登陆注册
5388100000145

第145章

THE reputation Mademoiselle Klosking gained in the new oratorio, aided by Ashmead's exertions, launched her in a walk of art that accorded with her sentiments.

She sung in the oratorio whenever it could be performed, and also sung select songs from it, and other sacred songs at concerts.

She was engaged at a musical festival in the very cathedral town whose choir had been so consoling to her. She entered with great zeal into this engagement, and finding there was a general desire to introduce the leading chorister-boy to the public in a duet, she surprised them all by offering to sing the second part with him, if he would rehearse it carefully with her at her lodgings. He was only too glad, as might be supposed. She found he had a lovely voice, but little physical culture.

He read correctly, but did not even know the nature of the vocal instrument and its construction, which is that of a bagpipe. She taught him how to keep his lungs full in singing, yet not to gasp, and by this simple means enabled him to sing with more than twice the power he had ever exercised yet. She also taught him the swell, a figure of music he knew literally nothing about.

When, after singing a great solo, to salvos of applause, Mademoiselle Klosking took the second part with this urchin, the citizens and all the musical people who haunt a cathedral were on the tiptoe of expectation.

The boy amazed them, and the rich contralto that supported him and rose and swelled with him in ravishing harmony enchanted them. The vast improvement in the boy's style did not escape the hundreds of persons who knew him, and this duet gave La Klosking a great personal popularity.

Her last song, by her own choice, was, "What though I trace" (Handel), and the majestic volume that rang through the echoing vault showed with what a generous spirit she had subdued that magnificent organ not to crush her juvenile partner in the preceding duet.

Among the persons present was Harrington Vizard. He had come there against his judgment; but he could not help it.

He had been cultivating a dull tranquillity, and was even beginning his old game of railing on women, as the great disturbers of male peace. At the sight of her, and the sound of her first notes, away went his tranquillity, and he loved her as ardently as ever. But when she sung his mother's favorite, and the very roof rang, and three thousand souls were thrilled and lifted to heaven by that pure and noble strain, the rapture could not pass away from this one heart; while the ear ached at the cessation of her voice, the heart also ached, and pined, and yearned.

He ceased to resist. From that day he followed her about to her public performances all over the Midland Counties; and she soon became aware of his presence. She said nothing till Ashmead drew her attention; then, being compelled to notice it, she said it was a great pity. Surely he must have more important duties at home.

Ashmead wanted to recognize him, and put him into the best place vacant;but La Klosking said, "No. I will be more his friend than to lend him the least encouragement."At the end of that tour she returned to London.

While she was there in her little suburban house, she received a visit from Mr. Edward Severne. He came to throw himself at her feet and beg forgiveness. She said she would try and forgive him. He then implored her to forget the past. She told him that was beyond her power. He persisted, and told her he had come to his senses; all his misconduct now seemed a hideous dream, and he found he had never really loved any one but her. So then he entreated her to try him once more; to give him back the treasure of her love.

She listened to him like a woman of marble. "Love where I despise!" said she. "Never. The day has gone by when these words can move me. Come to me for the means of enjoying yourself--gambling, drinking, and your other vices--and I shall indulge you. But do not profane the name of love. Iforbid you ever to enter my door on that errand. I presume you want money. There is a hundred pounds. Take it; and keep out of my sight till you have wasted it."He dashed the notes proudly down. She turned her back on him, and glided into another room.

When she returned, he was gone, and the hundred pounds had managed to accompany him.

He went straight from her to Ashmead and talked big. He would sue for restitution of conjugal rights.

"Don't do that, for my sake," said Ashamed. "She will fly the country like a bird, and live in some village on bread and milk.""Oh, I would not do you an ill turn for the world," said the Master of Arts. "You have been a kind friend to me. You saved my life. It is imbittered by remorse, and recollections of the happiness I have thrown away, and the heart I have wronged. No matter!"This visit disturbed La Klosking, and disposed her to leave London. She listened to a brilliant offer that was made her, through Ashmead, by the manager of the Italian Opera, who was organizing a provincial tour. The tour was well advertised in advance, and the company opened to a grand house at Birmingham.

Mademoiselle Klosking had not been long on the stage when she discovered her discarded husband in the stalls, looking the perfection of youthful beauty. The next minute she saw Vizard in a private box. Mr. Severne applauded her loudly, and flung her a bouquet. Mr. Vizard fixed his eyes on her, beaming with admiration, but made no public demonstration.

The same incident repeated itself every night she sung, and at every town.

At last she spoke about it to Ashmead, in the vague, suggestive way her sex excels in. "I presume you have observed the people in front.""Yes, madam. Two in particular."

"Could you not advise him to desist?"

"Which of 'em, madam?"

"Mr. Vizard, of course. He is losing his time, and wasting sentiments it is cruel should be wasted."Ashmead said he dared not take any liberty with Mr. Vizard.

So the thing went on.

同类推荐
热门推荐
  • 无后为大

    无后为大

    《无后为大》详述了自己不要孩子的理由,通过对生命、成长、教育、社会、伦理、环境等问题的讨论,试图以这本书满怀诚意地探讨现代人的母题之一——生育。全书分为“上篇:人生神圣”、“中篇:内心惶惑”和“下篇:外在恐慌”三大部分。上篇主要叙述作者对于生命创造的敬畏,“被生者”的权利和个人生活的转变。从中篇起,作者开始向繁育子女的传统观念发起挑战,批评生养关系中的占有欲和控制欲、孝道的荒诞、经验主义对自由的限制和家庭角色的错乱。用自己和朋友的经历来谈父母的职责、如何尊重他人、如何爱人。在下篇里,挑战延伸到社会环境,对政治、社会、教育体制、环保现状进行批判。
  • 清苑斋诗集

    清苑斋诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 凡间的玫瑰

    凡间的玫瑰

    他本是天上一盆受宠的紫色玫瑰花,一个不小心,来到了凡间,封建的社会,他被认为是丧门星下凡,他尝到了凡间的酸甜苦辣,同时也收获了美好的爱情。
  • 三国殇·杜若传

    三国殇·杜若传

    临安首富杜家与开国功臣江家是世交,杜老爷子的寿宴成全了杜若与江之彦的一场相遇,期以终生,然而一场政治斗争导致杜府灭门,杜若流落匈奴,从此两人的生活轨迹再无交集。一场公主和亲,是天意弄人,另杜若阴差阳错替代匈奴公主嫁给了江之彦,但彼时,他已不认得她。江府重逢故人之弟袁怀秀,本以为是老天见怜,却不想是埋下祸端。江之彦红颜知己青缨被迫入宫,从此称霸后宫一心报复最终却落得一个不得好死。宫中偶遇三公主刘珠悉心教导换来一场跳墙殉国。善心保下江之彦之子却被困宫中,一场战事是为了祭奠亡故的无辜之人,杜若偷兵符,助江之彦,却被战场流箭误伤,最后死在了江之彦怀里。一心报国,衷心为主,最终只换得佳人已逝,徒留悲伤。
  • 追妻99天:天价总裁狠痴爱

    追妻99天:天价总裁狠痴爱

    蓝呗兒兴高采烈的赶着佣人,亲自下厨。只为迎接许久未回家的皇甫逸尘。而当他回来的目的,竟然是离婚。离婚就离婚,为毛还要纠缠不清?当初要离婚的人是他,现在要复婚的也是他。他当我蓝呗兒是什么?要就要,不要就扔掉的垃圾吗?她可以逃啊!五年之后“皇甫逸尘,你到底想怎样?”蓝呗兒黑着一张脸的看着这个无耻的男人。“我能怎样?五年了!气也该消了吧!跟我回去吧”皇甫逸尘看着这个让他又爱又恨的女人认真的说到。蓝呗兒一脸妩媚的笑着,说出来的话却是这样的“你做梦去吧!”说完又逃了
  • 网游之大神驾到,一剑倾心

    网游之大神驾到,一剑倾心

    自从入了游戏坑之后,总能在身边发现第二大神的踪影,他到底是谁?怎么会给我一种莫名的熟悉感呢?但,怎么可能是他,难道是我的错觉吗?【方阙阁覅】:我的资料看够了吗?我老脸一红,偷看别人资料确实不光明正大,红脸光速逃离现场,没想到对方快速飞到我面前。【方阙阁覅】:有没有兴趣做一个隐藏任务?本以为他是不可一世的高冷腹黑,没想到下一秒竟对我佯装可怜。“我可以找别人,只不过路过这里的女生玩的全是奶妈,根本没有人玩刺客,这个任务可以让你直接再升12级,要知道这个游戏升级很麻烦的。”就这样,我们有了第一次的接触,接下来就自然而然一起游戏,一起任务。
  • 田家五行

    田家五行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Culprit Fay and Other Poems

    The Culprit Fay and Other Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 周易略例

    周易略例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 拐个boss做老公

    拐个boss做老公

    卢湾湾贵为千金,却只想做个小小的贼盗。她偷走了k.s集团价值连城的贵重珠宝。雷寒风没想到这套展览的珠宝会被被人盗走,他下令黑白两道的人追捕这个盗贼。在气愤之下来到酒吧,没想到会和一个不认识的女人发生关系。甚至连对方的长相都不知道。