妻》《影后重生之豪门婚宠》
  • 手刀逃跑

    手刀逃跑

    人的手上自从生下来就有一条生命线,可看寿命,可看坎坷。一辈子走过的路,最后都会变成一条路,一条回不去的路,一条只能往前走的路
  • 崇祯故事

    崇祯故事

    华裔士兵开着炮车穿越明末,去追寻一段历史,追求一个女人。QQ书友群:912093696(风清月莹)
  • 纽伦堡之旅

    纽伦堡之旅

    黑塞是一位具有深刻思想内涵和独特艺术个性的著名作家。他擅长以象征的艺术手段,从精神、心理方面,对人的心灵所遭受的刺痛作深层的解剖。黑塞一生向往印度和中国的东方文化,与东方文化特别有缘。他非凡的诗人气质和“东方情结”浑然一体,使他的作品在激情洋溢的背后,透出几许超然。本书收录了黑塞创作于中晚期的散文代表作,从中,我们不难体会到这位文学大师的深刻思想和非凡造诣。
  • 朦胧美爱

    朦胧美爱

    二十多年前的一个晚上,落叶纷纷地飘荡着,漫天飞舞。秋风凄切地吹着,卷起万里风尘,黄土飘扬,落叶纷飞。顷刻间世间万物都被笼罩上了一层凄冷而又灰黯的尘埃。一位苍白而又不失俏丽的少妇斜靠在一尊洁白的大理石上,看起来她是那么的疲惫,那么的孱弱,尽管她早已大汗淋漓,但他仍迷茫地望着嘈杂的街道,似乎在追寻着什么,从她的衣着打扮上来看,她并不像体面人家,在这个繁华的城市里,她似乎只是一粒小小的沙子……
  • The Stolen White Elephant

    The Stolen White Elephant

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庞居士语录

    庞居士语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。