登陆注册
5388100000008

第8章

"When, pray?" said Zoe, ironically, yet blushing a little, because her secret meaning was, "You are always at my apron strings, and have no time to fathom Fanny.""When I have nothing better to do--when you are out of the room.""Well, I shall be out of the room very soon, if you say another word.""And serve me right, too. I am a fool to talk when you allow me to listen.""He is incorrigible!" said Zoe, pathetically. "Well, then, I refused to pout at Harrington. It is not as if he had no reason to distrust women, poor dear darling. I invited Fanny to stay a month with us; and, when once she was in the house, she soon got over me, and persuaded me to play sad, and showed me how to do it. So we wore long faces, and sweet resignation, and were never cross, but kept turning tearful eyes upon our victim.""Ha! ha! How absurd of Vizard to tell you that two women would be too much for one man.""No, it was the truth; and girls are artful creatures, especially when they put their heads together. But hear the end of all our cunning. One day, after dinner, Harrington asked us to sit opposite him; so we did, and felt guilty. He surveyed us in silence a little while, and then he said, 'My young friends, you have played your little game pretty well, especially you, Zoe, that are a novice in the fine arts compared with Miss Dover.' Histrionic talent ought to be rewarded; he would relent, and take us abroad, on one condition: there must be a chaperone. 'All the better,' said we hypocrites, eagerly; 'and who?'""'Oh, a person equal to the occasion--an old maid as bitter against men as ever grapes were sour. She would follow us upstairs, downstairs, and into my lady's chamber. She would have an eye at the key-hole by day, and an ear by night, when we went up to bed and talked over the events of our frivolous day.' In short, he enumerated our duenna's perfections till our blood ran cold; and it was ever so long before he would tell us who it was-- Aunt Maitland. We screamed with surprise. They are like cat and dog, and never agree, except to differ. We sought an explanation of this strange choice. He obliged us. It was not for his gratification he took the old cat; it was for us. She would relieve him of a vast responsibility. The vices of her character would prove too strong for the little faults of ours, which were only volatility, frivolity, flirtation-- I will _not_ tell you what he said.""I seem to hear Harrington talking," said Severne. "What on earth makes him so hard upon women? Would you mind telling me that?""Never ask me that question again," said Zoe, with sudden gravity.

"Well, I won't; I'll get it out of him."

"If you say a word to him about it, I shall be shocked and offended."She was pale and red by turns; but Severne bowed his head with a respectful submission that disarmed her directly. She turned her head away, and Severne, watching her, saw her eyes fill.

"How is it," said she thoughtfully, and looking away from him, "that men leave out their sisters when they sum up womankind? Are not we women too?

My poor brother quite forgets he has one woman who will never, never desert nor deceive him; dear, darling fellow!" and with these three last words she rose and kissed the tips of her fingers, and waved the kiss to Vizard with that free magnitude of gesture which belonged to antiquity:

it struck the Anglo-Saxon flirt at her feet with amazement. Not having good enough under his skin to sympathize with that pious impulse, he first stagnated a little while; and then, not to be silent altogether, made his little, stale, commonplace comment on what she had told him.

"Why, it is like a novel."

"A very unromantic one," replied Zoe.

"I don't know that. I have read very interesting novels with fewer new characters than this: there's a dark beauty, and a fair, and a duenna with an eagle eye and an aquiline nose.""Hush!" said Zoe: "that is her room;" and pointed to a chamber door that opened into the apartment.

Oh, marvelous female instinct! The duenna in charge was at that moment behind that very door, and her eye and her ear at the key-hole, turn about.

Severne continued his remarks, but in a lower voice.

"Then there's a woman-hater and a man-hater: good for dialogue."Now this banter did not please Zoe; so she fixed her eyes upon Severne, and said, "You forget the principal figure--a mysterious young gentleman who looks nineteen, and is twenty-nine, and was lost sight of in England nine years ago. He has been traveling ever since, and where-ever he went he flirted; we gather so much from his accomplishment in the art; fluent, not to say voluble at times, but no egotist, for he never tells you anything about himself, nor even about his family, still less about the numerous _affaires de coeur_ in which he has been engaged. Perhaps he is reserving it all for the third volume."The attack was strong and sudden, but it failed. Severne, within the limits of his experience, was a consummate artist, and this situation was not new to him. He cast one gently reproachful glance on her, then lowered his eyes to the carpet, and kept them there. "Do you think," said he, in a low, dejected voice, "it can be any pleasure to a man to relate the follies of an idle, aimless life? and to you, who have given me higher aspirations, and made me awfully sorry, I cannot live my whole life over again. I can't bear to think of the years I have wasted," said he; "and how can I talk to you, whom I reverence, of the past follies Idespise? No, pray don't ask me to risk your esteem. It is so dear to me."Then this artist put in practice a little maneuver he had learned of compressing his muscles and forcing a little unwilling water into his eyes. So, at the end of his pretty little speech, he raised two gentle, imploring eyes, with half a tear in each of them. To be sure, Nature assisted his art for once; he did bitterly regret, but out of pure egotism, the years he had wasted, and wished with all his heart he had never known any woman but Zoe Vizard.

同类推荐
热门推荐
  • 城的灯

    城的灯

    作家通过历史与现实的相互观照,透视中国城市与乡村的二元结构中,农民“逃离”乡村,进入城市的艰难历程。本书建构了一个独特的“围城”世界:城里有“荣光照耀”,怡然而洁净;城外,则是一个巨大的不断为黑暗所吞食的黑洞,在欲望的渊薮中,罪恶肆意横行。在这城里城外的相互纠缠、撕咬的阵痛中,李佩甫通过他笔下的人物给我们展示了生命在对苦难与欲望的抗争中所具有的厚重感,这种抗争也是他对生存境况与价值理想的一次更为深刻的反思。
  • 极品女仙历劫手札

    极品女仙历劫手札

    请不要在作者的文下提到其他作者的书,以免引起不必要的纠纷,谢谢大家!求问:道侣不务正业,迷恋灵器法宝肿么破?高舒夜:护体天衣、流光盾、七星簪、双龙抹额。对了,师妹把这个衍天甲也带上!石璿:师兄,我有一剑在手,天下皆可去得!高舒夜:师妹,用这个噬天吞魔雷。保管一颗下去,叫他全家归西!石璿:……师兄,法宝灵器皆是外物,不可迷恋!还有,他全家就剩他一个了。L:我是撸主。谢谢大家的关心!八过,不用出主意了。突然发现,道侣还是很有担当哒!石璿:师兄要小心,此处十分凶险。高舒夜:那师妹跟在我后面,我来探路!石璿:师兄,我已……无力再战。高舒夜:别怕,我在!
  • 这个魔女有点帅

    这个魔女有点帅

    异能女战神撞上腹黑邪王,搅得人仰马翻风云变。法师崛起,武皇归来,医毒无双,脚踏魔兽走天下!他邪魅似妖,深不可测,“从此,你是我的!”她意念一动,决胜千里,“你能追上我,我就是你的!”邪王狂追女战神,宠妻宠上瘾!情敌组团来挡道,虐到你们爽翻天!
  • 我从地球来的

    我从地球来的

    一位身具大世家的少年,又有一双天生的灵眸,但却是个十分怕麻烦的家伙。在一次不可思议的相遇,让他的人生发生了翻天覆地的改变。
  • 取暖

    取暖

    一个刚出狱的男子,在临近除夕夜流落到一个边远的小镇。在这里他受到人们的白眼,落魄而孤独,他遇到了一个特别的女人。女人是一个小店主,遭到莫名的流言与人们的白眼。男子住进了这家小店,他们相互取暖,度过一个美好的除夕……
  • 逾期久候

    逾期久候

    她本以为她很幸福,她拥有很多人羡慕不来的东西,闻名的家世,从小到大的好姐妹,青梅竹马的好朋友,和在她八岁那年进入她家的他。她本以为自己拥有了一切,直到那个女人闯入她平静的生活,揭开了他的秘密。她才知道那些所谓的暧昧都是利用,为了达到他的目的而不折手段。此去经年之后,她失去了一切,朋友的背叛,青梅竹马离开,心里唯一剩下的执念又是什么?当恨与爱折磨着自己的时候,阴谋忽然降临,一步步揭开那些真相之后,等待着她的又是什么………
  • 无上魔帝行斗破

    无上魔帝行斗破

    这一世!我还是魔!这一世!我当再登凌巅峰!睁开沉睡已久的双瞳,看着这个拥有斗气的世界,他醒了,他是魔帝!他是萧千殇!“倘若你们挡我的路!不管你们是谁!我的剑都会落下!”(无敌文!)(非无限流!)
  • Death at La Fenice

    Death at La Fenice

    Death at La Fenice is the first novel in Donna Leon's internationally best-selling Commissario Guido Brunetti series. During intermission at the famed La Fenice opera house in Venice, a notoriously difficult conductor is poisoned, and suspects abound. Brunetti, a native Venetian, sets out to unravel the mystery behind the high-profile murder. To do so, he he calls on his knowledge of Venice, its culture, and its dirty politics. Revenge, corruption, and even Italian cuisine play a role. The novel that started it all, Death at La Fenice is an entrancing mystery, rich in wkkk.net detective writers create so vivid, inclusive and convincing a narrative as Donna Leon, the expatriate American with the Venetian heart… . One of the most exquisite and subtle detective series ever. —The Washington Post
  • 新时期我国竞技篮球项目后备人才培养研究

    新时期我国竞技篮球项目后备人才培养研究

    《新时期我国竞技篮球项目后备人才培养研究》以新时期我国竞技篮球项目后备人才模式研究为切入点,采用文献资料、调查访问、数理统计、综合研究等方法,从竞技篮球项目后备人才的界定与分类,竞技篮球项目后备人才培养模式,竞技篮球项目后备人才文化教育体系,竞技篮球项目后备人才竞赛与选拔体系,竞技篮球项目后备人才训练问题,社会主义市场经济与退役运动员安置问题6个方面进行深入的分析与探讨,旨在通过分析影响篮球运动发展规律及我国优秀篮球运动员成才规律的因素,总结国内外篮球竞技后备人才培养的经验,探索篮球运动员的教育培养规律,为我国优秀篮球运动员的培养提供启示与借鉴。
  • 逍遥儿子拜金娘

    逍遥儿子拜金娘

    她蓝馨儿是世界顶尖杀手,因为有消息说野人山有宝物,她一时兴起就去了,结果穿了。天啊,不得不说她今天出门没看黄历,别人穿过了都没事,她一穿过来直接死了,原因?因为她是身穿,直接从天上掉下来摔死了。摔死了更好,她可不想在这个什么都没有的地方过一辈子,可是黑白无常为什么没来勾她的魂,怎么办?咦,怎么有两个尸体,这个是我的,一身运动衣;呀,这个怎么和我长得一样,算了不管了我还是先回我的身体里,怎么进不去?试试这个,呀,进来了。原来是个不受宠的王妃,而且肚子里居然还带了个球。算了,既来之、则安之。南宫逸,凰玄国的六王爷,一张没有挑剔的俊脸,却笼罩着一层寒气,充分体现了冷酷一词,而且文韬武略,心思谋略都是上上之人。他原本是要与有婚约的丞相府三小姐蓝馨儿成婚的,就算世人都传那个三小姐胆小如鼠、胸无点墨他也认了,不就是个正妃之位吗,反正他也没有喜欢的人,给了她又如何。只是半路杀出来一个肖晴晴,为了这个重要的奸细,他与皇兄设下一计,但是牺牲蓝馨儿却是无奈的也是必须。可是这个时候她居然怀上了孩子?可是看见她泪眼朦胧的样子,一向心狠手辣的他居然不想牺牲她了,那就用孩子保大人吧,打掉孩子,休了她,总比让她和孩子一起死要好。可是这个女人居然偷了钱、伤了人、带着孩子跑了……罢了罢了,她爱怎样就怎样吧。。。。。。。。。。。。。。。。多年以后再次相遇情景一“你告诉他的。”南宫逸咬牙切齿的问道。“没有,我告诉的是他爹是混蛋,没说你是混蛋。”蓝馨儿一本正经的说道。“我不就是他爹吗?”南宫逸说道。“那你是混蛋吗?”蓝馨儿问道。“当然不是。”南宫逸恨不得吃了蓝馨儿。“所以你不是混蛋,也就是说你不是他爹。”蓝馨儿解释道。“我明明就是他爹。”南宫逸说道。“那你明明就是混蛋。”蓝羽寒冲着南宫逸无辜的说道。情景二蓝羽寒阴沉的脸立刻变得阳光起来:“大哥哥是在笑我?”神经大条的某人并没有觉察到这句话有什么问题:“一时没忍住。”“没忍住?那下一次大哥哥一定要忍住哦,万一要是出恭的话,这没忍住可是丢死脸了。”蓝羽寒一脸天真的说道。那人一听脸一下子就红了,看着蓝羽寒一脸天真的样子实在是没有办法和一个孩子计较。“大哥哥你脸红了?不会、不会真出现过这种情况吧。”说着蓝羽寒就怪异的看着那人,一脸嫌弃的样子。情景三