登陆注册
5386900000205

第205章 FOUCHE.(4)

"It is true," said Bonaparte, thoughtfully. "The world continues to revolve in the same circles of folly and vanity, and after making an effort to withdraw from them, it falls back again into the old ruts.

Men are nothing but actors, and every one wants to adorn himself with glistening rags, in order to take the first part, and have his name go upon the poster of history. Well, how would you be called, Fouche, if the drama of an empire should really be brought forward upon the great stage of the world? "

"I should like the title of a prince or duke, sire." Bonaparte could scarcely suppress the smile of satisfaction that played over his face. It was the first time that he had ever been addressed as king or emperor, and this "sire" which Fouche dropped into the ear of Bonaparte like a sweet poison, flattered his senses and soothed him like delightful music. But the strength of his genius soon resumed its sway, and he broke out into a loud, merry laugh.

"Confess, Fouche," he cried, "that it is comical to hear the consul talking with a senator of the republic about an empire and ducal titles. Truly, if the strict republicans of your conspiracy number one should hear this, they would be justified in accusing us as traitors and conspirators."

"We must get the start of them--we must accuse them."

"If we possess secure means to do so."

"I possess them, and I will give them to you, Consul Bonaparte, as soon as the emperor of the future assures me of a princely title, in addition to the chieftaincy of police."

"Very well," said Bonaparte, laughing, "the emperor of the future promises you that as soon as he is able to bake a batch of these delicacies, he will put his chief of police in the oven and draw him out as a prince or a duke. The emperor of the future gives you his word of honor that he will do it. Are you satisfied now, my lord republican?"

"Sire, completely satisfied," said Fouche, bowing low.

"And now let us talk together seriously," said Bonaparte. "You have spoken of conspiracies; you assert that they exist, but do not forget that you have promised me tangible proofs--understand me well, tangible proofs; that is, it is not enough for me to see the papers and the lists of conspirators who have escaped into foreign lands--I want persons, men of flesh and blood--traitors whom I may hang, not in effigy, but in reality, and who may serve as a warning example to the whole herd of conspirators, and put an end forever to this nonsense. I am wearied of being perpetually threatened by traitors, poisoned daggers, air-guns, plots, and intrigues, of all kinds. It is time to hunt down the chief men of these bravoes who have been sent here from England, Germany, Russia, and Italy, and I have had enough of illustrating the old proverb, 'Hang the little thief and let the great one run.' I mean to have the great thief and to hang him, for that is the only way of intimidating these fellows and inspiring them with respect."

"Sire, you shall have your great thieves," said Fouche, with a smile.

"Give them into my hands, and I promise you they shall never escape," cried Bonaparte, eagerly. "It is high time to make an example, and show these people at last that I claim the right of paying back. The Count de Lille and the Duke d'Enghien are always egging their conspirators upon me; they appear to have no other aim than to get rid of me, and are unwearied with their daggers, infernal machines, and counter-plots. But their own persons, and those of their highest helpers, always remain beyond reach. They arrange their plans always at a safe distance, and risk nothing by this; for, if we take some of their subordinate tools and punish them, they make an outcry about barbarity and cruelty, and appeal to their sacred right of using all means to regain their inheritance, and reestablish the throne in France. They do not deny that they would have no conscientious scruples about shedding my blood. Now, why should I have any about shedding theirs? Blood for blood, that is the natural and unavoidable law of retaliation, and woe to him who lays claim to it! These Bourbons do so. I have never injured one of them personally; a great nation has placed me at its head; my blood is worth as much as theirs, and it is time at last that I make it al pari with theirs. I will no longer serve as a target for all murderers, and then afterward only find the dagger, instead of seizing the hands that ply it. Let me once have hold of the hands, and all the daggers will disappear forever!"

"I will give these hands into your power, or, at least, some fingers of them."

"I want them all," cried Bonaparte, eagerly,--"all the fingers, all the hands. You have spoken of three different conspiracies. I want the leaders of them, and then all others may run. If the hydra loses its three heads, it must at last die. So give me the three heads, that of the republicans and of the two royalist parties. The head of conspiracy number two I know; it is the Count de Lille. He is the sly spider who always withdraws behind his nets, but I know the hand, too, that is set in motion by this head; it is the Duke d'Enghien. He is an untiring conspirator, wholly occupied with infernal machines and daggers for me. Ah! let him take care of himself, the little Duke d'Enghien. If I take him, I will exercise the right of retaliation upon him, for I am determined to have peace. "We now come to your conspiracy number three, to your Deus ex machina, the so-called Louis XVII. This Deus really exists?"

"Yes, general, he exists."

Bonaparte laughed aloud, but his laughter sounded like a threat. "I have heard of this story," he said. "The good-natured Kleber believed it, and, after his death, a paper was given to me, written by him, and directed to me, which stated that his so-called nephew Louis was the heir of the King of France, and implored me earnestly to take the orphan of the Temple under my protection. I instituted inquiries for him at once; it was after the battle of Marengo, and this Monsieur Louis was, till then, adjutant of General Desaix."

同类推荐
  • 海东逸史

    海东逸史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上北斗二十八章经

    太上北斗二十八章经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 晚春登大云寺南楼

    晚春登大云寺南楼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Their Silver Wedding Journey

    Their Silver Wedding Journey

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陈莲舫先生医案

    陈莲舫先生医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 法华十妙不二门示珠指

    法华十妙不二门示珠指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 怎样保养你的肾

    怎样保养你的肾

    本书为“健康快易通系列”丛书之《怎样保养你的肾》分册,由王元松、陈志强等主编。全书分两篇,第一篇为基础知识,第二篇介绍肾病的病因、症状、检查方法、治疗措施及调养技巧等,旨在身边没有医生时,家庭成员也能懂得如何观察患者和正确进行一般性的处理。为了增强本书书的可读性、实用性,本书尽量做到文字通俗易懂,方法简便实用,内容充实全面,希望对广大读者保持健康的身体有所帮助。
  • 傲世圣灵

    傲世圣灵

    本身不可修炼,受尽世人冷眼的废材秦明偶遇九星贯日,获得就线粒体与天道圣医法门,得以修行,合祭三界六道,冲击最高境界,大超脱境界。
  • 复仇

    复仇

    复仇是隐秘的。在书中,作者对这两个字惜墨如金。然而,可怕的复仇在字里行间暗潮涌动。在《监狱》中,隐藏多年的仇恨在血淋淋的命案后慢慢浮出水面。姐姐对妹妹开枪后,真相扑面而来。在《不速之客》中,陌生人悄然来到美国北部的一个小镇,一位酒吧老板在莫名好奇心的驱使下展开调查,揭开陌生人是杀人凶手的真实身份,并把他交付给仇家。就这样,没有警察,没有审判,小镇又悄悄地恢复往日的宁静。西默农钟爱的麦格雷在面对外国人时也会慌了阵脚。异乡人的行为,似乎有着麦格雷琢磨不透的独特逻辑。在《麦格雷与纳乌赫事件》中,麦格雷起初无法理解异乡男子的作案动机。真相大白之后,他才发现,血案的背后是经年累月的屈辱……
  • 倾天下:神偷妖后

    倾天下:神偷妖后

    当一代神偷的她,穿越到奇丑无比的废物身上,沉寂?还是崛起?当厌恶她的他,明言要娶她,嫁,还是不嫁?谁人能知,她已非她,携手宝宝,翻云覆雨。神不容,屠神;天不容,弑天。眸开繁华,连城天下。
  • 改变斗破的穿越者

    改变斗破的穿越者

    大千世界,位面交汇,万族林立,群雄荟萃,一位位来自下位面的天之至尊,在这无尽世界,演绎着令人向往的传奇,追求着那主宰之路。武境武祖,西天百战皇,万墓之地不死主,妖界之地万妖祖,鬼冥境鬼帝……老子不管你们什么妖神鬼怪,不服,老子打到你们服!大千世界,万道争锋,老子当先!你们其他的统统滚远点!主宰之路,我主沉浮!这苍穹榜,老子收了!至于想记名字在上面吗?!也不是不行,统统跪着来求我吧!远古斗技,天罚之眼,大千道源,天道之主…尽在我手,而我,便是从斗气大陆而来,名号黄帝:萧轩辕!
  • The Hungry Stones And Other Stories

    The Hungry Stones And Other Stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神秘金手指

    神秘金手指

    邦德一路跟踪金手指到了日内瓦,发现了金手指外运黄金的秘密,他通过用黄金铸造车身的方法将黄金重新熔化后再铸成金块。邦德在追查过程中意外地听到了大满贯行动计划。金手指的手下发现了邦德,将他抓了起来。金手指并不急于杀死他,反而得意地将大满贯行动全部讲给他听。原来,这个阴谋针对的对象是金手指在日内瓦那座银行中价值600亿美元的黄金储备。金手指策划使用飞机施放毒气使银行周围的六万人包括四万军队与一些居民死亡,然后炸开银行,利用一名朝鲜原子专家将一枚小型核弹将金库引爆,致使世界各国在此储备的黄金受到辐射污染,这样一来,世界各国的黄金就无法进行流通,而金手指控制下的黑市黄金交易将获得十倍以上的巨额利润,垄断整个世界的黄金市场。被软禁的邦德将会怎样?金手指的阴谋计划是否能够得逞?……
  • 爱上你,我无路可退

    爱上你,我无路可退

    顾怜笙在国外留学时遭受男友穆思背叛,一气之下消失回国,并赌气与昔日校草凌恒恋爱。一年半后,穆思以‘出演角色’为诱饵指使一位三流模特勾引凌恒,再度失恋的顾怜笙一气之下决定改造自己,报名参加了《女人我最美》的选美活动。却不想活动主办方的老总既然是刚从国外回来的穆思。在选美过程中顾怜笙在穆思现女人的有意陷害下无缘前三。顾怜笙并不服输,苦苦挣扎在娱乐圈这个大染缸中,其间饱受艳照门,泼墨门以及潜规则的折磨。最终在一边仇恨她一边爱护她的穆思和好友林艾的帮助下重新站上人气明星这个大舞台.
  • 半玉玦

    半玉玦

    神秘宫女入宫查案,身份成谜。在险象环生的深宫之中,她步步为营。相爱的人亦敌亦友难辨真假。一件谜案,牵涉众多。当真相一步步被揭开之时,究竟是保持沉默,还是让真相浮出水面?一干人等的命运又该何去何从?--情节虚构,请勿模仿