登陆注册
5387200000039

第39章 ACT III(5)

STRAKER. [secretly daunted, but rising from his knees with an air of reckless pugnacity] I ain't afraid of you. With your Louisa!

Louisa! Miss Straker is good enough for you, I should think.

MENDOZA. I wish you could persuade her to think so.

STRAKER. [exasperated] Here--

TANNER. [rising quickly and interposing] Oh come, Henry: even if you could fight the President you can't fight the whole League of the Sierra. Sit down again and be friendly. A cat may look at a king; and even a President of brigands may look at your sister.

All this family pride is really very old fashioned.

STRAKER. [subdued, but grumbling] Let him look at her. But wot does he mean by makin out that she ever looked at im?

[Reluctantly resuming his couch on the turf] Ear him talk, one ud think she was keepin company with him. [He turns his back on them and composes himself to sleep].

MENDOZA. [to Tanner, becoming more confidential as he finds himself virtually alone with a sympathetic listener in the still starlight of the mountains; for all the rest are asleep by this time] It was just so with her, sir. Her intellect reached forward into the twentieth century: her social prejudices and family affections reached back into the dark ages. Ah, sir, how the words of Shakespear seem to fit every crisis in our emotions!

I loved Louisa: 40,000 brothers Could not with all their quantity of love Make up my sum.

And so on. I forget the rest. Call it madness if you will-- infatuation. I am an able man, a strong man: in ten years I should have owned a first-class hotel. I met her; and you see! I am a brigand, an outcast. Even Shakespear cannot do justice to what I feel for Louisa. Let me read you some lines that I have written about her myself. However slight their literary merit may be, they express what I feel better than any casual words can.

[He produces a packet of hotel bills scrawled with manuscript, and kneels at the fire to decipher them, poking it with a stick to make it glow].

TANNER. [clapping him rudely on the shoulder] Put them in the fire, President.

MENDOZA. [startled] Eh?

TANNER. You are sacrificing your career to a monomania.

MENDOZA. I know it.

TANNER. No you don't. No man would commit such a crime against himself if he really knew what he was doing. How can you look round at these august hills, look up at this divine sky, taste this finely tempered air, and then talk like a literary hack on a second floor in Bloomsbury?

MENDOZA. [shaking his head] The Sierra is no better than Bloomsbury when once the novelty has worn off. Besides, these mountains make you dream of women--of women with magnificent hair.

TANNER. Of Louisa, in short. They will not make me dream of women, my friend: I am heartwhole.

MENDOZA. Do not boast until morning, sir. This is a strange country for dreams.

TANNER. Well, we shall see. Goodnight. [He lies down and composes himself to sleep].

Mendoza, with a sigh, follows his example; and for a few moments there is peace in the Sierra. Then Mendoza sits up suddenly and says pleadingly to Tanner--

MENDOZA. Just allow me to read a few lines before you go to sleep. I should really like your opinion of them.

TANNER. [drowsily] Go on. I am listening.

MENDOZA. I saw thee first in Whitsun week Louisa, Louisa--

TANNER. [roaring himself] My dear President, Louisa is a very pretty name; but it really doesn't rhyme well to Whitsun week.

MENDOZA. Of course not. Louisa is not the rhyme, but the refrain.

TANNER. [subsiding] Ah, the refrain. I beg your pardon. Go on.

MENDOZA. Perhaps you do not care for that one: I think you will like this better. [He recites, in rich soft tones, and to slow time]

Louisa, I love thee.

I love thee, Louisa.

Louisa, Louisa, Louisa, I love thee.

One name and one phrase make my music, Louisa. Louisa, Louisa, Louisa, I love thee.

Mendoza thy lover, Thy lover, Mendoza, Mendoza adoringly lives for Louisa.

There's nothing but that in the world for Mendoza.

Louisa, Louisa, Mendoza adores thee.

[Affected] There is no merit in producing beautiful lines upon such a name. Louisa is an exquisite name, is it not?

TANNER. [all but asleep, responds with a faint groan].

MENDOZA. O wert thou, Louisa, The wife of Mendoza, Mendoza's Louisa, Louisa Mendoza, How blest were the life of Louisa's Mendoza!

How painless his longing of love for Louisa!

That is real poetry--from the heart--from the heart of hearts.

Don't you think it will move her?

No answer.

[Resignedly] Asleep, as usual. Doggrel to all the world; heavenly music to me! Idiot that I am to wear my heart on my sleeve! [He composes himself to sleep, murmuring] Louisa, I love thee; I love thee, Louisa; Louisa, Louisa, Louisa, I--

Straker snores; rolls over on his side; and relapses into sleep.

Stillness settles on the Sierra; and the darkness deepens. The fire has again buried itself in white ash and ceased to glow. The peaks show unfathomably dark against the starry firmament; but now the stars dim and vanish; and the sky seems to steal away out of the universe. Instead of the Sierra there is nothing; omnipresent nothing. No sky, no peaks, no light, no sound, no time nor space, utter void. Then somewhere the beginning of a pallor, and with it a faint throbbing buzz as of a ghostly violoncello palpitating on the same note endlessly. A couple of ghostly violins presently take advantage of this bass (a staff of music is supplied here) and therewith the pallor reveals a man in the void, an incorporeal but visible man, seated, absurdly enough, on nothing.

For a moment he raises his head as the music passes him by. Then, with a heavy sigh, he droops in utter dejection; and the violins, discouraged, retrace their melody in despair and at last give it up, extinguished by wailings from uncanny wind instruments, thus:--

(more music)

同类推荐
热门推荐
  • 盛世华归

    盛世华归

    纪夭夭重生了,可一睁眼却成了前世那个恶婆婆的堂妹!面对表面温柔贤淑的堂姐,她觉得是时候翻身了!凭着看穿人心的本事,她撸起袖子有仇报仇,有恩报恩!可是,让她没有想到的是,恶婆婆竟然也重生了……某世子:既然说到报恩,你是不是该以身相许?纪夭夭:……说好的仙风道骨呢?(本文为甜宠架空文,另有完结长篇《花开似瑾》,欢迎跳坑!)
  • 茅山传人

    茅山传人

    清朝末年,浙江一座大宅子一夜间被烧光抢光,大宅中的横死鬼一直潜伏,准备报复人间。在中国内乱结束后,党中央才派人将大宅子重新修复。一户姓苏的大户人家流落至此,买下宅子安居。不料苏家大少生有凶命,被宅中鬼魂引发后克死双亲,为了报复宅中的鬼魂,苏家大少加入茅山,寻求驱鬼之道……在他下山后,一路降妖除魔,开启了茅山传人的驱鬼传奇!
  • 重生之花魂

    重生之花魂

    记那满身血污却依旧绝世的幼小身影;仍无法忘却那名曾为她甘愿失去永生的未婚夫君。两百年的寻觅,当他最终踏上妖界那万民之上的特殊位置时,却依旧无法放下那抹烙印在她核灵深处、生死未卜的血色身影……
  • 快穿宿主别崩设

    快穿宿主别崩设

    对于张久来说,唯一能入他眼的就是钱了,不管是什么你说有钱他一定干,俗话说的好有钱能使鬼推磨,就是这个道理。某系统表示这个人已经没救了,他随便找个人都比他好好吧!老崩设,唉也就将就着用吧。某人叹了口气:“你还是跟以前一样……”某久疑惑:“什么?”某人表示无奈:“没……对于你这种小要求,我还是可以办到的。”
  • 食道升仙

    食道升仙

    大道三千,做饭也是一种修行。花小宓从小千世界闯到大千世界,也只是为了尝到更多的美食,食道亦可升仙!花小宓(fú),二声,通“伏”ps:正统修仙,美食修仙,升级流,前期慢热偷偷告诉你们,我建了个群,683341408
  • 送郢州郎使君

    送郢州郎使君

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 邪王偷心:强宠穿越妃

    邪王偷心:强宠穿越妃

    她光荣的穿越了,爱上一个双重人格分裂的男子。她知道,他只是生病了,所以,她决定要陪在他身边。直到——“我从没爱过你,我只是把你当成她的替身。这,就是真相!”当他亲口说出这句话时,“我真是疯了,才会傻傻的爱着你!从今以后,你我夫妻,恩断义绝!”然而,她真的可以与他恩断义绝吗?
  • 权势转移:近代中国的思想与社会(修订版)

    权势转移:近代中国的思想与社会(修订版)

    本书注重历史当事人的时代关怀,返其旧心,从广义的文化视角考察近代中国思想与社会的权势转移。全书跨越思想史和社会史的学科藩篱,通过探讨近代大变局中传统的中断与传承,中西文化竞争与民族主义的特异,思想衍化与社会变迁的互动等各层面的多元互动,揭示近代中国社会新中有旧、旧中有新的丰富特性。随着四民社会的解体和经典的隐退,出现了民国之中“国进民退”的倾向。这些演变既产生了众多问题,又遮蔽了不少问题,当时就造成读书人的困扰,迄今仍在影响我们。
  • 祖乐阿拉达尔罕传:蒙古族民间英雄史诗(中华大国学经典文库)

    祖乐阿拉达尔罕传:蒙古族民间英雄史诗(中华大国学经典文库)

    《祖乐阿拉达尔罕传》是蒙古族卫拉特部一部优秀中篇史诗,叙述的是两个主要英雄人物波日罕和芒乃一出生便肩负起反对侵略,保卫部族的重任。在蟒古斯因野心发动扩张掠夺的战争中,他们一直以征讨邪恶、维护部族生存权益为宗旨,凭借“智、勇、力”同代表着社会邪恶势力兼破坏性自然力的对手蟒古斯进行殊死搏斗。最后成功拯救百姓、收复故土,并从蟒古斯手中夺回自己爱妻。这部史诗对蒙古族氏族公社解体到阶级社会产生这一历史时期的社会经济形态、思想意识、道德观念、宗教信仰、人情风俗等都作了非常真实、生动、形象的描绘,堪称一部蒙古民族早期历史文化的“百科全书”。
  • Old Indian Days

    Old Indian Days

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。