登陆注册
5388800000079

第79章

The next morning, the light smoke was seen stealing from thecottage chimney up the mountain side. Within, the fire was yetsmouldering on the hearth, and the chairs in a circle round it, asif the inhabitants had but gone forth to view the devastation of theSlide, and would shortly return, to thank Heaven for theirmiraculous escape. All had left separate tokens, by which those whohad known the family were made to shed a tear for each. Who has notheard their name? The story has been told far and wide, and willforever be a legend of these mountains. Poets have sung their fate.

There were circumstances which led some to suppose that astranger had been received into the cottage on this awful night, andhad shared the catastrophe of all its inmates. Others denied thatthere were sufficient grounds for such a conjecture. Wo for thehigh-souled youth, with his dream of Earthly Immortality! His name andperson utterly unknown; his history, his way of life, his plans, amystery never to be solved, his death and his existence equally adoubt! Whose was the agony of that death moment?

THE END

.

1844

TWICE-TOLD TALES

THE ARTIST OF THE BEAUTIFUL

by Nathaniel Hawthorne

AN ELDERLY MAN, with his pretty daughter on his arm, was passingalong the street, and emerged from the gloom of the cloudy eveninginto the light that fell across the pavement from the window of asmall shop. It was a projecting window; and on the inside weresuspended a variety of watches- pinchbeck, silver, and one or two ofgold- all with their faces turned from the street, as if churlishlydisinclined to inform the wayfarers what o'clock it was. Seated withinthe shop, sidelong to the window, with his pale face bent earnestlyover some delicate piece of mechanism, on which was thrown theconcentrated lustre of a shade-lamp, appeared a young man.

"What can Owen Warland be about?" muttered old Peter Hovenden-himself a retired watchmaker, and the former master of this same youngman, whose occupation he was now wondering at. "What can the fellow beabout? These six months past, I have never come by his shop withoutseeing him just as steadily at work as now. It would be a flightbeyond his usual foolery to seek for the Perpetual Motion. And yet Iknow enough of my old business to be certain, that what he is now sobusy with is no part of the machinery of a watch.""Perhaps, father," said Annie, without showing much interest in thequestion, "Owen is inventing a new kind of time-keeper. I am sure hehas ingenuity enough.""Pooh, child! he has not the sort of ingenuity to invent anythingbetter than a Dutch toy," answered her father, who had formerly beenput to much vexation by Owen Warland's irregular genius. "A plagueon such ingenuity! All the effect that ever I knew of it was, to spoilthe accuracy of some of the best watches in my shop. He would turn thesun out of its orbit, and derange the whole course of time, if, as Isaid before, his ingenuity could grasp anything bigger than achild's toy!""Hush, father! he hears you," whispered Annie, pressing the oldman's arm. "His ears are as delicate as his feelings, and you know howeasily disturbed they are. Do let us move on."So Peter Hovenden and his daughter Annie plodded on, withoutfurther conversation, until, in a by-street of the town, they foundthemselves passing the open door of a blacksmith's shop. Within wasseen the forge, now blazing up, and illuminating the high and duskyroof, and now confining its lustre to a narrow precinct of thecoal-strewn floor, according as the breath of the bellows was puffedforth, or again inhaled into its vast leathern lungs. In the intervalsof brightness, it was easy to distinguish objects in remote corners ofthe shop, and the horse-shoes that hung upon the wall; in themomentary gloom, the fire seemed to be glimmering amidst the vaguenessof un-enclosed space. Moving about in this red glare and alternatedusk, was the figure of the blacksmith, well worthy to be viewed in sopicturesque an aspect of light and shade, where the bright blazestruggled with the black night, as if each would have snatched hiscomely strength from the other. Anon, he drew a white-hot bar ofiron from the coals, laid it on the anvil, uplifted his arm ofmight, and was seen enveloped in the myriads of sparks which thestrokes of his hammer scattered into the surrounding gloom.

"Now, that is a pleasant sight," said the old watchmaker. "I knowwhat it is to work in gold, but give me the worker in iron, afterall is said and done. He spends his labor upon a reality. What sayyou, daughter Annie?""Pray don't speak so loud, father," whispered Annie. "RobertDanforth will hear you.""And what if he should hear me?" said Peter Hovenden; "I say again,it is a good and a wholesome thing to depend upon main strength andreality, and to earn one's bread with the bare and brawny arm of ablacksmith. A watchmaker gets his brain puzzled by his wheels within awheel, or loses his health or the nicety of his eyesight, as was mycase; and finds himself, at middle age, or a little after, pastlabor at his own trade, and fit for nothing else, yet too poor to liveat his ease. So, I say once again, give me main strength for my money.

And then, how it takes the nonsense out of a man! Did you ever hear ofa blacksmith being such a fool as Owen Warland, yonder?""Well said, uncle Hovenden!" shouted Robert Danforth, from theforge, in a full, deep, merry voice, that made the roof reecho. "Andwhat says Miss Annie to that doctrine? She, I suppose, will think it agenteeler business to tinker up a lady's watch than to forge ahorse-shoe or make a gridiron!"Annie drew her father onward, without giving him time for reply.

同类推荐
  • Abraham Lincoln

    Abraham Lincoln

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 江淮异人录

    江淮异人录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典癖嗜部

    明伦汇编人事典癖嗜部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 胎产秘书

    胎产秘书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 空轩诗话

    空轩诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 无上妖神

    无上妖神

    蛮荒大陆,宗门万千,强者林立,可哪怕是妖神强者,修炼也需要依靠妖宠进行,肉体无法直接吸收天地灵气。少年妖宠走失,从天才云端跌落,一本无名拳法让他可直接吸收天地灵气,成为大陆之上唯一一个例外,牛逼的人生不需要解释,碾压天骄,吊打不服,就问一句还有谁?
  • 奇异世界的冒险

    奇异世界的冒险

    我所住的这条狭窄的街道叫光明路,这条街上的老蒋生在五十年代,是个底层的老百姓,我不知道他是什么时候变成吸血鬼的,后来我和他在干田张三哥的山庄里钓鱼,他才跟我说起这个秘密,他说他之所以会成为吸血鬼一族完全是个意外……
  • 邪魅小师叔

    邪魅小师叔

    场景一:某个刚刚被送上山的小女孩,眨巴着灵动的大眼看着眼前俊美的少年:“不错,长的和我爹有一拼,够格当我的相公,你要等我长大,不准娶妻。”某俊美少年黑着一张脸:“我是你师叔。”小女孩扬起最甜美的笑:“我知道你是我师叔,可这不妨碍,你娶我”少年无语场景二:俊美如仙的男人看着不知何时爬上自己床的绝美少女黑着脸,一咬牙用力一推绝美少女揉着惺忪的睡眼从地上爬起来:“师叔你怎么可以把我推下床?”男人深吸口气:“男女授受不亲,你不可以上我的床。”少女不以为意的开口:“没关系,我们迟早都是要睡一起的,就当是提前练习好了。”说着不顾男人一黑到底的脸色爬上床搂住男人的手臂自动找个舒服的位置接着睡。男人看看怀里少女嘴角的贼笑,无奈地翻个白眼,默默运功压下身体涌动的渴望。场景三瞪着室内凌乱的衣物,男人危险的眯起好看的眼睛。等明白发生了什么事的时候,露出邪肆的笑容捡起地上散乱的衣服穿好,好个凤灵儿竟敢给我下春药,等着受死吧。山脚下的绝美少女突然打了个激灵,回头看看高耸入云的山峰。加快脚步被师叔抓到就死定了。不会写简介,亲们凑合着看,本文一女多男。结局一对一。话外题:为了和众多喜欢飞花的亲亲们能更亲密的接触,飞花成立了一个群,方便喜欢飞花的人能和飞花更多的交流。群号:130977056希望喜欢飞花的亲亲能加入。推荐自己旧文:夫君追着跑已入半价书库全本只需3.33元友情链接:伊丫《平阳长公主》孤月如我《绝煞弃女》倾城殇《风云皇后》莲子儿《错惹贼妃》轨迹图图《邪帝冷妻》樱梦银雪《蝶魅江湖》紫玉丁香《绝色逃妃倾天下》灵域8鬼书《孤独十三夫》惜诺贝儿《扑到妖孽大叔》闲散山人《暴君一一姐玩死你》青菜饺子《调教黑道总裁》桃花女王《错妻》米洛《误睡哥哥房》涧月旋《涧月行》清玉冷《红楼别传之黛玉》雨之瑶《美草皆我夫》钟离千水《卷落倦花流年醉》马怡然《错欢残爱》
  • 嫡女傲,国师驾到

    嫡女傲,国师驾到

    推荐小歌新文《总裁有毒,宝贝儿乖乖哒》链接:http://m.wkkk.net/a/1125443/精彩总裁超级宠文……当诡谲惊骇的夺位之战仍如火如荼,饿蜉遍地的炼狱征厂已尸横遍野,是谁的心思深如鸿渊,是谁的手段凌厉狠辣。原来,我从来就没有懂过你,就像我从来以为你只是远离世俗的谪仙国师,却想不到有一日,你的双手会沾满鲜血。————戚玉白……他是怀瑾王朝最年轻的掌舵国师,风倾绝色,清冷俊逸。她是重生穿越到异世的将门嫡女,敢爱敢恨,率真欢脱。他娶她,因为皇帝谕旨,也为了能够纳她的姐姐为妾;她嫁他,因为心底执念,也为了能够一生一代一双人。……红烛新宿,她独守空房一夜至天亮,从国师正妻沦落至下堂夫人。猎场围困,她念夫心切一人杀进重围,却见他与姐姐相视情笃互诉衷肠。可是,想看她忧病不振郁郁寡欢的人,真是抱歉让你们失望了。戚玉白要么轰轰烈烈,要么相忘江湖。这场赌局尚未结束,谁又知结果几何?……可谁说剽悍的女子没有春天?青梅竹马的皇子对她忠心不二,异邦邻国的王爷对她倾心不舍,就连捡来的雪狼也为她化为人形。望着眼前一朵一朵娇艳的桃花,她仰天大笑,却不想螳螂捕蝉,黄雀在后。该死的国师竟然辣手摧花!【片段】敌国来袭,朝中无将,皇帝以他为胁,要她挂帅出征。他批文曰,此去,大吉。帝喜,择日出征。怀瑾15年,12月大寒,她与大军被困10日,弹尽粮绝。方知,当初批文,实为大凶。原来,他想她死?好!很好!只是,殷折颜,你记着,我必得胜归来!到时,饮你血,食你肉,拆骨挖心咀嚼而下!
  • 华严经内章门等杂孔目章

    华严经内章门等杂孔目章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 荒种

    荒种

    一群怀揣梦想的年轻人,背井离乡,只为奉献,她们年轻、奔放、坚强、隐忍、敢爱敢恨。用真情诠释人性的苦难与美好。本书讲述了一群生在齐鲁大地的知青,奔赴北大荒,把青春和热血献给那片土地的故事,乡土气息伴随社会思考。
  • 阴阳恨之魔门

    阴阳恨之魔门

    阴阳相生,互相制衡,当阴阳轮回降临时,命罪之人降临时,等待的,又是什么?
  • 横泾河边

    横泾河边

    林宕,本名徐斌。上世纪80年代末90年代初曾在《上海文学》《小说界》《花城》等刊发表诗歌及小说,小说曾被《作品与争鸣》《小说月报》转载,后停止创作十多年。2007年起重新开始小说创作,作品多次被《中篇小说选刊》选载,并于2010年荣获第九届上海文学奖。上海市作家协会会员。现供职于上海某报社。许红弟说:“我现在是白天没鸟事,晚上鸟没事。”一旁的胖子发出了几声嘎嘎嘎的笑,雄鹅样的。“找点鸟事还不容易?”胖子收住笑,说。他还把目光移到正静坐在他身体左侧的的脸上,好像要作出肯定的回答。
  • 英国王室之子·译言古登堡计划

    英国王室之子·译言古登堡计划

    《英国王室之子》是一本讲给孩子们听的历史。内斯比特用讲童话故事的方式,将阿尔弗烈德大帝、亨利五世、“黑太子”爱德华……这些历史上赫赫有名的英国国王、王子们的儿时轶事娓娓道来。在这本书里,除了历史故事,还有适合孩子听的莎士比亚的历史剧、英国诗人迈克尔·德雷顿的战争诗。王室之子不再是单薄的符号,而是活生生的人;历史不再枯燥无聊,而是如此真实有趣。让我们以英国王室之子为典范,了解历史的同时,学习勇气、智慧与道德情操吧!
  • 作世水宅心陀罗尼

    作世水宅心陀罗尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。