登陆注册
5387500000017

第17章

By one of those strange freaks of circumstance which are never accounted for, the other vicar-general, the Abbe de Grancour, a stout little man with a rosy complexion and blue eyes, whose opinions were diametrically opposed to those of the Abbe Dutheil, liked to be in the latter's company, although he never testified this liking enough to put himself out of the good graces of the bishop, to whom he would have sacrificed everything. The Abbe de Grancour believed in the merit of his colleague, recognized his talents, secretly accepted his doctrines, and condemned them openly; for the little priest was one of those men whom superiority attracts and intimidates,--who dislike it and yet cultivate it. "He would embrace me and condemn me," the Abbe Dutheil said of him. The Abbe de Grancour had neither friends nor enemies; he was therefore likely to live and die a vicar-general. He said he was drawn to visit Madame Graslin by the desire of counselling so religious and benevolent a person; and the bishop approved of his doing so,--Monsieur de Grancour's real object being to spend a few evenings with the Abbe Dutheil in Veronique's salon.

The two priests now came pretty regularly to see Madame Graslin, and make her a sort of report about her poor and discuss the best means of succoring and improving them. But Monsieur Graslin had now begun to tighten his purse-strings, having made the discovery, in spite of the innocent deceptions of his wife and her maid, that the money he paid did not go solely for household expenses and for dress. He was angry when he found out how much money his wife's charities cost him; he called the cook to account, inquired into all the details of the housekeeping, and showed what a grand administrator he was by practically proving that his house could be splendidly kept for three thousand francs a year. Then he put his wife on an allowance of a hundred francs a month, and boasted of his liberality in so doing. The office-boy, who liked flowers, was made to take care of the garden on Sundays. Having dismissed the gardener, Graslin used the greenhouse to store articles conveyed to him as security for loans. He let the birds in the aviary die for want of care, to avoid the cost of their food and attendance. And he even took advantage of a winter when there was no ice, to give up his icehouse and save the expense of filling it.

By 1828 there was not a single article of luxury in the house which he had not in some way got rid of. Parsimony reigned unchecked in the hotel Graslin. The master's face, greatly improved during the three years spent with his wife (who induced him to follow his physician's advice), now became redder, more fiery, more blotched than before.

Business had taken such proportions that it was necessary to promote the boy-of-all-work to the position of cashier, and to find some stout Auvergnat for the rougher service of the hotel Graslin.

Thus, four years after her marriage, this very rich woman could not dispose of a single penny by her own will. The avarice of her husband succeeded the avarice of her parents. Madame Graslin had never understood the necessity of money until the time came when her benevolence was checked.

By the beginning of the year 1828 Veronique had entirely recovered the blooming health which had given such beauty to the innocent young girl sitting at her window in the old house in the rue de la Cite; but by this time she had acquired a fine literary education, and was fully able to think and to speak. An excellent judgment gave real depth to her words. Accustomed now to the little things of life, she wore the fashions of the period with infinite grace. When she chanced about this time to visit a salon she found herself--not without a certain inward surprise--received by all with respectful esteem. These changed feelings and this welcome were due to the two vicars-general and to old Grossetete. Informed by them of her noble hidden life, and the good deeds so constantly done in their midst, the bishop and a few influential persons spoke of Madame Graslin as a flower of true piety, a violet fragrant with virtues; in consequence of which, one of those strong reactions set in, unknown to Veronique, which are none the less solid and durable because they are long in coming. This change in public opinion gave additional influence to Veronique's salon, which was now visited by all the chief persons in the society of the town, in consequence of certain circumstances we shall now relate.

Toward the close of this year the young Vicomte de Grandville was sent as deputy solicitor to the courts of Limoges. He came preceded by a reputation always given to Parisians in the provinces. A few days after his arrival, during a soiree at the prefecture, he made answer to a rather foolish question, that the most able, intelligent, and distinguished woman he had met in the town was Madame Graslin.

"Perhaps you think her the handsomest also?" said the wife of the receiver-general.

"I cannot think so in your presence, madame," he replied, "and therefore I am in doubt. Madame Graslin possesses a beauty which need inspire no jealousy, for it seldom shows itself: she is only beautiful to those she loves; you are beautiful to all the world. When Madame Graslin's soul is moved by true enthusiasm, it sheds an expression upon her face which changes it completely. Her countenance is like a landscape,--dull in winter, glorious in summer; but the world will always see it in winter. When she talks with friends on some literary or philosophical topic, or on certain religious questions which interest her, she is roused into appearing suddenly an unknown woman of marvellous beauty."

同类推荐
热门推荐
  • 重生霸宠,摄政王爷太狠辣

    重生霸宠,摄政王爷太狠辣

    她是左相府倾世嫡女,毫无心机的她被庶妹算计,渣男虐待,惨死冷宫。一朝重生,她势要渣男庶妹付出惨痛的代价!
  • 总裁的圈套

    总裁的圈套

    【她,十八岁起被他囚禁,羞辱、折磨接连而至,当她成功出逃竟发现有了身孕!】她恨他——这狂妄的男人夺走了她的一切,更毁了她的生活他要她——谁让她先招惹他,他要用她的身体来发泄满腔的怒火那蚀人心魂的一夜注定是她此生都逃不开的劫数四年前,这个恶魔以撒旦之姿强要了她成为她心中隐藏的秘密,无法摆脱的梦魇四年来,她沦落为他的禁脔,他的玩物★★★尹盛集团的继承人,金融界呼风唤雨的天之骄子狂傲、霸道、冷血、掠夺仿佛是关景泽的本性谭亦悠从卫生间出来,脸色苍白的看着手里的验孕棒,鲜红的二道横杠刺痛了她的神经。“拿掉!”关景泽冷酷的声音从身后响起,怀里抱着另一个女人,从她的身边经过。“他是你的——”谭亦悠面无表情的看着他,她又何偿想要留下?!“那又如何?”讽刺的眼神像要把她看穿。★★★她的婚礼上,他的到来打破了教堂的气氛看着他一步步向她逼近,谭亦悠心乱如麻高大的身躯立在她面前,他仍是狂傲霸道,邪魅无比勾起冷笑,他用着所有人都能听到的声音说:“你以为你逃走,我就找不到你?关景泽能满足的了你被我开发过的身体吗?”耳边传来众人的窃窃私语,谭亦悠脑子里一片空白,她知道,她完了——曾经梦魇记忆涌进脑海,鲜血淋淋她改头换面,只为可以避开这个主载黑暗世界的男人如今,她还是躲不过他他缓缓逼近,眸子里的恨意令她不寒而颤:“你不该和他结婚,更不该利用我去报复关景泽,既然你敢这样做,就要付出代价!这辈子,你都只能是我的!”好熟悉的一句话,曾经有两个男人对她说过,到底,她这辈子是谁的?【主要人物】男主,关景泽,狂傲、霸道,腹黑冷血,是尹盛集团未来的继承人。女主,谭亦悠,性格倔强,只憧憬与心爱的人过着简单幸福的生活。诱你爱我,爱的交锋无非爱恨,爱莫能弃【看文须知】1、情节发展需要,可能与简介稍有出入,出入不大,但必定更加精彩,敬请期待!2、本文为豪门言情文,YY成分居多,为了情节需要,不严谨之处切勿追根寻源。3、本文有点小虐,女主不柔弱,喜欢的朋友收藏+票票,鲜花、钻石,以示支持,不喜欢的绕道。◇◇◇◇◇◇【完结文】《黑道总裁》《苦恋》
  • 木叶之千夜传说

    木叶之千夜传说

    我是月光千夜,人送外号木叶村的闷棍王!3岁就把赤血辣椒玖辛奈忽悠的为自己放血。4岁开始敲闷棍。5岁就把暗部撂倒在家门口。6岁已经开始支配整个忍者学校。斑爷含着泪说:“敲闷棍!我宇智波斑愿称你为最强!”书友群:390591930
  • 施诸饿鬼饮食及水法

    施诸饿鬼饮食及水法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 马丁·伊德(上)

    马丁·伊德(上)

    《马丁·伊德》以十九世纪中叶至第二次世界大战结束一百年间的历史风云为背景,通过露辛达一家四代人的命运,尤其是对露辛达追求与失落、沉浮和哀乐以及漫长的痛苦经历的细腻描述,从一个侧面勾勒出新兴澳大利亚的崛起和老牌英帝国的衰落。在美丽的大自然的景色中,发生的却是种种悲剧。
  • 战城南

    战城南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 弱水三千只取一瓢:倾城魔女

    弱水三千只取一瓢:倾城魔女

    生父惨死,柔弱千金誓要报杀父之仇。为报仇,踏入江湖,成为常门杀人不眨眼的女魔头……他,曾是天界第一美男子,却为她坠入轮回;他,携手终生之人,能续谱鸳鸯曲?他,只手翻云覆雨,终被命运捉弄……
  • 三国之巅峰召唤

    三国之巅峰召唤

    看惯了老套的三国争霸,现在来点不一样的。东明、西唐、南汉、北元、中宋……项羽大战五虎上将,张良智斗鬼谷子,白起VS韩信……最强大的诸侯阵容,最巅峰的文武群英,最艰难的一统之旅。请记住,这不仅仅是三国,更是新战国,华夏史上最混乱最精彩的乱世。【本书慢热,越往后越精彩,希望观看者可以坚持看完黄巾篇。QQ书友一群(已满):605505658;二群(已满):335289419; 三群:641415271。欢迎感兴趣的朋友加入。】
  • 向左,遇见花开

    向左,遇见花开

    你见过梨花吗?大片大片的梨花,簌簌如飞雪,那样极致的美丽,今生今世,四月只见过一回,那年她八岁。四月不知道,她在梨树下邂逅的那个翩翩少年就是莫家二公子莫云河,她同父异母的兄弟。命运翻云覆雨,六年后母亲受辱自尽,四月潜入莫家用一根蜡烛燃起大火,莫家顿成废墟,酿成滔天惨剧,而死者中就有莫云河……其实,真相远比设想来得更诡异。
  • 票据存单与委托理财

    票据存单与委托理财

    本书是中华人民共和国重要基本法律知识宣讲系列丛书之一,通过丰富详实的案例,对有关票据、存单及委托理财的相关金融法律法规及司法解释进行解读与阐释,用通俗易懂的语言,让读者从直观、感性、多元的视角对相关的法律法规运用有更为清晰和准确的认识,从而迅速了解有关《中华人民共和国票据法》、《中国人民银行支付结算办法》及最高人民法院《关于审理票据纠纷案件若干问题的规定》司法解释等相关法律精要。