登陆注册
5390000000021

第21章

This was surely,in France at least,the age of good society,the period when it was well for appreciative people to have been born.Such people should of course have belonged to the fortunate few,and not to the miserable many;for the prime condition of a society being good is that it be not too large.The sixty years that preceded the French Revolution were the golden age of fireside talk and of those pleasures which proceed from the presence of women in whom the social art is both instinctive and acquired.The women of that period were,above all,good company;the fact is attested by a thousand documents.Chenonceaux offered a perfect setting to free conversation;and infinite joyous discourse must have mingled with the liquid murmur of the Cher.Claude Dupin was not only a great man of business,but a man of honor and a patron of knowledge;and his wife was gracious,clever,and wise.They had acquired this famous property by purchase (from one of the Bourbons;for Chenonceaux,for two centuries after the death of Catherine de'Medici,remained constantly in princely hands),and it was transmitted to their son,Dupin de Francueil,grandfather of Madame George Sand.This lady,in her Correspondence,lately published,describes a visit that she paid,more than thirty years ago,to those members of her family who were still in possession.The owner of Chenonceaux today is the daughter of an Englishman naturalized in France.But I have wandered far from my story,which is simply a sketch of the surface of the place.Seen obliquely,from either side,in combination with its bridge and gallery,the chateau is singular and fantastic,a striking example of a wilful and capricious conception.Unfortunately,all caprices are not so graceful and successful,and Igrudge the honor of this one to the false and bloodpolluted Catherine.(To be exact,I believe the arches of the bridge were laid by the elderly Diana.It was Catherine,however,who completed the monument.)Within,the house has been,as usual,restored.The staircases and ceilings,in all the old royal residences of this part of France,are the parts that have suffered least;many of them have still much of the life of the old time about them.Some of the chambers of Chenonceaux,however,encumbered as they are with modern detail,derive a sufficiently haunted and suggestive look from the deep setting of their beautiful windows,which thickens the shadows and makes dark,corners.

There is a charming little Gothic chapel,with its apse hanging over the water,fastened to the left flank of the house.Some of the upper balconies,which look along the outer face of the gallery,and either up or down the river,are delightful protected nooks.We walked through the lower gallery to the other bank of the Cher;this fine apartment appeared to be for the moment a purgatory of ancient furniture.It terminates rather abruptly;it simply stops,with a blank wall.

There ought,of course,to have been a pavilion here,though I prefer very much the old defect to any modern remedy.The wall is not so blank,however,but that it contains a door which opens on a rusty drawbridge.This drawbridge traverses the small gap which divides the end of the gallery from the bank of the stream.The house,therefore,does not literally rest on opposite edges of the Cher,but rests on one and just fails to rest on the other.The pavilion would have made that up;but after a moment we ceased to miss this imaginary feature.We passed the little drawbridge,and wandered awhile beside the river.

From this opposite bank the mass of the chateau looked more charming than ever;and the little peaceful,lazy Cher,where two or three men were fishing in the eventide,flowed under the clear arches and between the solid pedestals of the part that spanned it,with the softest,vaguest light on its bosom.This was the right perspective;we were looking across the river of time.The whole scene was deliciously mild.The moon came up;we passed back through the gallery and strolled about a little longer in the gardens.It was very still.I met my old gondolier in the twilight.

He showed me his gondola;but I hated,somehow,to see it there.I don't like,as the French say,to meler les genres.A gondola in a little flat French river?

The image was not less irritating,if less injurious,than the spectacle of a steamer in the Grand Canal,which had driven me away from Venice a year and a half before.We took our way back to the Grand Monarque,and waited in the little innparlor for a late train to Tours.We were not impatient,for we had an excellent dinner to occupy us;and even after we had dined we were still content to sit awhile and exchange remarks upon,the superior civilization of France.

Where else,at a village inn,should we have fared so well?Where else should we have sat down to our refreshment without condescension?There were two or three countries in which it would not have been happy for us to arrive hungry,on a Sunday evening,at so modest an hostelry.At the little inn at Chenonceaux the cuisine was not only excellent,but the service was graceful.We were waited on by mademoiselle and her mamma;it was so that mademoiselle alluded to the elder lady,as she uncorked for us a bottle of Vouvray mousseux.We were very comfortable,very genial;we even went so far as to say to each other that Vouvray mousseux was a delightful wine.From this opinion,indeed,one of our trio differed;but this member of the party had already exposed herself to the charge of being too fastidious,by declining to descend from the carriage at Chaumont and take that backstairs view of the castle.

同类推荐
热门推荐
  • 逆天仙尊

    逆天仙尊

    一把星河剑,一套大手印,一个破碎的世界,一位重生在修真界的屌丝青年,一段坎坷修真路,一场腥风血雨战……不论最初的愿望是什么,到最后只为渡劫成仙!搬砖拍起,只有武德才能专治各种不服!
  • 超级玩龟师

    超级玩龟师

    我是花鸟市场卖宠物的,想去溶洞捉点乌龟卖,结果爬上一艘幽灵船,被乌龟卖到了龟灵纪。听说这里的乌龟都超凶。这里的人,都借乌龟去修炼用。这里稍微有点姿色的女人都做女帝梦。这里读的书,考的诗词,都是天地法则。现在我被女帝候选人误会,到处遭人追杀,便宜家族也不要我了,我该怎么办?
  • 唯爱与美食不可辜负

    唯爱与美食不可辜负

    在本书中,作者讲述了二十五个关于各类美食的故事。穿插于蛋糕、甜点、意面、咖喱酱肉、鱼子酱、螃蟹浓汤、鲜蚝之间的,是女性对于生活、情感、人生的领悟和面对世界的勇气和执着。这种食物与情感交融在一起的感性文字会轻触到她们柔软的内心,让这些在都市中被迫坚强成长的女性能够通过阅读抚慰心灵的孤独与冰冷。
  • Mohammed Ali and His House

    Mohammed Ali and His House

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 公主们和王子们的恋爱故事

    公主们和王子们的恋爱故事

    一个公主叫林琪,她的哥哥叫林寒,他们的爸爸妈妈出了车祸,但在出车祸之前,他们的爸爸妈妈送了可识别他们身份东西给他们,并跟她哥哥说以后就通过这个来找到妹妹,在寻亲的路上她遇到了两个好朋友,然后跟一个好朋友的哥哥相识、相知,相爱。
  • 最草根生活

    最草根生活

    本书是一部反映中国平民阶层生存状态的纪实力作。以中国当代社会转型时期为时代大背景,展示了一些特殊人群的生活经历,他们身处社会底层,历经动荡曲折,遭遇种种不幸,然而他们处惊不乱,依照自己的生活态度坦然面对世态万象,作为“小人物”艰难而韧性地活在这个巨变的大世界。
  • 假如给我三天光明:海伦·凯勒精选大全集

    假如给我三天光明:海伦·凯勒精选大全集

    回忆真是一件让我惶恐不安的事情。当我提起笔来,写下自己从出生到现在的生命历程,真的感觉到童年往事如同笼罩在我身上的薄雾一般,模糊而飘渺。当我要把它掀开时,才发现其中有很多细节已经变得混沌不清了。因为童年早已离我远去,现在的我很难分清楚回忆中到底哪些是事实,哪些是幻想。不过,有些回忆在我的大脑深处,是永不褪色,永远生动的,虽然这些画面只是片断的、零碎的,但对于我的生命却有着或大或小的影响。为了避免文章冗长乏味,我只是节选了一部分最有价值和最有趣味的情节,来讲述我人生的故事。
  • 哪个路人没有悲伤

    哪个路人没有悲伤

    程晔含泪点了点头,说:“您没死,真好啊。”突然,她又莫名其妙地脱口而出说,“您的命比彭鹏的命大,您比他幸运。”康振国淡然地笑了下,说:“幸运?哪个路人没有悲伤?”程晔一下子没听清楚,愣怔地看着康振国。康振国看了看手表,说:“你看,时间不早了,你赶快去上班吧。”程晔想到康振国老伴也该快回来了,就点了点头,说:“好,有事给我打电话?我有事,给您打电话?”“好,赶快上班去吧。”程晔转身走了,走了几步,又回过头来,跟康振国摆了摆手。康振国笑着跟她摆了摆手……
  • 文学回忆录

    文学回忆录

    本书是著名记者、作家、翻译家萧干的又一本回忆录。在本书中,萧乾先生详细地回忆了他的文学创作和心路历程,并阐释了他的文学创作观点,读者可以从中体会到他对世界与人生的意味深长的重新认识和深度思考,有很高的文学和数据价值。
  • 太上三天正法经

    太上三天正法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。