登陆注册
5388800000145

第145章

Inflamed to madness by the coquetry of the girl-widow, who neithergranted nor quite withheld her favors, the three rivals began tointerchange threatening glances. Still keeping hold of the fair prize,they grappled fiercely at one another's throats. As they struggledto and fro, the table was overturned, and the vase dashed into athousand fragments. The precious Water of Youth flowed in a brightstream across the floor, moistening the wings of a butterfly, which,grown old in the decline of summer, had alighted there to die. Theinsect fluttered lightly through the chamber, and settled on the snowyhead of Dr. Heidegger.

"Come, come, gentlemen! come, Madam Wycherly," exclaimed thedoctor, I really must protest against this riot."They stood still and shivered; for it seemed as if gray Time werecalling them back from their sunny youth, far down into the chilland darksome vale of years. They looked at old Dr. Heidegger, whosat in his carved arm-chair, holding the rose of half a century, whichhe had rescued from among the fragments of the shattered vase. Atthe motion of his hand, the four rioters resumed their seats; the morereadily, because their violent exertions had wearied them, youthfulthough they were.

"My poor Sylvia's rose!" ejaculated Dr. Heidegger, holding it inthe light of the sunset clouds; "it appears to be fading again."And so it was. Even while the party were looking at it, theflower continued to shrivel up, till it became as dry and fragile aswhen the doctor had first thrown it into the vase. He shook off thefew drops of moisture which clung to its petals.

"I love it as well thus as in its dewy freshness," observed he,pressing the withered rose to his withered lips. While he spoke, thebutterfly fluttered down from the doctor's snowy head, and fell uponthe floor.

His guests shivered again. A strange chillness, whether of the bodyor spirit they could not tell, was creeping gradually over them all.

They gazed at one another, and fancied that each fleeting momentsnatched away a charm, and left a deepening furrow where none had beenbefore. Was it an illusion? Had the changes of a lifetime been crowdedinto so brief a space, and were they now four aged people, sittingwith their old friend, Dr. Heidegger?

"Are we grown old again, so soon?" cried they, dolefully.

In truth they had. The Water of Youth possessed merely a virtuemore transient than that of wine. The delirium which it created hadeffervesced away. Yes! they were old again. With a shuddering impulse,that showed her a woman still, the widow clasped her skinny handsbefore her face, and wished that the coffin lid were over it, since itcould be no longer beautiful.

"Yes, friends, ye are old again," said Dr. Heidegger, "and lo!

the Water of Youth is all lavished on the ground. Well- I bemoan itnot; for if the fountain gushed at my very doorstep, I would not stoopto bathe my lips in it- no, though its delirium were for years insteadof moments. Such is the lesson ye have taught me!"But the doctor's four friends had taught no such lesson tothemselves. They resolved forthwith to make a pilgrimage to Florida,and quaff at morning, noon, and night, from the Fountain of Youth.

NOTE. In an English review, not long since, I have been accusedof plagiarizing the idea of this story from a chapter in one of thenovels of Alexandre Dumas. There has undoubtedly been a plagiarismon one side or the other; but as my story was written a good deal morethan twenty years ago, and as the novel is of considerably more recentdate, I take pleasure in thinking that M. Dumas has done me thehonor to appropriate one of the fanciful conceptions of my earlierdays. He is heartily welcome to it; nor is it the only instance, bymany, in which the great French romancer has exercised the privilegeof commanding genius by confiscating the intellectual property of lessfamous people to his own use and behoof.

September, 1860

THE END

.

_

同类推荐
  • 佛说文殊师利巡行经

    佛说文殊师利巡行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Nature of Rent

    The Nature of Rent

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伊川易传

    伊川易传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清微元降大法

    清微元降大法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金丹四百字

    金丹四百字

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 家有情兽相公

    家有情兽相公

    尼玛,谁能告诉她到底怎么回事,不就是逛个街,买件衣服,进入更衣室后,头有点晕。然后一醒来,竟然穿越了,穿了也就算了,是个丫鬟我也认了,可是为毛是个代替小姐出嫁的丫鬟啊。老娘我在21世纪从没泡过美男,还打算来古代泡遍天下美男滴,可谁知,一穿过来就要嫁人。既然逃不掉,那就嫁吧,嫁过去捞点银子再想想跑路的问题。可是,这个相公实在是太好了,吃饭的时候会帮忙夹菜,睡觉的时候不但会暖床,啥,还会讲宫中野史,江湖秘辛给娘子当催眠曲听,无聊的时候会带娘子到处玩。好吧,既然相公这么好,那就嫁鸡随鸡,嫁狗随狗,做个被相公溺宠的乖乖米虫吧。小剧场一:某男人看着正在狂吃点心的某女人:娘子,为什么你比我大,却没有我高呢?某女人头也不抬:因为你吃的比我多。某男人一脸委屈:明明就是娘子吃的多,吃过饭后还吃了两窜葡萄,一个苹果,三个桃子,还有这盘点心。某女人:因为你是男人。某男人一脸不解:可是,隔壁的王员外也是男人啊,他家夫人和小妾都比他高耶!某女人大怒:好啊,你敢背着我看别的女人。某男人可怜兮兮:娘子,我错了。某女人:一句错了就完事了,那还要捕快干嘛,罚你去书房把男人的‘三从四德’抄十遍。小剧场二:某女人闲得很无聊,于是屁颠屁颠地跑到书房去找某男人:相公,我听外面的人说咱们家挺有钱的。某男人急忙放下手里的书:娘子,走这么远是不是累坏了,来,相公给你揉揉肩膀按摩按摩腿。某女人撒娇道:相公还没有告诉人家,咱们家是不是很有钱?某男人:咱们家很穷的,穷的剩下大把的钱没地方放了。某女人双眼放光:相公,人家想看金子。看完金子后。某女人道:相公,人家明天想看银子。某男人连忙吩咐小厮:听见少奶奶的话不,限你们一天之内把金子全部换成银子。某女人又道:相公,人家后天想看铜板。某男人看向小厮:知道该怎样做吗?众小厮:知道了,少爷,奴才们一定把这事干的漂漂亮亮,保证让让少奶奶看得心花怒放。小剧场三:某女人怀孕后,被某个天天紧张兮兮的男人勒令不准到处跑,并且这也不准干,那也不准干。于是,某女人思索再三,作出了一个重大决定:带着肚子里的宝宝离家出走。话说某个月黑风高的夜晚,某女人支开身边的所有人,收拾好包袱,卷走大把的银票,在墙的两头架好梯子。谁知刚爬上围墙,就看见某男人笑的一脸灿烂:娘子,家里不好玩,咱们私奔去吧。
  • 我的青春不老不散

    我的青春不老不散

    这是关于青春的故事,也是一个人的委托!至于小说的内容,不妨点进去看看……
  • 孟冬纪

    孟冬纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赤脚走过桑那镇

    赤脚走过桑那镇

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 中国当代文学经典必读·2016中篇小说卷

    中国当代文学经典必读·2016中篇小说卷

    《中国当代文学经典推荐阅读·2016中篇小说卷》选取2016年的中篇小说近十篇,包括迟子建、张楚、陈希我、王方晨等茅盾文学奖,鲁迅文学奖得主在内的多位名家新作,代表了年度中篇小说创作的高水平。本书主编为中国权威文学研究机构中国现代文学馆馆长、著名文学评论家吴义勤,他以专业的眼光严格遴选年度值得阅读的中篇小说,每篇附有专业的、精彩的评论。既是对中国当代文学发展和成绩的梳理,更是为读者带来美味可口的文学盛宴。
  • 窃国

    窃国

    窃钩者诛,窃国者侯。凤凰重生,绯心想要的,不过是拿回一个国。
  • 亚尔斯兰战记

    亚尔斯兰战记

    全网独家首发,火热连载中!帕尔斯厉320年,邻国鲁西达尼亚举兵入侵帕尔斯,手下大将叛变而令首都沦陷。第一次出征的王太子亚尔斯兰在猛将达龙的协助下死里逃生,并前往请求智将那尔撒斯帮助,在两人的辅佐之下途中招募猛将,并踏上艰辛的复国之路。当前翻译版本由田中芳树先生授权《亚尔斯兰战记》日文原版版权,并邀请到国内翻译名家重新翻译。当前版本有别于较早流行的台湾译者的版本,更加贴合当前大陆读者的句法习惯,并在田中芳树先生本人的指导下,纠正了较早翻译版本中字词含义的些许误差。考虑到翻译团队的效率,本书选择以连载方式为读者分阶段呈现。
  • 婚宠:嫁入豪门

    婚宠:嫁入豪门

    离家两代人口自山上祭祀完离老爷子下来,天空已经褪去早晨的一丝清凉之意,太阳当空,光色灼灼。山中道路崎岖,来来去去只能单靠脚力,几方女眷又皆是大户出身,从小娇生惯养,何时受过这种苦。心中早已叫苦连连。三少奶奶朱萌萌心直口快,真丝手绢擦了把汗,忍不住对着老太太抱怨,“娘,怎么把爹安葬在这里啊,山路不好走,来一次多不方便啊。”大少奶奶段倾城拾起眼风看了一眼老太太,又冲……
  • 花娘十三

    花娘十三

    孤苦无依的孤女遇上救赎自己的光,羡慕他人的幸福。牵动着一个国家的命运。天下为棋,孤女成为关键棋子。一切牵出了万年前的秘密。
  • 农家少夫人

    农家少夫人

    因为贪吃一口酱肘子被噎死穿越到了明朝,掉到鸟不拉屎的小山村,免费赠送给她极品的婆家,顺便又送了奇葩的娘家,这家斗罢那家登场,闹腾的不亦乐乎。程夏使出自己的十八般武艺,一面打怪升级将极品家人制的服服帖帖,一面发家致富赚的盆满钵盈,当她能安然的离开小山村走向北京城时,怎么自己这个病娇腹黑的夫君突然抗拒起来,难道……情节虚构,请勿模仿