登陆注册
5389200000081

第81章

But he raised his axe and cut off her head, and ran away like the wind. By-and-by the ogre and his wife returned and found their daughter lying without her head, and they began to cry and sob, saying, 'This is Halfman's work, why did we listen to him?' But Halfman was far away.

When he escaped from the house he ran on straight before him for some time, looking for a safe shelter, as he knew that the ogre's legs were much longer than his, and that it was his only chance.

At last he saw an iron tower which he climbed up. Soon the ogre appeared, looking right and left lest his prey should be sheltering behind a rock or tree, but he did not know Halfman was so near till he heard his voice calling, 'Come up! come up! you will find me here!'

'But how can I come up?' said the ogre, 'I see no door, and Icould not possibly climb that tower.'

'Oh, there is no door,' replied Halfman.

'Then how did you climb up?'

'A fish carried me on his back.'

'And what am I to do?'

'You must go and fetch all your relations, and tell them to bring plenty of sticks; then you must light a fire, and let it burn till the tower becomes red hot. After that you can easily throw it down.'

'Very good,' said the ogre, and he went round to every relation he had, and told them to collect wood and bring it to the tower where Halfman was. The men did as they were ordered, and soon the tower was glowing like coral, but when they flung themselves against it to overthrow it, they caught themselves on fire and were burnt to death. And overhead sat Halfman, laughing heartily. But the ogre's wife was still alive, for she had taken no part in kindling the fire.

'Oh,' she shrieked with rage, 'you have killed my daughters and my husband, and all the men belonging to me; how can I get at you to avenge myself?'

'Oh, that is easy enough,' said Halfman. 'I will let down a rope, and if you tie it tightly round you, I will draw it up.'

'All right,' returned the ogress, fastening the rope which Halfman let down. 'Now pull me up.'

'Are you sure it is secure?'

'Yes, quite sure.'

'Don't be afraid.'

'Oh, I am not afraid at all!'

So Halfman slowly drew her up, and when she was near the top he let go the rope, and she fell down and broke her neck. Then Halfman heaved a great sigh and said, 'That was hard work; the rope has hurt my hands badly, but now I am rid of her for ever.'

So Halfman came down from the tower, and went on, till he got to a desert place, and as he was very tired, he lay down to sleep.

While it was still dark, an ogress passed by, and she woke him and said, 'Halfman, to-morrow your brother is to marry your wife.'

'Oh, how can I stop it?' asked he. 'Will you help me?'

'Yes, I will,' replied the ogress.

'Thank you, thank you!' cried Halfman, kissing her on the forehead. 'My wife is dearer to me than anything else in the world, and it is not my brother's fault that I am not dead long ago.'

'Very well, I will rid you of him,' said the ogress, 'but only on one condition. If a boy is born to you, you must give him to me!'

'Oh, anything,' answered Halfman, 'as long as you deliver me from my brother, and get me my wife.'

'Mount on my back, then, and in a quarter of an hour we shall be there.'

The ogress was as good as her word, and in a few minutes they arrived at the outskirts of the town where Halfman and his brothers lived. Here she left him, while she went into the town itself, and found the wedding guests just leaving the brother's house. Unnoticed by anyone, the ogress crept into a curtain, changing herself into a scorpion, and when the brother was going to get into bed, she stung him behind the ear, so that he fell dead where he stood. Then she returned to Halfman and told him to go and claim his bride. He jumped up hastily from his seat, and took the road to his father's house. As he drew near he heard sounds of weeping and lamentations, and he said to a man he met: 'What is the matter?'

'The judge's eldest son was married yesterday, and died suddenly before night.'

'Well,' thought Halfman, 'my conscience is clear anyway, for it is quite plain he coveted my wife, and that is why he tried to drown me.' He went at once to his father's room, and found him sitting in tears on the floor. 'Dear father,' said Halfman, 'are you not glad to see me? You weep for my brother, but I am your son too, and he stole my bride from me and tried to drown me in the brook. If he is dead, I at least am alive.'

'No, no, he was better than you!' moaned the father.

'Why, dear father?'

'He told me you had behaved very ill,' said he.

'Well, call my brothers,' answered Halfman, 'as I have a story to tell them.' So the father called them all into his presence.

Then Halfman began: 'After we were twelve days' journey from home, we met an ogress, who gave us greeting and said, "Why have you been so long coming? The daughters of your uncle have waited for you in vain," and she bade us follow her to the house, saying, "Now there need be no more delay; you can marry your cousins as soon as you please, and take them with you to your own home." But I warned my brothers that the man was not our uncle, but an ogre.

'When we lay down to sleep, she spread a red cloth over us, and covered her daughters with a white one; but I changed the cloths, and when the ogress came back in the middle of the night, and looked at the cloths, she mistook her own daughters for my brothers, and killed them one by one, all but the youngest. Then I woke my brothers, and we all stole softly from the house, and we rode like the wind to our real uncle.

'And when he saw us, he bade us welcome, and married us to his twelve daughters, the eldest to the eldest, and so on to me, whose bride was the youngest of all and also the prettiest. And my brothers were filled with envy, and left me to drown in a brook, but I was saved by a fish who showed me how to get out.

Now, you are a judge! Who did well, and who did evil--I or my brothers?'

'Is this story true?' said the father, turning to his sons.

'It is true, my father,' answered they. 'It is even as Halfman has said, and the girl belongs to him.'

同类推荐
  • 王阳明靖乱录

    王阳明靖乱录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 巡边总论

    巡边总论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新论

    新论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 省愆集

    省愆集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 百字碑

    百字碑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 经历死亡

    经历死亡

    人的生命,是多么的奇妙和偶然,要历尽多少机缘才能来到这个世界。可生命,往往又是那么脆弱,经不起一丁点儿打击。30岁那年,我曾经历过一次死亡。那天,我和班上的唐洁在变电站做高压试验。就是通过对停电的电器设备施以额定运行电压的几倍高电压,来判断其是否存在缺陷。这在电力系统来说,是一项非常危险的工作。每个操作程序都必须严格遵循《电力安全规程》要求,要胆大心细,注意力高度集中,稍有疏忽,都有可能酿成设备和人身事故。灾难和死神的降临,是毫无预感的。
  • 再见依然喜欢你

    再见依然喜欢你

    当年错过的感情,再次相见,一切依旧,那一身碎花裙,就站在那里微笑,似是等待一个人的到来,但你知道,那个人不是你,你走上前来,拍一拍她的肩膀,笑道。“好久不见。”
  • 穿越之我的城主夫君

    穿越之我的城主夫君

    “我娶你不过是为了折磨你。”“勾引,你也配?”清冷的她被卷入一场复仇阴谋,揭开仇恨下深藏的眷恋。“我等你,等你愿意。”“你只需记得,你是我百里炼的妻子。”开朗的她陷入莫名的夺城计划,沉溺谎言编制的温柔陷阱。是她先赢得复仇夫君,还是她先俘获腹黑夫君
  • 石评梅作品集(中国现代文学名家作品集)

    石评梅作品集(中国现代文学名家作品集)

    深夜梦回的枕上,我常闻到一种飘浮的清香,不是冷艳的梅香,不是清馨的兰香,不是金炉里的檀香,更不是野外雨后的草香。不知它来自何处,去至何方?它们伴着皎月游云而来,随着冷风凄雨而来,无可比拟,凄迷辗转之中,认它为一缕愁丝,认它为几束恋感,是这般悲壮而缠绵。世界既这般空寂,何必追求物象的因果。
  • 重生之隐世小富婆

    重生之隐世小富婆

    【本文1v1暖宠,甜文,重生后:男女主身心干净,双洁,简介无能】重生源头,苏木兮果断将前世狗血人生扼杀在摇篮里,励志做个学霸闪亮开挂,抓住未来某商机驰骋商场混入富婆圈,顺便拐个全能男神做老公,然后生一双儿女继承她的家产。
  • 万兽朝凰

    万兽朝凰

    契,万万强大战兽!战,域外无尽天魔!“心浩然,则剑浩然,然你心不浩然时……剑还浩不浩然?”招摇星界战,人族巅峰修士神无疆面向故土,从容坐化!留下一句似乎勘不破的话语。至尊之争,天选修士,火种道子,远古遗脉,遨游八极,银骨藤花……心中一直有一个声音在叩问。“你……是谁?”“我掠夺,我给予,我杀戮,我守护。”“我是过去,现在、未来,我是镇魔小小!”--------------------------------------人物简介:真小小(女主):我以为自己是乡下厨子,还是吃一锅死一锅的那种,谁知道生父是神魔,养父是大佬,闺蜜是大腿?紫环(女方闺蜜):封心绝情一辈子,为了股泥石流破功了!沈雪舟(小粥粥、焦皮、男主):我觉得自己高冷有逼格,可自从傻了后——偶像包袱丢掉真爽!魔立雪(东灵两大至尊之一):死去的身体是伟大的,活着的魂是马屁专业户!神无疆(东灵两大至尊之一):害,浩然正气一辈子,生活所迫,临走前坑一波人!--------------------------------------最简单版广告:落难神魔公主,绝地重踏先祖路,仙罚噬族,我让群仙送葬!更多惊喜,文中见
  • Eothen

    Eothen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 致命迷惑

    致命迷惑

    本文1v1她身手不凡,却只当是工作的一部分,她是老师,却只为目标而来,一个看似普通的任务,n个男人闯入她的生命,同时闯入的还有各路仇家。好在她身手厉害,脑子也不笨,在爱与恨,阴与谋的较量中,她抽丝剥茧,步步为营,搅得各路人马鸡犬不宁,人仰马翻……她以为终于掌控了自己的命运,殊不知……伪虐心片段一:程飞扬爬起床,听到了浴室的水声,不自觉的笑了,起身过去,拉开帘子,映入眼前的一幕让她僵硬在地。刺眼的胎记,赫然在他的身上。她要找的人,就在眼前。伪虐心片段二:“程飞扬,你不要走,你是骗我的对不对?你不会这样对我!”男人脸上的泪水滴在了程飞扬的手上,刀上,她毫不犹豫,一刀刺进男人的胸膛,转身离开。丢下一句:“他是你的了。”伪虐心片段三:金属面具摘下,梦中日夜出现的脸庞呈现在眼前,程飞扬一屁股软在了地上。“程飞扬,你永远不知道被自己深爱的人杀死的滋味。”男人的手掐紧她的喉咙。她的声音细若游丝:“谢谢你,让我正在,体会这种滋味!”男人一怔,手不自觉的松开。此文……不是虐文,且看几个极品男人争夺一个不怕死女人的故事!
  • 龙的奇妙幻想

    龙的奇妙幻想

    如果能够重活一世,并且是在一个高魔高科技高神秘的“三高”世界里,你会想要怎样的生活?阿萝娅,500来岁,是头雌龙,对上述问题她的回答是——咱身为划水奶妈只想过平静的生活。为此,咱还是得麻烦一点,把那些要破坏咱平静生活的家伙给处理掉呢。
  • 做人做事36字诀

    做人做事36字诀

    36个字诀,每个字诀都包含着人生的一个方面,同时每个字诀之间又互为统一,互为照应。相信你每阅读一个字诀,都会有不同的体会,都能帮你找到解惑的答案,每个字诀都可能为你在通往成功的路上提供一个向导作用。