登陆注册
5388100000050

第50章

THAT same morning our English party snatched a hasty breakfast in traveling attire. Severne was not there; but sent word to Vizard he should be there in time.

This filled the cup. Zoe's wounded pride had been rising higher and higher all the night, and she came down rather pale, from broken rest, and sternly resolved. She had a few serious words with Fanny, and sketched her out a little map of conduct, which showed that she had thought the matter well over.

But her plan bid fair to be deranged: Severne was not at the station:

then came a change. Zoe was restless, and cast anxious glances.

But at the second bell he darted into the carriage, as if he had just dispatched some wonderful business to get there in time. While the train was starting, he busied himself in arranging his things; but, once started, he put on his sunny look and prepared to be, as usual, the life and soul of the party.

But, for once, he met a frost. Zoe was wrapped in impenetrable _hauteur,_and Fanny in polite indifference. Never was loss of favor more ably marked without the least ill-breeding, and no good handle given to seek an explanation.

No doubt a straightforward man, with justice on his side, would have asked them plumply whether he had been so unfortunate as to offend, and how; and this was what Zoe secretly wished, however she might seem to repel it. But Severne was too crafty for that. He had learned the art of waiting.

After a few efforts at conversation and smooth rebuffs, he put on a surprised, mortified, and sorrowful air, and awaited the attack, which he felt would come soon or late.

This skillful inertia baffled the fair, in a man; in a woman, they might have expected it; and, after a few hours, Zoe's patience began to wear out.

The train stopped for twenty minutes, and, even while they were snatching a little refreshment, the dark locks and the blonde came very close together; and Zoe, exasperated by her own wounded pride and the sullen torpor of her lover, gave Fanny fresh instructions, which nobody was better qualified to carry out than that young lady, as nobody was better able to baffle female strategy than the gentleman.

This time, however, the ladies had certain advantages, to balance his subtlety and his habit of stating anything, true or false, that suited his immediate purpose.

They opened very cat-like. Fanny affected to be outgrowing her ill-humor, and volunteered a civil word or two to Severne. Thereupon Zoe turned sharply away from Fanny, as if she disapproved her conduct, and took a book. This was pretty sly, and done, I suppose, to remove all idea of concert between the fair assailants; whereas it was a secret signal for the concert to come into operation, it being Fanny's part to play upon Severne, and Zoe's to watch, from her corner, every lineament of his face under fire.

"By-the-way, Mr. Severne," said Fanny, apropos of a church on a hill they were admiring, "did you get your winnings?""My winnings! You are sarcastical."

"Am I? Really I did not intend to be."

"No, no; forgive me; but that did seem a little cruel. Miss Dover, I was a heavy loser.""Not while we were there. The lady and gentleman who played with your money won, oh, such a deal!""The devil they did!"

"Yes. Did you not stay behind, last night, to get it? We never saw you at the Russie.""I was very ill."

"Bleeding at the nose?"

"No. That always relieves me when it comes. I am subject to fainting fits: once I lay insensible so long they were going to bury me. Now, do pray tell me what makes you fancy anybody won a lot with my money.""Well, I will. You know you left fifty pounds for a friend to bet with."Severne stared; but was too eager for information to question her how she knew this. "Yes, I did," said he.

"And you really don't know what followed?""Good heavens! how can I?"

"Well, then, as you ran out--to faint, Mademoiselle Klosking came in, just as she did at the opera, you know, the time before, when you ran out--to bleed. She slipped into your chair, the very moment you left it;and your friend with the flaming neck-tie told her you had set him to bet with your money. By-the-by, Mr. Severne, how on earth do you and Mademoiselle Klosking, who have both so much taste in dress, come to have a mutual friend, vulgarity in person, with a velveteen coat and an impossible neck-tie?""What are you talking about, Miss Dover? I do just know Mademoiselle Klosking; I met her in society in Vienna, two years ago: but that cad Icommissioned to bet for me I never saw before in my life. You are keeping me on tenter-hooks. My money--my money--my money! If you have a heart in your bosom, tell me what became of my money."He was violent, for the first time since they had known him, and his eyes flashed fire.

"Well," said Fanny, beginning to be puzzled and rather frightened, "this man, who you _say_ was a new acquaintance--""Whom I _say?_ Do you mean to tell me I am a liar?" He fumbled eagerly in his breast-pocket, and produced a card. "There," said he, "this is the card he gave me, 'Mr. Joseph Ashmead.' Now, may this train dash over the next viaduct, and take you and Miss Vizard to heaven, and me to hell, if I ever saw Mr. Joseph Ashmead's face before. THE MONEY!--THE MONEY!"He uttered this furiously, and, it is a curious fact; but Zoe turned red, and Fanny pale. It was really in quite a cowed voice Miss Dover went on to say, "La! don't fly out like that. Well, then, the man refused to bet with your money; so then Mademoiselle Klosking said she would; and she played--oh, how she did play! She doubled, and doubled, and doubled, hundreds upon hundreds. She made a mountain of gold and a pyramid of bank-notes; and she never stopped till she broke the bank--there!""With my money?" gasped Severne.

同类推荐
  • 上清修身要事经

    上清修身要事经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 词说

    词说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说兜沙经

    佛说兜沙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典面部

    明伦汇编人事典面部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • John Stuart Mill

    John Stuart Mill

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 诗歌经典鉴赏(中国经典名作鉴赏系列)

    诗歌经典鉴赏(中国经典名作鉴赏系列)

    诗歌是文学上不可或缺的一部分。诗词盛行于唐宋,而现代诗歌则是随着白话文的兴起而开始发展的。诗歌没有散文那种细腻淡然,也没有小说的迭宕起伏,但它却以最简炼的语言囊括了最丰富的情感。诗境富有大胆的想象,诗意具有悠远的意味,还有力求避实就虚的空灵。文字优美、富有韵律,常给人以“水中之月,镜中之花”的美感。那么我们又该如何解读这亦真亦幻,似远似近的诗歌呢?现在就让我们跟随着编者,走入诗歌鉴赏的艺术大堂……
  • 风魔本纪

    风魔本纪

    轻松、愉快,逗比、搞笑偶尔热血、正经、苦逼,但是结构完整的魔法世界谨以此书,向心中最棒的异界小说《兽血沸腾》致敬
  • 冒牌太子妃(赵弈钦、李凯馨主演《山寨小萌主》原著)

    冒牌太子妃(赵弈钦、李凯馨主演《山寨小萌主》原著)

    贪财怎么了,山贼不都贪财吗!可为了一箱金子将自己送上腹黑太子床榻的山贼,古往今来就她一个了吧?大婚之日让她与太监拜堂不算,居然还命别人与她洞房!九龙夺嫡?后宫争斗?虽然和她没什么关系,可她也不是任人捏扁搓圆的软柿子!待她降服桀骜太子叱咤宫廷,没有十里红妆八抬大轿,她宁愿继续去做那逍遥的贼大王!
  • 找到你的生命礼物

    找到你的生命礼物

    在无数个不得不面对压力的日子里,你可曾否认了自己的人生梦想,为了生存而生活?你为了生活而隐忍,焦虑、抑郁、成瘾、缺乏成就感、自我攻击、孤独、内疚等心理问题却也潜伏在了你的内心深处。这世界纷乱繁华,一切似乎总是近在咫尺,但又遥不可及。不过,这本书已经帮助世界上成千上万的人找到了神秘而持久的解决办法,通过简单而深远的真知灼见,告诉读者:经由心灵意识的苏醒,鼓起勇气去改变自己,人人都可以窥见生命中隐而不显的礼物,获得持久的自信、自尊和内心的幸福平静。
  • 东山破峰重禅师语录

    东山破峰重禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阴阳仙尊

    阴阳仙尊

    废柴少爷柳尘家族遭神秘势力灭门,只剩他和一个侍女苟活于世,本以为此生都报仇无望,机缘巧合之下得上古先天鸿蒙道器阴阳两仪剑认主。那一年,一个十六岁少年和一个十二岁侍女孤独的流浪于沧澜大陆,无家可归,相依为命……那一年,侍女碧儿被神秘女子带走,只留下一句话:若相见,天元大陆缥缈宫……
  • 素书博弈学

    素书博弈学

    这部奇书,就是《素书》。“素”的本意是白色生绢,含有“质朴”、“根本”的意思,在这里指的是“简单的道理”。《素书》全书仅有六章、一百三十句,用一千三百六十个字说明了一个想要成就大业的人必须具备的思想基础、修身方法、处世之道、用人原则、治国经验。凭借这《素书博弈学》,张良在楚汉相争的乱世帮助汉高祖刘邦创建了大汉王朝,化解了无数政治、军事、经济等方面的危机,以至于刘邦慨叹:“运筹帷幄之中,决胜千里之外,吾不如子房!”
  • 隐婚老公总想套路我

    隐婚老公总想套路我

    新文《唐先生他总想独占我》已发婚前,他说:“不要对我动心,你只是摆设。”婚后,他却说:“老婆,来亲亲抱抱举高高。”苏媛抓着衣领跑出房:无耻,是谁说的她只是摆设?!都说京都厉少高冷矜贵,倨傲薄情,却独独对他的小妻子宠之入骨,爱之如命,别人碰不得,惹不得,伤不得。苏媛直磨牙,假的,假的,都是假的!→_→他们都不知道被他宠有多伤身!
  • 古装一姐:穿到大周做提刑

    古装一姐:穿到大周做提刑

    被雷劈,被电击的穿越剧她演过不少,没成想只是借酒浇个愁,就莫名其妙穿越啦!而且还穿成最低配的奴隶,去伺候缺心眼的少爷就算了,成天和命案搅和在一起,几次三番差点把小命给丢了。为了给少爷收拾烂摊子,她是文能行医治病,武能制造枪炮,总算把小命儿给保住了。…圣旨赐婚,成了少奶奶,御夫之术现在修炼为时不晚。“三从四德相公可都记熟了?不但要牢记,重点是要运用,知否?”少爷:“娘子放心,秒懂。我来伺候娘子换上官服我们一道去审案。”…情敌来犯,论演技能赢她的还没在大周出现过。莲花妹妹:“哥,她欺负我。”“相公,都是我的错,要不让我离开这个家。”少爷“还不快给你嫂子道歉!”
  • 妃你不渴:太子宠上瘾

    妃你不渴:太子宠上瘾

    血药灵,断情长,不如远走见他乡。圣器全,谁人怜,身负傲气爱未央。离离散散三年半,谁苦相思仙难炼。多少烦闷起波澜,我愿长情人常安。【情节虚构,请勿模仿】